msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-13 20:29+0730\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:11+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
msgstr "&Daftar Isi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all cited references"
msgstr "semua referensi yang diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "all uncited references"
msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all references"
msgstr "semua referensi"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Lebar:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
+#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3791
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269
-#: src/Buffer.cpp:3701
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2277
+#: src/Buffer.cpp:3753
+#: src/Buffer.cpp:3816
#: src/LyXVC.cpp:89
#: src/LyXVC.cpp:222
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Kembali"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgstr "Perbandingan Revisi"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
msgid "&Revisions back"
-msgstr "Perubahan"
+msgstr "Revisi balik"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Between revisions"
-msgstr "A&ntara baris:"
+msgstr "A&ntara revisi"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sca&la di Layar (%):"
+msgstr "Ska&la di Layar (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "&Nilai:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Isi dengan nilai. Tipe spasi \"Atur Sendiri\"."
+msgstr "Isi dengan angka. Memerlukan tipe spasi \"Atur Sendiri\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Tipe &Ikutan:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
msgid "Include"
msgstr "Ikutan"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:367
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Input"
msgstr "Kode Input"
msgstr "Verbatim"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1054
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr "Nama Informasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Sisipan pembagian standar"
+msgstr "Konfigurasi Parameter Sisipan"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Layout lokal..."
+msgstr "&Tataletak lokal..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class options"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout"
+msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas tataletak"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
msgid "&Predefined:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri untuk pilih/tidak pilih."
+msgstr "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas tataletak. Klik sebelah kiri untuk pilih/tidak pilih."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cus&tom:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Graphics driver:"
+msgstr "Penggerak &Grafik:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Ukuran ketebalan garis horisontal."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nama parameter pemrograman tidak valid (kosong)."
+msgstr "Tulis parameter daftar disini"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgstr "Jendela informasi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:359
-#: src/insets/InsetListings.cpp:361
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:345
+#: src/insets/InsetListings.cpp:360
+#: src/insets/InsetListings.cpp:362
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
msgstr "Pilih ukuran huruf untuk nomor baris"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
msgid "Style"
msgstr "Corak"
msgstr "Input berbagai parameter listing akan muncul disini. Ketik ? untuk memunculkan daftar semua parameter"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Ada kesalahan membaca informasi layout internal"
+msgstr "Informasi tata letak dokumen tertentu"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Tekan tombol untuk memeriksa validitas..."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Validate"
-msgstr "&Nilai:"
+msgstr "&Validasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
msgid "&Update"
msgstr "Perbar&ui"
msgstr "Memastikan penghitung dan referensi seperti di dokumen lengkap"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
+msgstr "Pertahankan penghitung dan referensi"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
msgstr "Ikutkan semua anak dokumen pada keluaran"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Panggil berkas anak dokumen"
+msgstr "Ikutkan semua anak dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
msgstr "MathML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:558
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Hapus"
msgstr "Selalu Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Pa&ket bahasa:"
+msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "Berkas &Bind:"
+msgstr "Berkas Definisi Penggabun&g:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Tampilkan ke&y-bindings mengandung:"
+msgstr "Tampilkan t&ombol gabungan mengandung:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr "Mengenal kata &gabungan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr "Tandai salah ejaan dengan garis bawah berwarna merah."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Tandai salah ejaan dengan garis bawah."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "Buka dokumen dalam ta&b"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
-msgstr "Apakah akan membuka dokumen dalam LyX yan sudah dibuka."
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Apakah akan membuka dokumen dalam LyX yang sudah dibuka.\n"
+"(Tetapkan lokasi pipa LyXServer dan jalankan ulang LyX agar berfungsi)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "S&ingle instance"
msgstr "&Satu tombol penutup tab"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid ""Nomenclature settings""
-msgstr ""Pengaturan Nomeklatur""
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Pengaturan Nomeklatur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgstr "Definisi ukuran masuk paragraf untuk daftar nomenklatur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Indentasi"
+msgstr "&Indentasi Daftar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Lebar kolom"
+msgstr "Lebar AturSendiri:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"."
-msgstr "Angka AturSendiri. "Daftar Indentasi" perlu diatur "AturSendiri"."
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Angka AturSendiri. \"Daftar Indentasi\" perlu diatur ke \"AturSendiri\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Inde&x yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Pilih huruf utama yang digunakan dalam dokumen"
+msgstr "Pilih indeks yang akan dicetak di bagian dokumen ini."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
-msgstr "Grup label menurut awalan (misal, "sec:")"
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grup label menurut awalan (misal, \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
msgid "Grou&p"
msgstr "Hapus cara pintas yang sekarang"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
msgid "C&lear"
msgstr "Bersihkan"
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
msgstr "Ketik cara pintas setelah klik kotak ini. Anda bisa menghapus dengan menekan butang 'Bersihkan'"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr "DockWidget"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "Bahasa yang dipilih. Merubah ini berarti merubah bahasa kata yang sudah diperiksa."
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Pengaturan horisontal dalam kolom"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
msgid "Justified"
msgstr "Rata kiri kanan"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Rata desimal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Tanda desimal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr "X; "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Lebar tetap dari kolom"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Posisi &vertikal dalam baris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr "Nyatakan posisi vertikal dalam sel."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Penggabungan beberapa sel horisontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
msgid "&Multicolumn"
msgstr "Gabung kolo&m"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
msgid "Row setting"
msgstr "Pengaturan Baris"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Penggabungan beberapa sel vertikal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "M&ultirow"
msgstr "Gabung baris"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr "Spasi vertikal tambahan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Jarak &Vertikal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
-msgid "value of the optional vertical offset"
-msgstr "Ukuran jarak vertikal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Spasi vertikal tambahan"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
msgid "Cell setting"
msgstr "Pengaturan Sel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Putar sel 90 derajat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Putar sel 90 &derajat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Pengaturan Perataan Tabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Perataan v&ertikal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Perataan vertikal pada tabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Putar tabel 90 derajat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Putar tabel 90 derajat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X argumen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Pengaturan format kolom dalam LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
msgid "&Borders"
msgstr "&Garis Batas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
msgid "Set Borders"
msgstr "Rancang Batas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Membuat garis batas untuk sel-sel yang dipilih"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
msgid "All Borders"
msgstr "Batas keliling"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Buat garis keliling di sel yang sudah dipilih"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
msgid "&Set"
msgstr "&Buat garis"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Menghiangkan semua garis batas keliling"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Gunakan gaya penggunaan garis formal (tanpa garis batas vertikal)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Menggunakan garis bawaan yaitu model garis grid"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "De&fault"
msgstr "Bawaan"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
msgid "Additional Space"
msgstr "Spasi Tambahan"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Atas baris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Ba&wah baris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "A&ntara baris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
msgid "&Longtable"
msgstr "&Tabel Panjang"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Pilih tabel yang terbentang pada beberapa halaman"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "&Use long table"
msgstr "Gunakan Tabel Pan&jang"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Row settings"
msgstr "Pengaturan baris"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "Status"
msgstr "Status Aktif"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
msgid "Border above"
msgstr "Garis atas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
msgid "Border below"
msgstr "Garis bawah"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
msgid "Header:"
msgstr "Kepala:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Munculkan baris ini sebagai kepala di setiap halaman (kecuali halaman pertama)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "ya"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
msgid "double"
msgstr "ganda"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
msgid "First header:"
msgstr "Kepala hal. pertama:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Baris ini adalah kepala untuk halaman pertama saja"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Jangan munculkan header pertama"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
msgid "is empty"
msgstr "kosong"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
msgid "Footer:"
msgstr "Kaki:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Munculkan baris ini sebagai kaki di semua halaman (kecuali di halaman terakhir)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "Last footer:"
msgstr "Kaki hal. terakhir:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Baris ini sebagai kaki di halaman terakhir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Jangan tampilkan kaki terakhir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Caption:"
msgstr "Caption:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Membuat pemisah halaman pada baris yang sekarang"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Pemisah halaman pada &baris"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Pengaturan perataan horisontal dalam tabel panjang"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Perataan tabel panjang"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
msgid "Current cell:"
msgstr "Posisi sel sekarang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
msgid "Current row position"
msgstr "Lokasi sel sekarang berada pada baris ke"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
msgid "Current column position"
msgstr "Lokasi sel sekarang berada pada kolom ke"
msgstr "Ganti masukan kata dengan kata pilihan dari padana kata"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Klik disini untuk memilih berkas dokumen class"
+msgstr "Klik untuk membuka saran, klik ganda untuk memeriksa."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgstr "Penapis:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "tulis karakter untuk menapis daftar layout."
