msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 05:46+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 06:04+0700\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
msgstr "Buka direktori pustaka di browser berkas"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
-msgid "&Open..."
-msgstr "B&uka..."
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
msgid "User directory"
msgstr "Buka direktori pengguna di browser berkas"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
-msgid "O&pen..."
-msgstr "&Buka..."
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
msgid "Release Notes"
-msgstr "Nota Rilis"
+msgstr "Catatan Rilis"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
msgid "Copy version information to clipboard"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
msgid "None"
msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Halaman kecil"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:464
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalikkan"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "Baru:[[cabang]]"
-
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
msgstr "Cantumkan Akhiran"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Caba&ng yang tersedia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Hapus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "Tampilkan cabang tidak didefinisikan dalam dokumen ini."
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Cabang tidak terdefinisi"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Caba&ng yang tersedia:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Tandai cabang yang dipilih untuk tidak diaktifkan"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivasi"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Tambah cabang baru dalam daftar"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
msgid "&Add"
msgstr "&Gabung"
msgstr "Ganti War&na..."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Hapus"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Ganti nama cabang yang sudah dipilih"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
msgstr "Gan&ti nama..."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "Baru:[[cabang]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "Kembali Se&mula"
+
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Tambah cabang yang dipilih dalam daftar."
msgid "Add A&ll"
msgstr "Tambahkan &Semua"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1453
-#: src/Buffer.cpp:4677 src/Buffer.cpp:4771 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2630 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3475 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4179
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:4690 src/Buffer.cpp:4784 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Kembali"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2610
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2611 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2612
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2694
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2701 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337
msgid "Default"
#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:436
#: lib/layouts/europasscv.layout:471 lib/layouts/europasscv.layout:478
#: lib/layouts/europecv.layout:317 lib/layouts/europecv.layout:323
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Pilih bidang yang akan diterapkan tapisan"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:436
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
msgid "All fields"
msgstr "Semua bidang"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "Pilih tipe entri yang akan diterapkan tapisan"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:451
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
msgid "All entry types"
msgstr "Semua Tipe Entri"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Corak Ac&uan:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid "Text befo&re:"
msgstr "Teks sebelu&m:"
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "Corak acuan yang digunakan, jika menggunakan corak berbeda"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
"Teks yang mendahului referensi (misalnya, \"cf.\"), jika acuan sekarang "
"mendukung ini."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
msgid "&Text after:"
msgstr "Teks setela&h:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
"Meletakkan isi dari 'Teks sebelum' dan 'Teks sesudah' secara lateral ke "
"LaTeX. Periksa ini jika akan menggunakan kode LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
"Selalu menampilkan semua penulis (tidak menggunakan \"et al.\"), jika corak "
"acuan mendukung ini."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:350
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
msgid "All aut&hors"
msgstr "Semu&a penulis"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Nota Kelabu:"
+msgstr "Catatan Kelabu:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2237
msgid "&Change..."
msgstr "Ubah..."
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "Pilih dokumen dari tempat pengaturan dilakukan"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
msgid "Document Settings"
msgstr "Pengaturan Dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
msgid "&Action:"
-msgstr "&Akasi:"
+msgstr "&Aksi:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
msgid "Select the action to perform on selected counter"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Simpan sebagai Dokumen bawaan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Hanya membuka tombol ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Pisahkan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Buka isi ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
msgstr "&Bentangkan dalam LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Presentasi skala di LyX"
msgstr "Skala"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Height of image in output"
msgstr "Ukuran tinggi gambar di keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Width of image in output"
msgstr "Ukuran lebar gambar di keluaran"
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Ukuran tinggi gambar. Jangan pilih untuk pengaturan otomatis."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
msgid "Set &height:"
msgstr "Ti&nggi:"
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Ukuran lebar gambar. Jangan pilin untuk pengaturan otomatis."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
msgid "Set &width:"
msgstr "&Lebar:"
"Baca koordinat dari berkas (nilai kotak batas dalam berkas PostScript, "
"dimensi grafik jika ada tipe berkas lain)"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opsi tambahan LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opsi LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
"Aktifkan LyX untuk melihat dulu grafik ini, jika pratinjau grafik tidak "
"dinonaktifkan pada tingkat aplikasi (lihat dialog Preferensi)."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Tampilkan di L&yX"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "S&kala di layar (%):"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opsi tambahan LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opsi LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "Masukkan gambar dalam grup yang menggunakan aturan yang sama"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "Grup Gambar"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
msgid "Assigned &to group:"
msgstr "Dimasukkan &ke grup:"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Grup baru dibuat disini untuk mengkelompokkan gambar."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "Buat grup &baru..."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "Masukkan gambar yang sekarang dalam grup yang ada."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "Mendefinisikan kualitas gambar dalam mode draf"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &draf"
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "Tipe I&kutan:"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
msgid "Include"
msgstr "Ikutan"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:409
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
msgid "Input"
msgstr "Kode Input"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:412
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1431
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
msgstr "Sunting berkas"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
msgid "&Edit"
msgstr "Suntin&g"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:405
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr "Bahasa yang tersedia dari berkas yang dipilih akan ditampilkan di sini"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
-"Menggunakan batas yang sudah disediakan oleh dokumen class secara otomatis"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
msgstr "Batas ba&waan"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
msgstr "&Atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bawah:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
msgstr "Dari &Dalam (kiri):"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
msgstr "Dari &Luar (kanan):"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
msgstr "P&emisah kepala atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
msgstr "Tingg&i kepala atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Jarak &kaki bawah:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
msgstr "Pemisah Ko&lom:"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
+msgstr "&Catatan LyX"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
-msgstr "Nota Kela&bu"
+msgstr "Kela&bu"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
msgid "Add line numbers to the document"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
msgid "Page Layout"
msgstr "Tataletak Halaman"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Spasi &Baris"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2032
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
msgid "Single"
msgstr "Satu"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2038
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
msgid "Double"
msgstr "Ganda"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
msgstr "&Label terpanjang"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "&Jangan Paragraf Masuk"
+msgstr "Jangan Paragraf Mas&uk"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "&Ubah"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Hapus"
msgstr "Sunting Makro Matematika dengan daftar parameter (spt pada LyX < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
-"Jika ini dipilh, teks yang dihapus dan ditambahkan dalam moda pelacakan "
-"perubahan tidak akan diselesaikan pada operasi salin/tempel dan saat "
-"memindahkan isi dari/ke sisipan"
+"Jika ini dicentang, tanda pelacakan perubahan tidak akan diselesaikan pada "
+"operasi salin/tempel dan saat memindahkan isi dari/ke inset jika pelacakan "
+"perubahan dinonaktifkan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
msgstr "Tentukan pola pencarian (lihat PetunjukPenggunaan untuk sintaks)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr "Pilih paket bahasa (LaTeX) dokumen yang akan digunakan sebagai bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Always Babel"
msgstr "Selalu Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Kosong"
msgid "&Mark additional languages"
msgstr "Tanda&i bahasa tambahan"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr "Bawaan satuan &panjang:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
msgid "Language Default"
msgstr "Bahasa Bawaan"
msgid "Output &line length:"
msgstr "Panjang &baris keluaran:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3041
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
-"Apabila tidak dipilih, nota dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh "
+"Apabila tidak dipilih, catatan dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh "
"pemeriksa ejaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr "Periksa ejaan nota dan k&omentar"
+msgstr "Periksa ejaan catatan dan k&omentar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "Pilih label dari daftar di atas atau masukkan label secara manual"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Lompat ke label yang dipilih"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:404
msgid "&Go to Label"
msgstr "Langsung ke label"
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Atur corak dari referensi-silang"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "<reference>"
msgstr "<referensi>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referensi>)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "<page>"
msgstr "<halaman>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "on page <page>"
msgstr "pada halaman <halaman>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
msgid "Textual reference"
msgstr "Referensi tekstual"
msgstr "Bersihkan"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:272
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:279
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:562
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
msgstr "Pengaturan horisontal dalam kolom"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Justified"
msgstr "Rata kiri kanan"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Rata desimal"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:633
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "ya"
"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
"change tracking, etc.)"