+msgstr "Tulis kata untuk menapis daftar isi."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
msgstr "Sisipkan spasi merata setelah pemisah halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Isi dengan nilai. Tipe spasi \"Atur Sendiri\"."
+msgstr "Angka atursendiri. Memerlukan tipe spasi "AturSendiri"."
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgid "VFill"
msgstr "Lompat Variabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Format Hasil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Pilih format keluaran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
msgid "Complete source"
msgstr "Keseluruhan"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Automatic update"
msgstr "Otomatis diperbarui"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:212
msgstr "Kasus"
#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Klaim \\theclaim."
+msgstr "Kasus \\thecase."
#: lib/layouts/AEA.layout:133
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgstr "Penyelesaian"
#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Kesimpulan \\theconclusion."
+msgstr "Penyelsaian \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:247
#: lib/layouts/elsart.layout:406
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
#: lib/layouts/svjour.inc:127
msgid "Title"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
#: lib/layouts/svjour.inc:159
msgid "Author"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
#: lib/layouts/kluwer.layout:319
#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:498
+#: src/rowpainter.cpp:523
msgid "Appendix"
msgstr "Lampiran"
#: lib/layouts/aguplus.inc:170
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:286
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
#: lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
msgstr "Anak Judul"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
#: lib/layouts/svjour.inc:188
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/external_templates:340
+#: lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aa.layout:410
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
msgid "email"
msgstr "email"
#: lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200
#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:384
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
msgstr "CenteredCaption"
#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
msgstr "Tidak bisa digunakan!"
#: lib/layouts/lettre.layout:428
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:188
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgstr "Tema"
#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:574
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:133
msgid "CCC"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
#: lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:46
msgid "Scrap"
msgstr "Sisa"
msgid "Addpart"
msgstr "BagianTambahan"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
msgstr "TambahanBab"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
msgstr "TambahanSubBab"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
msgstr "TambahanBab*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
msgstr "TambahanSubBab*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Mini-SubBab"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Penerbit"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:200
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
#: lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
msgstr "Persembahan"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:206
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "Kepala Judul"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Judulbelakang atas"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Judulbelakang bawah"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Judul tambahan"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
msgstr "Caption atas"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
msgstr "Caption bawah"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
msgstr "Diktum"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Bagian \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
msgid "Chapter ##"
msgid "foot"
msgstr "kaki"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
-#: src/insets/InsetNote.cpp:295
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "Tanda-abu-abu"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Kelabu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-#: src/insets/InsetERT.cpp:151
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
msgstr "Tambahan lingkungan kepala/kaki"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-#, fuzzy
-msgid "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr "Menambah lingkungan tambahan untuk kepala dan kaki CATATAN: Anda harus menggunakan pengaturan Tataletak Halaman dari menu Dokumen->Pengaturan. Pilihlah fancy!"
+msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr "Menambah lingkungan tambahan untuk kepala dan kaki. CATATAN: Untuk menggunakan modul ini anda harus menggunakan pengaturan Tataletak Halaman dari menu Dokumen->Pengaturan. Pilihlah fancy!"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
msgid "Center Header"
msgstr "Mengkontrol tataletak daftar bernomor, bersimbol, dan Deskripsi dengan opsi argumen. Lihat http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
#: lib/layouts/enumitem.module:112
-#, fuzzy
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Bernonor"
+msgstr "Daftar Bernonor-Resume"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
#: lib/layouts/initials.module:6
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
msgstr "CorakHuruf"
msgstr "Modul ini menambahkan sisipan untuk memasukkan kode LilyPond langsung di LyX. Kode akan diproses untuk memberi keluaran. Silahkan lihat berkas contoh lilypond.lyx ."
#: lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
+#: lib/external_templates:251
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
msgstr "literal"
#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:28
#: lib/configure.py:506
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package."
msgstr "Memungkinkan menggunakan bahasa program statistika S/R melalui paket Sweave."
-#: lib/layouts/sweave.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:27
msgid "Chunk"
msgstr "Chunk"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:51
msgid "Sweave opts"
msgstr "Sweave opts"
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:72
msgid "S/R expr"
-msgstr "ekspr."
+msgstr "S/R expr"
-#: lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:93
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Berkas Masukan Sweave"
msgstr "Theorema (AMS-Extended)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
msgstr "Mendefinisikan beberapa lingkungan teorema tambahan untuk digunakan dalam paket Teorema AMS. Paket AMS termasuk Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, dan Case, baik dalam bentuk berbintang (starred) atau tanpa bintang (non-starred)"
msgstr "Asumsi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisi \\thetheorem."
+msgstr "Pertanyaan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
msgid "Question*"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Mendefinisikan lingkungan teorema and proof menggunakan alat dari AMS-extended. Bentuk bernomor dan tanpa nomor dapat digunakan. Bentuk default dari Teorema adalah bernomor secara urut di sepanjang dokumen. Hal ini dapat diubah dengan memuat salah satu modul Teorema (Nomor menurut ...)."
+msgstr "Mendefinisikan lingkungan teorema and proof menggunakan alat dari AMS-extended. Bentuk bernomor dan tanpa nomor dapat digunakan. Bentuk bawaan dari Teorema adalah bernomor secara urut di sepanjang dokumen. Hal ini dapat diubah dengan memuat salah satu modul Teorema (Nomor menurut ...)."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr "Nomor Teorema menurut Bab (yaitu, urutan diulang setiap bab baru). Gunakan modul ini dengan layout yang menyediakan lingkungan Bab (Chapter)."
+msgstr "Nomor Teorema menurut Bab (yaitu, urutan diulang setiap bab baru). Gunakan modul ini dengan tataletak yang menyediakan lingkungan Bab (Chapter)."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
msgid "Named Theorems"
msgstr "Teorema Bernama"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-#, fuzzy
msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
-msgstr "Memfasilitasi penggunaan teorema bernama. Nama dari teorema ditulis dalam sisipan Judul Singkat."
+msgstr "Memfasilitasi penggunaan teorema bernama. Nama dari teorema ditulis dalam sisipan 'Judul Singkat.'"
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
msgid "Named Theorem"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:334
msgid "Farsi"
msgstr "Persia"
-#: lib/languages:346
+#: lib/languages:347
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:356
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:370
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:379
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Jerman (old spelling)"
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:389
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:400
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Jerman (Swiss)"
-#: lib/languages:408
+#: lib/languages:409
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Huruf Yunani"
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:418
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (polytonic)"
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:428
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hibrani"
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:456
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:465
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:472
+#: lib/languages:473
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
-#: lib/languages:480
+#: lib/languages:481
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:492
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:501
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Jepang (CJK)"
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:507
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:514
+#: lib/languages:515
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:529
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: lib/languages:538
+#: lib/languages:539
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:550
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:559
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:567
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: lib/languages:583
+#: lib/languages:584
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:592
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norwegia (Bokmaal)"
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:600
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegia (Nynorsk)"
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:625
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:633
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:641
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:649
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:657
msgid "North Sami"
msgstr "Sami Utara"
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:672
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:680
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:688
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:697
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:705
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:713
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: lib/languages:724
+#: lib/languages:725
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanyol (Meksiko)"
-#: lib/languages:735
+#: lib/languages:736
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:765
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:776
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: lib/languages:785
+#: lib/languages:786
msgid "Turkmen"
msgstr "Turki"
-#: lib/languages:794
+#: lib/languages:795
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainia"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:803
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbia Bagian Atas"
-#: lib/languages:820
+#: lib/languages:821
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: lib/languages:829
+#: lib/languages:830
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Western European (CP 850)"
+msgstr "Eropa Barat (Macintosh Roman)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/ui/classic.ui:71
#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Kembalikan ke Versi Repositori|R"
#: lib/ui/classic.ui:101
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Math|M"
msgstr "Rumus Matematika|M"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Periksa Ejaan|E"
msgstr "Statistik..."
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Cek TeX|X"
msgstr "Pelacakan Perubahan|r"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferensi...|P"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigurasi Ulang|U"
msgstr "Daftar Isi|D"
#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|I"
msgstr "Teks Biasa, disambung...|d"
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Jejak Perubahan|J"
#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Gabung Perubahan...|G"
msgstr "Tolak Semua Perubahan|r"
#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Tampilkan Semua Perubahan|P"
msgstr "Lampiran Mulai Dari Sini|S"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Build Program|B"
msgstr "Build Program|B"
msgstr "Perbarui|i"
#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Catatan LaTeX|C"
#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Outline|O"
msgstr "Paparan Isi|P"
msgstr "Informasi TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota Selanjutnya|N"
#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ke Label|L"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Batas Buku|B"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Simpan Batas Buku 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Simpan Batas Buku 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Simpan Batas Buku 3"
#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Simpan Batas Buku 4"
#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Simpan Batas Buku 5"
msgstr "Ke Batas Buku 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Introduction|I"
msgstr "Pengantar|P"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Petunjuk Penggunaan|u"
msgstr "Obyek Tempelan|m"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Customization|C"
msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h"
#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurasi LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "About LyX|X"
msgstr "Tentang LyX|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:543
#: lib/ui/stdcontext.inc:551
#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Settings...|S"
msgstr "Pengaturan...|a"
msgstr "Tampilkan Label|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Frameless|l"
msgstr "Tanpa bingkai garis|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Bingkai Garis|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Bingkai Garis, Pindah Halaman|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Bingkai Oval, Garis Tipis|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Bingkai Oval, Garis Tebal|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Bingkai bayangan|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Latar Berwarna|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Bingkai Dua Garis|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
msgstr "Komentar|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Nota Kelabu|b"
msgstr "Tutup Semua Nota|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Phantom Horisontal|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Phantom Vertikal|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:286
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1219
+#: src/Text3.cpp:1222
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:287
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1224
+#: src/Text3.cpp:1227
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: lib/ui/stdcontext.inc:288
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1172
+#: src/Text3.cpp:1175
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Kembali ke Simpanan Batas Buku|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Forward search|F"
msgstr "Pencarian maju|m"
msgstr "Tampilan layar penuh"
#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-#, fuzzy
msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Apa saja|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:321
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Apapun Tidak Kosong|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Kata apa saja|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-#, fuzzy
msgid "Any Number|N"
-msgstr "Aegean Numbers"
+msgstr "Angka apa saja|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
-msgstr "Berkas pengguna|#U#u"
+msgstr "Menurut Pengguna|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:333
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgstr "Pengaturan...|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
msgid "Path|P"
-msgstr "Direktori dan Folder"
+msgstr "Lokasi|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:411
msgid "Class|C"
msgstr "Kelas|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Perubahan"
+msgstr "Perubahan Berkas|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Perubahan"
+msgstr "Perubahan Pohon|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Riwayat Perubahan"
+msgstr "Perubahan Penulis|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Sisipkan Referensi di Posisi Kursor|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Buka Semua Sisipan|B"
+msgstr "Semua Indeks|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:541
msgid "Subindex|b"
msgstr "Anak Indeks|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Tolak Perubahan|l"
msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Pilihan|P"
+msgstr "Pilih SubBab|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Pra Tampilan LyX"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Buka berkas...|B"
+msgstr "Lipat menurut Pratampilan...|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr "Tutup Jendela|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Perbarui direktori lokal dari repositori|d"
+msgstr "Perbarui Direktori Lokal Dari Repositori|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Pengaturan Box...|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Pengaturan Wrap Teks...|W"
+msgstr "Pengaturan Entri Indeks...|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Pengaturan Box...|x"
+msgstr "Pengaturan Indeks...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Pengaturan Box...|x"
+msgstr "Info Pengaturan...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Matematika Kaligrafi|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matematika Fraktur|F"
+msgstr "Skrip Matematika Formal|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Tampilkan Pesan"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Dokumen Utama"
+msgstr "Lihat Dokumen Induk|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Dokumen Utama"
+msgstr "Perbarui Dokumen Induk|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgid "File|e"
msgstr "Berkas|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Kotak[[Menu]]"
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Anak Dokumen...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Sisipkan Cabang Baru...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Lacak Perubahan|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Lampiran Mulai Dari Sini|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Menyimpan Bundled Format|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Compressed|m"
msgstr "Pemampatan|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Terima Perubahan"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Terima Semua Perubahan|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Tolak Semua Perubahan|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Next Change|C"
msgstr "Perubahan Selanjutnya|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navigasi mundur"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Padanan Kata...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informasi TeX|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Compare...|C"
msgstr "Membandingkan...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Fitur Tambahan|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Obyek Tempelan|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Cara Pintas|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fungsi di LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Petunjuk Penggunaan Khusus|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Petunjuk Penggunaan Linguistik|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Petunjuk Penggunaan Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Petunjuk Penggunaan XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Petunjuk Penggunaan Multikolom|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr "Petunjuk Penggunaan diagram Feynman|F"
msgstr "Membandingkan dengan revisi terakhir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Sisipkan catatan tepi"
+msgstr "Sisipkan Info Versi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Frame Decorations"
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Lembarkerja(Gnumeric)"
+
#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Lembarkerja"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Lembarkerja dibuat oleh gnumeric, openoffice atau excel.\n"
+"Diimpor sebagai tabel panjang, sehingga panjang bukan\n"
+"masalah. Jika terlalu lebar akan bermasalah.\n"
+"Aplikasi gnumeric diperlukan untuk proses konversi,\n"
+"baik untuk berkas gnumeric atau excel.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
msgstr "RasterImage"
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79
+#: lib/external_templates:85
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Berkas bitmap.\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149
+#: lib/external_templates:152
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Gambar Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Diagram Catur"
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:221
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"yang dapat dikenal oleh TeX, dan anda mungkin perlu\n"
"menginstal paket skak juga dari CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:213
-#: lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252
+#: lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Musik typeset Lilypond"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Untuk .eps diperlukan minimal lilypond 2.6\n"
"Untuk .pdf diperlukan minimal lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
msgstr "PDFPages"
-#: lib/external_templates:262
-#: lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:312
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Halaman PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Bacalah dokumentasi paket pdfpages\n"
"untuk memahami opsi lain dengan lebih detail.\n"
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:343
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Tanggal hari ini.\n"
"Baca 'info hari ini' untuk lebih detailnya.\n"
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:372
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334
-#: lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373
+#: lib/external_templates:376
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagram dari perangkat lunak Dia.\n"
#: lib/configure.py:464
#: lib/configure.py:475
#: lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:467
#: lib/configure.py:478
#: lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Simpan|S"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
msgstr "Plain Text, Join Lines"
#: lib/configure.py:520
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Lembarkerja Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Lembarkerja Excel"
+
#: lib/configure.py:522
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Lembarkerja OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:527
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:520
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:527
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:534
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:539
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:540
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:540
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|o"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:548
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:548
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:555
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:558
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:561
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:564
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:565
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:568
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:569
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:569
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:572
msgid "date command"
msgstr "Perintah tanggal"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:573
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabel (CSV)"
-#: lib/configure.py:570
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:576
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:577
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:578
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:579
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:580
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:581
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:582
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:583
msgid "LyX Preview"
msgstr "Pra Tampilan LyX"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:584
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
msgstr "Pra Tampilan LyX (LilyPond book)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:585
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Pra Tampilan LyX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:586
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:587
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:588
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:584
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: lib/configure.py:589
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:585
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:590
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:591
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:668
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
#: src/Buffer.cpp:818
#: src/BufferParams.cpp:412
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/Buffer.cpp:883
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:891
+#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Document format failure"
msgstr "Format dokumen gagal"
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:892
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s berhenti dengan sendirinya, hal ini kemungkinan berkas telah rusak."