msgstr ""
-"Tapis butir yang bukan keluaran (dalam nota, cabang tidak aktif, dihapus "
+"Tapis butir yang bukan keluaran (dalam catatan, cabang tidak aktif, dihapus "
"dalam pelacakan perubahan, dll.)"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
msgid "DefSkip"
msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
msgid "SmallSkip"
msgstr "Lompat Kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
msgid "MedSkip"
msgstr "Lompat Sedang"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
msgid "BigSkip"
msgstr "Lompat Lebar"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
msgid "Half line height"
msgstr "Tinggi setengah baris"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
msgid "Line height"
msgstr "Tinggi baris"
msgid "Body Only"
msgstr "Hanya Bodi"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3475
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4179
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:232
#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:235
#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/paper.layout:182 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:270
#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:248
#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:324
-#: lib/layouts/paper.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:294
#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:138
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:291
#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Penghargaan"
#: lib/layouts/AEA.layout:138
msgid "Figure Notes"
-msgstr "Nota Gambar"
+msgstr "Catatan Gambar"
#: lib/layouts/AEA.layout:142 lib/layouts/AEA.layout:333
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
#: lib/layouts/AEA.layout:145
msgid "Figure Note"
-msgstr "Nota Gambar"
+msgstr "Catatan Gambar"
#: lib/layouts/AEA.layout:146 lib/layouts/AEA.layout:173
msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr "Teks nota pada gambar"
+msgstr "Teks catatan pada gambar"
#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/apax.inc:240
#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+msgstr "Catatan:"
#: lib/layouts/AEA.layout:167
msgid "Table Notes"
-msgstr "Nota Tabel"
+msgstr "Catatan Tabel"
#: lib/layouts/AEA.layout:171
msgid "Table Note"
-msgstr "Nota Tabel"
+msgstr "Catatan Tabel"
#: lib/layouts/AEA.layout:172
msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Teks dari Nota pada tabel"
+msgstr "Teks dari Catatan pada tabel"
#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:4
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
msgid "Axiom"
msgstr "Aksioma"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
msgid "Conclusion"
msgstr "Kesimpulan"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:8 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:4
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteria"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
msgid "Notation"
msgstr "Notasi"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: lib/layouts/AEA.layout:331 src/frontends/qt/Menus.cpp:1772
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1787
+#: lib/layouts/AEA.layout:331 src/frontends/qt/Menus.cpp:1783
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1798
msgid "Caption"
msgstr "Nama Gambar/Tabel"
#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:434
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:202
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:365
#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:178
#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:222
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:392
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:64
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
msgid "BackMatter"
msgstr "BagianBelakang"
#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:296
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#: lib/layouts/jasatex.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:384
#: lib/layouts/kluwer.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:296
#: lib/layouts/moderncv.layout:627 lib/layouts/siamltex.layout:355
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
#: lib/layouts/jasatex.layout:351 lib/layouts/kluwer.layout:409
#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:637
#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
#: lib/layouts/svcommon.inc:681
msgid "Bib preamble"
msgstr "Preambel Bib"
#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:638
#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
#: lib/layouts/svcommon.inc:682
msgid "Bibliography Preamble"
msgstr "Preambel Bibliografi"
#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:639
#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
-#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:95
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
#: lib/layouts/svcommon.inc:683
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
msgstr "Kode LaTeX yang akan disisipkan sebelum butir bibliografi pertama"
"yang ditulis dalam preambel. Ini dapat digunakan, jika seseorang ingin, "
"menyertakan kode preambel dalam isi dokumen LyX. 2. Corak 'Di Judul' yang "
"akan memasukkan isi ke dalam isi dokumen LaTeX, tetapi sebelum \\maketitle "
-"dikeluarkan. Ini berguna untuk membuat cabang dan nota dalam materi terkait "
-"judul. (Jika anda memasukkannya ke dalam tata letak Standar, akan memberi "
-"tahu ke LyX untuk membuat keluaran \\maketitle, yang mungkin ditulis terlalu "
-"dini.)"
+"dikeluarkan. Ini berguna untuk membuat cabang dan catatan dalam materi "
+"terkait judul. (Jika anda memasukkannya ke dalam tata letak Standar, akan "
+"memberi tahu ke LyX untuk membuat keluaran \\maketitle, yang mungkin ditulis "
+"terlalu dini.)"