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:936
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s tidak bisa dibaca sebagai dokumen LyX."
-#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/Buffer.cpp:961
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konversi gagal"
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:962
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi berkas sementara untuk mengkonversi tidak bisa dibuat."
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konversi skrip tidak ditemukan"
-#: src/Buffer.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi konversi script lyx2lyx tidak ditemukan."
-#: src/Buffer.cpp:988
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1003
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konversi skrip gagal"
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:997
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "%1$s dari versi LyX yang lebih lama, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi."
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1004
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "%1$s dari versi LyX yang lebih baru, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi."
-#: src/Buffer.cpp:1017
-#: src/Buffer.cpp:3711
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3825
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
-#: src/Buffer.cpp:1018
+#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Berkas %1$s tidak bisa ditulis karena ditandai sebagai dibaca saja."
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Dokumen %1$s telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini akan ditindih?"
-#: src/Buffer.cpp:1029
+#: src/Buffer.cpp:1037
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Tindih berkas yang diubah?"
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269
+#: src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2277
#: src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Tindih"
-#: src/Buffer.cpp:1054
+#: src/Buffer.cpp:1062
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Tidak bisa membuat berkas backup %1$s.\n"
"Coba periksa apakah lokasi penyimpanan ada dan boleh ditulis."
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1089
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Menyimpan dokumen %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1104
msgid " could not write file!"
msgstr "Tidak bisa menulis berkas!"
-#: src/Buffer.cpp:1104
+#: src/Buffer.cpp:1112
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1127
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Proses menyimpan dokumen %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1129
-#: src/Buffer.cpp:1142
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1137
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1164
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Disimpan ke %1$s. Puas.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1140
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:1154
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1160
+#: src/Buffer.cpp:1168
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Gagal menyimpan ! Dokumen tidak tersimpan."
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1255
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Perkecualian program Iconv terdeteksi"
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1255
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Perlu diverifikasi program encoding (%1$s) diinstal dengan benar"
-#: src/Buffer.cpp:1269
+#: src/Buffer.cpp:1277
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Tidak bisa menemukan perintah LaTeX untuk karakter '%1$s' (kode poin %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Beberapa karakter dalam dokumen mungkin tidak bisa dimunculkan dengan encoding yang dipilih.\n"
"Mungkin akan membantu jika encoding diubah ke utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1279
+#: src/Buffer.cpp:1287
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "konversi icon gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1292
msgid "conversion failed"
msgstr "konversi gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1381
+#: src/Buffer.cpp:1389
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi"
-#: src/Buffer.cpp:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
"Nama lokasi pada dokumen anda\n"
"(%1$s)\n"
"mengandung glyphs yang tidak dikenal pada\n"
-"enkoding dokumen yang digunakan sekarang (namely %2$s).\n"
-"Hal ini akan menyebabkan keluaran yang tidak lengkap.\n"
+"enkoding dokumen yang sekarang (namanya %2$s).\n"
+"Hal ini akan menyebabkan keluaran tidak lengkap.\n"
"\n"
-"Pilihlah enkoding dokumen yang sesuai (misalnya utf8)\n"
-"atau ubahlah nama lokasi."
+"Pilihl enkoding dokumen yang sesuai (misalnya utf8)\n"
+"atau ubah nama lokasi."
-#: src/Buffer.cpp:1667
+#: src/Buffer.cpp:1675
msgid "Running chktex..."
msgstr "Menjalankan chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:1689
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1690
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Tidak sukses menjalankan chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1941
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1949
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s."
+msgstr "Tidak tahu bagaimana ekspor ke format: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2013
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
+#: src/Buffer.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Ada kesalahan mengekspor ke format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2096
+#: src/Buffer.cpp:2104
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Cabang \"%1$s\" sudah ada."
-#: src/Buffer.cpp:2126
+#: src/Buffer.cpp:2134
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Cabang \"%1$s\" tidak ditemukan."
-#: src/Buffer.cpp:2186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2194
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Kotak bantuan tidak dikenal \"%1$s\""
+msgstr "Gagal menguraikan \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2193
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2201
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Kotak bantuan tidak dikenal \"%1$s\""
+msgstr "Sasaran tidak dikenal \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2203
+#: src/Buffer.cpp:2211
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Asa kesalahan mengekspor ke DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2265
+#: src/Buffer.cpp:2273
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Apakah berkas tersebut akan ditindih?"
-#: src/Buffer.cpp:2268
+#: src/Buffer.cpp:2276
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Berkas ditindih?"
-#: src/Buffer.cpp:2285
+#: src/Buffer.cpp:2293
msgid "Error running external commands."
msgstr "Ada kesalahan menjalankan perintah eksternal."
-#: src/Buffer.cpp:3086
+#: src/Buffer.cpp:3095
msgid "Preview source code"
msgstr "Tampilan program asal"
-#: src/Buffer.cpp:3100
+#: src/Buffer.cpp:3111
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3115
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$s sampai %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3212
+#: src/Buffer.cpp:3226
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Menyimpan otomatis %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3266
+#: src/Buffer.cpp:3280
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Simpan otomatis gagal !"
-#: src/Buffer.cpp:3327
+#: src/Buffer.cpp:3341
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Menyimpan otomatis dokumen ini..."
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3495
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Tidak bisa ekspor berkas"
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3496
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3507
+#: src/Buffer.cpp:3559
msgid "File name error"
msgstr "Nama berkas salah"
-#: src/Buffer.cpp:3508
+#: src/Buffer.cpp:3560
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Alamat direktori untuk dokumen tidak boleh mengandung spasi."
-#: src/Buffer.cpp:3584
+#: src/Buffer.cpp:3636
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Ekspor dokumen dihentikan."
-#: src/Buffer.cpp:3594
+#: src/Buffer.cpp:3646
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumen yang diekspor dengan nama %1$s menjadi `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3600
+#: src/Buffer.cpp:3652
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumen diekspor dengan nama %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3697
+#: src/Buffer.cpp:3749
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Apakah akan memanggil kembali penyimpanan darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:3700
+#: src/Buffer.cpp:3752
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apakah akan memuat penyimpanan darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3753
msgid "&Recover"
msgstr "&Panggil Ulang"
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3753
msgid "&Load Original"
msgstr "&Muat Aslinya"
-#: src/Buffer.cpp:3712
+#: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format
msgid "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr "Berkas darurat berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai sebagai hanya bisa dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
-#: src/Buffer.cpp:3718
+#: src/Buffer.cpp:3770
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokumen berhasil diselamatkan."
-#: src/Buffer.cpp:3720
+#: src/Buffer.cpp:3772
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokumen TIDAK berhasil diselamatkan."
-#: src/Buffer.cpp:3721
+#: src/Buffer.cpp:3773
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Akan menghapus berkas darurat sekarang?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3725
-#: src/Buffer.cpp:3737
+#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:3789
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Hapus berkas darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3791
msgid "&Keep"
msgstr "Tetap"
-#: src/Buffer.cpp:3730
+#: src/Buffer.cpp:3782
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Berkas darurat sudah dihapus"
-#: src/Buffer.cpp:3731
+#: src/Buffer.cpp:3783
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Jangan lupa menyimpan berkas sekarang juga!"
-#: src/Buffer.cpp:3738
+#: src/Buffer.cpp:3790
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Akan menghapus berkas darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:3761
+#: src/Buffer.cpp:3813
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Akan memuat backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3815
msgid "Load backup?"
msgstr "Memuat backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3816
msgid "&Load backup"
msgstr "&Muat backup"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3816
msgid "Load &original"
msgstr "Muat &Aslinya"
-#: src/Buffer.cpp:3774
+#: src/Buffer.cpp:3826
#, c-format
-msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr "Berkas cadangan berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai sebagai hanya bisa dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
-#: src/Buffer.cpp:4079
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4131
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
msgid "Senseless!!! "
msgstr "TidakDiijinkan!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4200
+#: src/Buffer.cpp:4252
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumen %1$s dimuat ulang."
-#: src/Buffer.cpp:4202
+#: src/Buffer.cpp:4254
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Tidak bisa memuat ulang dokumen %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4320
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Berkas Ikutan tidak valid"
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4321
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
"document cannot be compiled until the following\n"
"prerequisites are installed:\n"
"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
msgstr ""
"Kelas dokumen yang dipilih\n"
"\t%1$s\n"
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumen class tidak tersedia"
-#: src/BufferParams.cpp:1982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1993
+#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
"could not be found. A default textclass with default\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
-msgstr "Dokumen class %1$s tidak ditemukan. Class default akan digunakan. LyX tidak akan menghasilkan output kecuali class yang tepat dipilih dari dialog."
+msgstr ""
+"Berkas tata letak:\n"
+"%1$s\n"
+"Tidak ditemukan. Kelas bawaan dengan tata letak\n"
+"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
+"keluaran yang diinginkan."
-#: src/BufferParams.cpp:1988
+#: src/BufferParams.cpp:1999
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumen class tidak ditemukan"
-#: src/BufferParams.cpp:1995
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:2006
+#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
"could not be loaded. A default textclass with default\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
-msgstr "Dokumen class %1$s tidak ditemukan. Class default akan digunakan. LyX tidak akan menghasilkan output kecuali class yang tepat dipilih dari dialog."
+msgstr ""
+"Karena ada kesalahan, berkas tataletak:\n"
+"%1$s\n"
+"tidak bisa dimuat. Kelas bawaan dengan tataletak\n"
+"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
+"keluaran yang diinginkan."
-#: src/BufferParams.cpp:2001
+#: src/BufferParams.cpp:2012
#: src/BufferView.cpp:1262
#: src/BufferView.cpp:1294
msgid "Could not load class"
msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class"
-#: src/BufferParams.cpp:2035
+#: src/BufferParams.cpp:2046
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ada kesalahan membaca informasi layout internal"
+msgstr "Ada kesalahan membaca informasi tataletak internal"
-#: src/BufferParams.cpp:2036
+#: src/BufferParams.cpp:2047
#: src/TextClass.cpp:1312
msgid "Read Error"
msgstr "Kesalahan membaca"
msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Kembalikan"
#: src/BufferView.cpp:1512
-#: src/lyxfind.cpp:369
-#: src/lyxfind.cpp:387
+#: src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:384
msgid "String not found!"
msgstr "String tidak ditemukan!"
"ke UTF-8 denga program lain bukan LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2484
+#: src/Paragraph.cpp:2500
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
#: src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Peringatan LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2485
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/Paragraph.cpp:2501
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
#: src/insets/InsetListings.cpp:185
#: src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "Karakter tidak bisa di encode"
msgstr "Karakter huruf nama pengarang tidak dikenal"
#: src/Changes.cpp:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
msgstr "ChkTeX peringatan no # "
#: src/Color.cpp:159
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "none"
msgstr "kosong"
msgstr "label sisipan kelabu"
#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "label sisipan kelabu"
+msgstr "teks sisipan kelabu"
#: src/Color.cpp:186
msgid "greyedout inset background"
msgstr "penanda paragraf"
#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "preview frame"
-msgstr "Pra tampilan gagal"
+msgstr "bingkai pra tampilan"
#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "regexp frame"
-msgstr "sisipan bingkai"
+msgstr "bingkai regexp"
#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
"Definisikan pengkonversi yang diinginkan melalui preferensi."
#: src/Converter.cpp:432
-#: src/Format.cpp:339
-#: src/Format.cpp:406
+#: src/Format.cpp:319
+#: src/Format.cpp:386
msgid "Executing command: "
msgstr "Perintah Menjalankan: "
msgstr "Menghasilkan berkas output yang kosong"
#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"Dokumen %1$s ada perubahan.\n"
-"\n"
-"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?"
+"Cabang yang ditempel \"%1$s\" belum didefinisikan.\n"
+"Apakah anda ingin menambah ke daftar cabang?"
#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
+msgstr "Cabang tidak dikenal"
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Angka %1$s"
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:300
-#: src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:280
+#: src/Format.cpp:290
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tidak bisa menampilkan berkas"
-#: src/Format.cpp:288
-#: src/Format.cpp:354
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
+#: src/Format.cpp:268
+#: src/Format.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Berkas tidak ada: %1$s"
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:281
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Tidak ada informasi untuk menampilkan %1$s"
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:291
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Tampilan otomatis berkas %1$s gagal"
-#: src/Format.cpp:353
-#: src/Format.cpp:365
-#: src/Format.cpp:378
-#: src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:333
+#: src/Format.cpp:345
+#: src/Format.cpp:358
+#: src/Format.cpp:369
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Tidak bisa menyunting berkas"
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:346
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Berkas LinkBack hanya dapat disunting dengan dalam sistem operasi Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:359
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Tidak ada informasi untuk menyunting %1$s"
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:370
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Suntingan otomatis %1$s gagal"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas bind"
#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Ada kesalahan ketika membaca berkas ikutan\n"
+"Tidak bisa menemukan berkas penggabung\n"
"%1$s.\n"
-"Periksa kesempurnaan instalasi."
+"Periksa instalasi anda."
#: src/KeyMap.cpp:229
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Tidak ada class teks yang bisa ditemukan"
#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr "LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku"
+msgstr "LyX hanya berfungsi minimal karena kelas dokumen tidak ditemukan. Anda bisa lakukan konfigurasi ulang LyX secara normal, atau konfigurasi ulang tanpa melihat instalasi LaTeX atau meneruskan."
#: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Konfigurasi Ulang"
#: src/LyX.cpp:558
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "G&unakan Bawaan"
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Tanpa LaTeX"
#: src/LyX.cpp:559
#: src/VCBackend.cpp:786
#: src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "&Continue"
-msgstr "Continuing"
+msgstr "Lan&jutkan"
#: src/LyX.cpp:662
msgid ""
msgstr "LyX gagal!"