#: lib/layouts/InStar.module:17
msgid "In Preamble"
#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:320
#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:130
#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "And"
msgstr "Dan"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3222
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3296
msgid "and"
msgstr "dan"
#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "altaffiliation mark"
+msgstr "tanda altaffiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "Subject headings:"
#: lib/layouts/aastex.layout:504
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota untuk Penyunting:"
+msgstr "Catatan untuk Penyunting:"
#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
#: lib/layouts/aastex62.layout:117
#: lib/layouts/aastex.layout:551
msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+msgstr "Catatan. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Table note"
-msgstr "Nota Tabel"
+msgstr "Catatan tabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note:"
-msgstr "Nota Tabel:"
+msgstr "Catatan Tabel:"
#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "tablenotemark"
#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
msgid "APPENDIX"
-msgstr "APPENDIKS"
+msgstr "LAMPIRAN"
#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
msgid "References-"
#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
msgid "Note-"
-msgstr "Nota-"
+msgstr "Catatan-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:302
msgid "Section Appendix"
-msgstr "Appendiks Section"
+msgstr "Lampiran Subbab"
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
msgid "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
msgid "Graph[[mathematical]]"
-msgstr "Graph[[matematika]]"
+msgstr "Grafik[[matematika]]"
#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Daftar Grafik [[mathematika]]"
+msgstr "Daftar Grafik[[mathematika]]"
#: lib/layouts/achemso.layout:302
msgid "SupplementalInfo"
msgstr "Posisi"
#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
-#: lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/paper.layout:181
msgid "Institution"
msgstr "Institusi"
#: lib/layouts/acmart.layout:302
msgid "Title Note: "
-msgstr "Judul Nota: "
+msgstr "Judul catatan: "
#: lib/layouts/acmart.layout:308
msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Nota Anak Judul"
+msgstr "AnakJudulCatatan"
#: lib/layouts/acmart.layout:310
msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Nota Anak Judul: "
+msgstr "Anak Judul Catatan: "
#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
msgid "AuthorNote"
-msgstr "NotaPenulis"
+msgstr "CatatanPenulis"
#: lib/layouts/acmart.layout:316
msgid "Note: "
-msgstr "Nota: "
+msgstr "Catatan: "
#: lib/layouts/acmart.layout:320
msgid "ACM Volume"
#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:161
msgstr "Ditengahkan"
#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:431
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
msgid "standard"
msgstr "standar"
#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
-#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:172
#: lib/layouts/svcommon.inc:257
msgid "Subparagraph"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Catatan"
#: lib/layouts/apax.inc:323
msgid "Author Note:"
-msgstr "Nota Penulis:"
+msgstr "Catatan Penulis:"
#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
msgid "Journal"
#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
#: lib/layouts/beamer.layout:366
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "SubSubBab \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsubbab \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
-"Subsubseksi \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+"Subsubsubbab \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:440
msgid ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
#: lib/layouts/beamer.layout:1428
msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "CatatanButir"
#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1468
#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
#: lib/layouts/beamer.layout:1655
msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nota Beamer"
+msgstr "Catatan Beamer"
#: lib/layouts/beamer.layout:1673
msgid "Note Options"
-msgstr "Pilihan Nota"
+msgstr "Pilihan Catatan"
#: lib/layouts/beamer.layout:1674
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Nyatakan pilihan nota (lihat manual beamer)"
+msgstr "Nyatakan pilihan catatan (lihat manual beamer)"
#: lib/layouts/beamer.layout:1679
msgid "ArticleMode"
#: lib/layouts/copernicus.layout:306
msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:318
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
#: lib/layouts/elsart.layout:473
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgstr "Catatan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:482
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Tanda JudulNota"
+msgstr "Tanda JudulCatatan"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
msgid "Title footnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
msgid "Notes[[Endnotes]]"
-msgstr "Nota[[Endnotes]]"
+msgstr "Catatan [[Endnotes]]"
#: lib/layouts/enotez.module:2
msgid "Endnotes (Extended)"
#: lib/layouts/entcs.layout:3
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Nota Elektronik di Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Catatan Elektronik di Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
msgid "Key words:"
"nomor persamaan sebelumnya, seperti '(2.1)'."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:586
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
msgid "Equation"
msgstr "Persamaan"
msgstr "Ukuran foto diubah menjadi"
#: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgstr "Kesalahan Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2849 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: lib/layouts/fixme.module:233
msgid "FxNote"
-msgstr "NotaFx"
+msgstr "CatatanFx"
#: lib/layouts/fixme.module:237
msgid "FxNote*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
#: lib/layouts/llncs.layout:397
msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+msgstr "Catatan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:404
msgid "Problem #."