#: src/LyX.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgstr "Mengatur tingkatan debug ke %1$s"
#: src/LyX.cpp:1041
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-sysdir dir atur direktori sistem ke dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y atur ukuran jendela utama\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" pilih fitur-fitur untuk debug.\n"
+" pilih fitur untuk awakutu.\n"
" Ketik `lyx -dbg' untuk melihat daftar semua fitur\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
+"\t-x [--execute] perintah\n"
" dimana perintah adalah perintah LyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" dimana fmt adalah format ekspor yang diinginkan.\n"
" menyatakan apakah semua berkas, utama, atau tanpa berkas,\n"
" akan ditindih selama proses ekspor.\n"
" Selain itu dianggap sama dengan `all', tapi tidak dilakukan.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" membuka dokumen baru di jendela baru\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" membuka dokumen di jendela yang sudah ada\n"
+" (pipa lyx diperluakn untuk ini)\n"
+"\t-batch menjalankan perintah tanpa membuka GUI kemudaian keluar.\n"
"\t-version memberikan informasi versi dan build\n"
"Silahkan lihat di manual LyX untuk informasi lebih detail."
msgstr "LyX normalnya tidak memperbarui posisi kursor apabila anda mengubah scrollbar. Pilih 'true' apabila ingin kursor selalu muncul pada layar."
#: src/LyXRC.cpp:3109
-#, fuzzy
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr "LyX normalnya tidak memperbarui posisi kursor apabila anda mengubah scrollbar. Pilih 'true' apabila ingin kursor selalu muncul pada layar."
+msgstr "LyX tidak mengijinkan pengguna menggulung lebih dari akhir dokumen. Pilih true apabila anda ingin merubah dari akhir dokumen ke atas layar."
#: src/LyXRC.cpp:3113
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
#: src/LyXRC.cpp:3142
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Pilih ukuran kertas default."
+msgstr "Pilih ukuran kertas bawaan."
#: src/LyXRC.cpp:3146
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
#: src/LyXRC.cpp:3154
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Path default dari dokumen anda. Disini menunjukkan direktori LyX akan dimulai."
+msgstr "Lokasi bawaan dari dokumen anda. Disini menunjukkan direktori LyX akan dimulai."
#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin babel digunakan ketika bahasa dokumen adalah bahasa default."
+msgstr "Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin babel digunakan ketika bahasa dokumen adalah bahasa bawwan."
#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Default mesin cetak yang digunakan untuk mencetak. Apabila tidak dinyatakan, LyX akan menggunakan variabel lingkungan PRINTER."
+msgstr "Mesin cetak bawaan yang digunakan untuk mencetak. Apabila tidak dinyatakan, LyX akan menggunakan variabel lingkungan PRINTER."
#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "(tidak ada catatan log)"
#: src/LyXVC.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX KV: Catatan Pesan"
msgstr "Memanggil versi yang disimpan dari dokumen?"
#: src/LyXVC.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
msgid "&Revert"
msgstr "&Kembalikan"
-#: src/Paragraph.cpp:1922
+#: src/Paragraph.cpp:1938
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Tidak memungkinkan pada layout ini!"
+msgstr "Tidak memungkinkan pada tataletak ini!"
-#: src/Paragraph.cpp:1984
+#: src/Paragraph.cpp:2000
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Pelurusan tidak diijinkan"
-#: src/Paragraph.cpp:1985
+#: src/Paragraph.cpp:2001
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-"Layout baru tidak mengijinkan untuk pelurusan dari yang digunakan sebelumnya.\n"
-"Pengaturan dikembalikan ke default."
+"Tata letak baru tidak mengijinkan untuk perataan dari yang digunakan sebelumnya.\n"
+"Pengaturan dikembalikan ke bawaan."
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3055
msgid "Memory problem"
msgstr "Masalah dengan memori"
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3055
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragraf tidak diinisialisasi dengan tepat"
msgstr "Kesalahan pelacakan perubahan"
#: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Sisipan untuk indeks pengarang tidak dikenal: %1$d\n"
+msgstr "Indeks penulis tidak diketahui: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
#: src/Text3.cpp:203
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Pernyataan &Reguler"
+msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler"
#: src/Text3.cpp:216
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode penyunting Regexp"
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1287
msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
+msgstr "Tataletak "
-#: src/Text3.cpp:1285
+#: src/Text3.cpp:1288
msgid " not known"
msgstr "tidak dikenal"
-#: src/Text3.cpp:1748
+#: src/Text3.cpp:1751
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumen tidak lengkap"
-#: src/Text3.cpp:1895
-#: src/Text3.cpp:1907
+#: src/Text3.cpp:1898
+#: src/Text3.cpp:1910
msgid "Character set"
msgstr "Atur Karakter"
-#: src/Text3.cpp:2114
-#: src/Text3.cpp:2125
+#: src/Text3.cpp:2117
+#: src/Text3.cpp:2128
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Pengaturan layout paragraf"
+msgstr "Pengaturan tataletak paragraf"
#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Layout Plain"
+msgstr "Tataletak Umum"
#: src/TextClass.cpp:731
msgid "Missing File"
#: src/VCBackend.cpp:1177
#: src/VCBackend.cpp:1183
#: src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
msgid "Revision control error."
-msgstr "Kesalahan Kontrol Revisi"
+msgstr "Kesalahan Kontrol Revisi."
#: src/VCBackend.cpp:61
#, c-format
msgstr "Lihat &Catatan ..."
#: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-"Kesalahan ketika memperbarui dari repositori.\n"
-"Anda harus menyelesaikan secara manual SEKARANG!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"Ada kesalahan ketika memperbarui %1$s dari repositori.\n"
+"Anda harus menyelesaikan konflik SEKARANG!\n"
+"'%2$s'.\n"
"\n"
-"Setelah menekan Setuju, LyX akan membuka kembali dokumen yang sudah diselesaikan masalahnya."
+"Setelah menekan Setuju, LyX akan mencoba membuka yang tidak konflik."
#: src/VCBackend.cpp:869
#, c-format
"Status '%2$s' tidak diharapkan."
#: src/VCBackend.cpp:1085
-#, fuzzy
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
"Kesalahan ketika menyimpan ke repositori.\n"
-"Anda harus secara manual menyelesaikan maslahan.\n"
+"Anda harus secara manual menyelesaikan masalah.\n"
"Setelah menekan Setuju, LyX akan membuka dokumen lagi."
#: src/VCBackend.cpp:1178
-#, fuzzy
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"Ada kesalahan untuk memperoleh hak akses menulis.\n"
"Kemungkinan ada pengguna lain sedang melakukan penyuntingan\n"
"dokumen yang terkini!\n"
-"Selain itu periksa akses ke repositori."
+"Selain itu periksalah akses ke repositori."
#: src/VCBackend.cpp:1184
-#, fuzzy
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
#: src/VCBackend.cpp:1247
#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
msgid "&Yes"
msgstr "Ya"
#: src/VCBackend.cpp:1247
#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
msgid "&No"
msgstr "Tidak"
msgstr "Muat ulang dokumen yang disimpan?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
msgid "Master document"
msgstr "Dokumen Induk"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Open files"
msgstr "Buka berkas"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Manuals"
msgstr "Buku panduan"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: sudah sampai akhir ketika pencarian maju.\n"
"Meneruskan pencarian dari depan?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: sudah sampai ke depan ketika pencarian mundur.\n"
"Meneruskan dari bagian akhir?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
msgid "Wrap search?"
msgstr "Melipat pencarian?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
msgid "Nothing to search"
msgstr "Tidak ada yang dicari"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Buka dokumen dalam ta&b"
+msgstr "Tidak ada dokumen yang dipilih lokasi pencarian"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Berbagai Pilihan Cari dan Ganti"
msgstr "Tentang %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-#, fuzzy
msgid "Command not handled"
-msgstr "Perintah dibekukan"
+msgstr "Perintah tidak dikerjakan"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
msgid "Command disabled"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"Konfigurasi ulang sistem tidak berhasil.\n"
-"Tetap menggunakan Default textclass tetapi LyX mungkin tidak bekerja dengan baik.\n"
+"Tetap menggunakan kelas dokumen bawaan tetapi LyX mungkin tidak bekerja dengan baik.\n"
"Silahkan dicoba lagi konfigurasi ulang."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Default dokumen disimpan di %1$s"
+msgstr "Dokumen disimpan di %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen default"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen bawaan"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
msgid "The current document was closed."
msgstr "Dokumen terkini sudah ditutup."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Keanehan: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Keanehan software Terdeteksi"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX teleh mendeteksi hal yang sangat tidak wajar,sekarang akan menyimpan perubahan kemudian keluart."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas definisi UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas UI bawaan"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX tidak bisa menemukan berkas UI bawaan!\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumen|#o#O"
msgid "Keys"
msgstr "Tempat kunci"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
msgid "pasted"
msgstr "sudah ditempel"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Berkas"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Pilih nama berkas untuk menyimpan gambar yang ditempel dengan nama lain"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Tindih berkas eksternal?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas %1$s sudah ada, apakah ingin menindihnya?"
msgstr "Pilih dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Layout tidak valid!"
+msgstr "Tataletak tidak sah!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "Layout is invalid!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
msgid "Child Document"
msgstr "Anak dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
msgid "Local Layout"
-msgstr "Layout lokal"
+msgstr "Tataletak Lokal"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Text Layout"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Layouts|#o#O"
+msgstr "Tataletak|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Tataletak LyX (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
msgid "Local layout file"
-msgstr "Berkas layout lokal"
+msgstr "Berkas tataletak lokal"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
msgid ""
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
-"Layout yang anda pilih adalah berkas layout\n"
+"Tataletak yang anda pilih adalah berkas tataletak\n"
"lokal, bukan salah satu dari sistem di direktori pengguna.\n"
"Dokumen anda tidak akan dikenal apabila berkas\n"
-"layout tidak disimpan dalam satu direktori dengan dokumen."
+"tataletak tidak disimpan dalam satu direktori dengan dokumen."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Set Layout"
+msgstr "Atur Tataletak"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Tidak bisa membaca berkas lokal layout"
+msgstr "Tidak bisa membaca berkas tataletak lokal."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
msgid "Select master document"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Tidak bisa memilih layout!"
+msgstr "Tidak bisa memilih tataletak!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Tidak dapat mengatur layout untu ID: %1$s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur tataletak untuk ID: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
msgid "Not Found"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[ukuran]]"
+msgstr "in[[ukuran]]"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
msgid "Select graphics file"
msgstr "Mesin Cetak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
msgid "User Interface"
msgstr "Sistem Antarmuka"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr "Cara pintas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
msgid "Shortcut"
msgstr "Cara Pintas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol-simbol matematika"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumen dan Jendela"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Huruf, Layout dan Class Teks"
+msgstr "Huruf, Tataletak dan Kelas Dikumen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistem dan Ruparupa"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&tore"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Gagal membuat cara pintas baru"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fungsi LyX tidak dikenal atai tidak valid"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Tidak valid atau menggunakan kunci yang kosong"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Anda perlu menghapus berkas kaitan sebelum membuat baru."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Tidak bisa memasukkan cara pintas dalam daftar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
msgid "Choose bind file"
msgstr "Pilih berkas kaitan"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Berkas kaitan LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
msgid "Choose UI file"
msgstr "Pilih berkas UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Pilih peta papanketik"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)"
msgstr "Pilihan Awakutu"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "&Buat garis"
+msgstr "Atur"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran besar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
msgid "Exit LyX"
msgstr "Keluar LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX tidak bisa ditutup karena ada dokumen yang sedang diproses oleh LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Selamat Datang di LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
msgid "Automatic save done."
msgstr "Simpan Otomatis selesai."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Simpan otomatis gagal !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Kotak bantuan tidak dikenal \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
msgid "Select template file"
msgstr "Pilih berkas templet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Templet|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumen belum diunduh"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
msgid "Select document to open"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Contoh|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x Dokumen (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x Dokumen (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x Dokumen (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x Dokumen (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:514
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tidak valid"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"tidak ada."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sedang membuka dokumen %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumen %1$s sudah dibuka."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
msgid "Version control detected."
msgstr "Kontrol versi terdeteksi."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Berkas tidak bisa di impor"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk mengimpor format %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Pilih berkas %1$s yang di impor"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Apakah dokumen yang ada akan ditindih?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokumen akan ditindih?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sedang mengImpor %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
msgid "imported."
msgstr "Selesai mengimpor."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
msgid "file not imported!"
msgstr "Berkas tidak diimpor!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "newfile"
msgstr "dokumen baru"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Pilih dokumen LyX yang akan disisipkan"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Diperlukan nama berkas absolut."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
msgid "Select file to insert"
msgstr "Pilih berkas yang akan disisipkan"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan dan tuliskan nama berkas"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
msgid "&Rename"
msgstr "&Nama Lain"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Apakah dokumen akan diberi nama lain kemudian dicoba lagi?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
msgid "Rename and save?"
msgstr "Ganti nama dan disimpan?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
msgid "&Retry"
msgstr "&Coba Lagi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
msgid "Close document"
msgstr "Tutup dokumen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokumen tidak bisa ditutup karena sedang diproses oleh LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
msgid "Save new document?"
msgstr "Perubahan dokumen disimpan?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Apakah perubahan disimpan dahulu atau tidak perlu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
msgid "Save changed document?"
msgstr "Perubahan dokumen disimpan?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
msgid "&Discard"
msgstr "&Tidak Perlu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini akan ditindih? Perubahan lokal akan dihapus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Memuat ulang dokumen yang sudah diubah program luar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Ada kesalahan ketika mengatur properti pengunci."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Direktori ditak bisa diakses"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Membuka anak dokumen %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Sukses menampilkan format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Ada kesalahan ketika menampilkan format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Berhasil ekspor ke format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Kesalahan ketika ekspor ke format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
msgid "Exporting ..."
msgstr "Sedang mengekspor..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Previewing ..."
msgstr "Pra tampilan ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokumen belum diunduh"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Semua peruubahan akan hilang. Apakah anda yakin untuk mengembalikan ke versi dokumen yang disimpan sebelumnya %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mengembalikan ke dokumen yang disimpan"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sedang menyimpan semua dokumen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
msgid "All documents saved."
msgstr "Semua dokumen sudah tersimpan."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s perintah tidak dikenal!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Mohon dilihat hasil pra tampilan dahulu."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Tidak bisa melanjutkan."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Program LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
msgid "DocBook Source"
msgstr "Sumber DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
msgid "Literate Source"
msgstr "Sumber Literate"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Menapis Layout dengan \"%1$s\". Tekan ESC untuk menghilangkan tapis."
+msgstr "Menapis tataletak dengan \"%1$s\". Tekan ESC untuk menghilangkan tapis."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "tulis karakter untuk menapis daftar layout."
+msgstr "Tulis karakter untuk menapis daftar tataletak."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
msgid " (unknown)"
msgstr "(tdk dikenal)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
msgid "No Group"
msgstr "Tidak Ada Grup"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Saran Ejaan Lain"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Tambah ke kamus pribadi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Abaikan semua|s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Hapus kamus pribadi|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
msgid "Language|L"
msgstr "Bahasa"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Gabung Perubahan...|G"
+msgstr "Bahasa Lainnya ...|y"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
msgid "Hidden|H"
msgstr "Sembunyikan|y"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Tidak Ada Dokumen Dibuka>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Tidak Ada Batas Buku Disimpan>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Tampilkan (Format Lain)|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Perbarui (Format Lain)|P"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Tampilkan [%1$s]"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Perbarui [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Tidak ada sisipan yang didefinisikan!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Tidak Ada Dokumen Dibuka>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
msgid "Master Document"
msgstr "Dokumen Utama"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Buka Navigator..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
msgid "Other Lists"
msgstr "Daftar Lainnya"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Daftar Isi Kosong>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Kotak Bantuan Lain"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Tidak Ada Cabang Dalam Dokumen!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Catat dalam Index|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Indeks: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entri Indeks (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Tidak Ada Acuan di Scope!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Tidak ada pengaturan disini!"
+msgstr "Tidak ada aksi disini!"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, c-format
msgstr "Semua Berkas "
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
msgid "Table of Contents"
msgstr "Daftar Isi"
msgstr "Daftar Perubahan"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:534
msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Berkas nama berikut sangat mungkin menyebabkan masalah ketika akan mengekspor melalui LaTeX: "
+msgstr "Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika mengekspor melalui LaTeX: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:520
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Permasalahan dengan nama berkas untuk DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "Berkas nama berikut sangat mungkin menyebabkan masalah ketika akan mengekspor melalui LaTeX: "
+msgstr "Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika akan mengekspor melalui LaTeX dan membuka hasil DVI: "
#: src/insets/Inset.cpp:88
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Info"
#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Spasi Horisontal...|H"
+msgstr "Spasi Matematika Horisontal"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
"Kunci %1$s sudah ada,\n"
"akan diubah nama menjadi %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"Sisipan BibTeX meliputi basisdata %1$s.\n"
"Apabila dilanjutkan, semuanya akan dibuka sekeika."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
msgid "Open Databases?"
msgstr "Buka Basis Data yang dipilih?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Proceed"
msgstr "Ter&uskan"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX menghasilkan Bibliografi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
msgid "Databases:"
msgstr "Basis data:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "Style File:"
msgstr "Berkas Model:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "Lists:"
msgstr "Daftar:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "included in TOC"
msgstr "masukkan dalam Daftar Isi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
msgid "Export Warning!"
msgstr "Peringatan Ekspor!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ada spasi pada penulisan lokasi tempat basis data BibTeX.\n"
"BibTeX tidak bisa menemukan berkas yang dicari."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr "aktif"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
msgid "non-active"
msgstr "tidak-aktif"
msgid "Undef: "
msgstr "Tidak Terdefinisi: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:216
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
msgid "branch"
msgstr "cabang"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
msgstr "Ada perintah tidak lengkap \\end_inset pada tahap ini."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Karakter tidak bisa di encode"
+msgstr "Karakter tidak bisa di sandikan"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
-"Karakter berikut di salah satu daftar pemrograman\n"
-"tidak terwakili di encoding sekarang sehingga tidak diperhitungkan:\n"
-"%1$s."
+"Karakter berikut yang digunakan di sisipan %1$s tidak dapat\n"
+"diwakili dengan enkoding sekarang sehingga akan diabaikan:\n"
+"%2$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Eksternal templet %1$s belum diinstal"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:460
msgid "float: "
msgstr "ambangan: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "KESALAHAN: Tipe ambangan tidak dikenal: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
msgid "float"
msgstr "ambangan"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
msgid "subfloat: "
msgstr "anak-ambangan: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
msgid " (sideways)"
msgstr " (kesamping)"
msgid "footnote"
msgstr "catatan kaki"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"dalam ditektori sementara."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:937
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Tidak ada konversi dari %1$s diperlukan"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Berkas gambar: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
msgid "file"
msgstr "berkas "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
+#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Tautan (%1$s) ke %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:370
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim Input*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Panggil berkas anak dokumen"
+msgstr "Ikutan (dipisahkan)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
msgid "Recursive input"
msgstr "Inpur rekursif"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:481
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Ada usaha memasukkan berkas %1$s ke diri sendiri! Tidak bisa dilakukan."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:544
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"memiliki class teks `%2$s'\n"
"sementara berkas induk memiliki class teks `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:550
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
msgid "Different textclasses"
msgstr "Ada perbedaan class teks"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"menggunakan modul `%2$s'\n"
"yang tidak digunakan di berkas utama."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
msgid "Module not found"
msgstr "Modul tidak ditemukan"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Ikutan tidak didukung"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
"Mohon pengurutan isian ini dilakukan secara manual, seperti\n"
"dijelaskan pada buku Petunjuk Penggunaan."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
msgid "Index Entry"
-msgstr "Catatkan Indeks|I"
+msgstr "Entri Indeks"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:287
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
msgid "unknown type!"
msgstr "tipe tidak dikenal!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal"
+msgstr "Tipe indeks tidak dikenal!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
msgid "All indexes"
msgstr "Semua indeks "
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
msgid "subindex"
msgstr "Anak Indeks"
msgid "Sorting: "
msgstr "Urutan: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Nota[[InsetNote]]"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kelabu"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:271
+msgid "note"
+msgstr "nota"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
msgid "elsewhere"
msgstr "dimana saja"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
+#: src/insets/InsetRef.cpp:291
msgid "BROKEN: "
msgstr "RUSAK: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Persamaan"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "PersRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Nomor Halaman"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Halaman: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Nomor Halaman Tekstual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "HalamanTeks: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standar+Halaman Tekstual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Teks: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
msgid "Formatted"
msgstr "Dengan format"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Referensi ke Nama"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
msgid "NameRef:"
-msgstr "Nama:"
+msgstr "NameRef:"
#: src/insets/InsetScript.cpp:368
msgid "subscript"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spasi Horizontal Protected (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:120
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
msgid "wrap"
msgstr "wrap"
msgid "Search string is empty"
msgstr "Pencarian kata kosong"
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:369
msgid "String found."
msgstr "String ditemukan!"
-#: src/lyxfind.cpp:374
+#: src/lyxfind.cpp:371
msgid "String has been replaced."
msgstr "String telah diganti"
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:374
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " Berbagai string sudah diganti."
+msgstr "%1$d kata sudah dirubah."
-#: src/lyxfind.cpp:1248
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1241
msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Pencarian kata kosong"
+msgstr "Pencarian kata kosong!"
-#: src/lyxfind.cpp:1262
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1255
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ekspresi panjang dari LaTeX tidak valid."
+msgstr "Ekspresi reguler tidak sah!"
-#: src/lyxfind.cpp:1267
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1260
msgid "Match not found!"
-msgstr "String tidak ditemukan!"
+msgstr "Tidak ditemukan yang sesuai!"
-#: src/lyxfind.cpp:1271
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1264
msgid "Match found!"
-msgstr "Module not found!"
+msgstr "Ditemukan yang sesuai!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#, c-format
msgstr " Makro: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgstr "Fitur tabular '%1$s' tidak dikenal"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
-msgstr "Lingkungan Gather"
+msgstr "Lingkungan matematika salah"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
msgid ""
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Tidak bisa merubah baris di '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Tidak bisa merubah kolom di '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Tidak bisa menambah garis grid horisontal di '%1$s'"
msgstr "Masuk dalam mode teks matematika (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Pernyataan &Reguler"
+msgstr "Mode penyunting ekspresi reguler"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Otomatis koreksi hidup (<spasi> untuk keluar)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Tidak bisa menambah garis grid horisontal di '%1$s'"
+msgstr "Tidak bisa merubah perataan horisontal di '%1$s'"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
msgid "optional"
msgstr "tambahan"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
msgid "math macro"
msgstr "makro matematika"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1289
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "id"
-
#: src/support/os_win32.cpp:444
msgid "System file not found"
msgstr "Berkas sistem tidak ditemukan"
msgid "Unknown user"
msgstr "Pemakai tidak dikenal"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "id"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "DockWidget"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Ukuran jarak vertikal"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "komentar"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Tanda-abu-abu"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Buka Target...|B"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "G&unakan Bawaan"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota[[InsetNote]]"
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Program biner LyX tidak ditemukan"
#~ msgid "File not found"