#: lib/layouts/moderncv.layout:705 lib/layouts/svcommon.inc:593
msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternati Nama"
+msgstr "Alternatif Nama"
#: lib/layouts/moderncv.layout:706
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Lampiran \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
msgid "Paper (Standard Class)"
msgstr "Makalah (Kelas Standar)"
-#: lib/layouts/paper.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:167
msgid "SubTitle"
msgstr "AnakJudul"
msgid "ChoiceMenu"
msgstr "PilihanMenu"
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:281 lib/layouts/scrlttr2.layout:408
msgid "Yourmail"
-msgstr "Surat saudara"
+msgstr "Surel anda"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:284 lib/layouts/scrlttr2.layout:412
msgid "Your letter of:"
-msgstr "Surat saudara tentang:"
+msgstr "Surat anda tentang:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:288 lib/layouts/scrlttr2.layout:416
msgid "Myref"
#: lib/layouts/slides.layout:185
msgid "New Note:"
-msgstr "Nota Baru:"
+msgstr "Catatan Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:210
msgid "InvisibleText"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
msgid "Marginal notes"
-msgstr "Nota tepi"
+msgstr "Catatan batas"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
msgid "Footnotes"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
msgid "Notes"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Catatan"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
msgid "Branches"
msgstr "Cabang"
msgid "Listings"
msgstr "Macam-macam Daftar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
msgstr "batas"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
msgid "Greyedout"
msgstr "Kelabu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:177
-#: src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:175
+#: src/insets/InsetERT.cpp:176
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
msgid "List of Listings"
msgstr "Daftar dari Semua Daftar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Daftar[[sisipan]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Nomenklatur"
+msgstr "Nomenklatur[[keluaran]]"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:415
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
msgid "Verbatim*"
msgstr "Verbatim*"
#: lib/layouts/stdsections.inc:58
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Lampiran \\thechapter"
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
msgid "Subparagraph*"
#: lib/layouts/svcommon.inc:471
msgid "Running Section"
-msgstr "Anakbab Berjalan"
+msgstr "Subbab Berjalan"
#: lib/layouts/svcommon.inc:474
msgid "Running section:"
-msgstr "Anakbab berjalan:"
+msgstr "Subbab berjalan:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:506
msgid "Abstract*"
msgstr ""
"Mendefinisikan beberapa lingkungan teorema tambahan untuk digunakan dalam "
"paket Teorema AMS. Paket AMS termasuk Kriteria, Algoritma, Aksioma, Kondisi, "
-"Nota, Notasi, Rungkasan, Penghargaan, Kesimpulan, Fakta, Asumsi, dan Kasus, "
-"baik dalam bentuk bernomor atau tanpa nomor. Berlainan dengan modul AMS-"
-"extended biasa, berbagai tipe teorema yang disediakan disini masing-masing "
-"mempunyai sistem penghitung yang terpisah (misal, kriteria 1, kriteria 2, "
-"aksioma 1, asumsi 1, kriteria 3, ...,akan berlainan dengan kriteria 1, "
-"kriteria 2, aksioma 3, asumsi 4, ...)."
+"Catatan, Notasi, Ringkasan, Penghargaan, Kesimpulan, Fakta, Asumsi, dan "
+"Kasus, baik dalam bentuk bernomor atau tanpa nomor. Berlainan dengan modul "
+"AMS-extended biasa, berbagai tipe teorema yang disediakan disini masing-"
+"masing mempunyai sistem penghitung yang terpisah (misal, kriteria 1, "
+"kriteria 2, aksioma 1, asumsi 1, kriteria 3, ...,akan berlainan dengan "
+"kriteria 1, kriteria 2, aksioma 3, asumsi 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
+msgstr "Catatan \\thenote."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+msgstr "Catatan*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+msgstr "Catatan."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
msgid "Assumption"
msgstr "Asumsi"
msgstr ""
"Mendefinisikan beberapa lingkungan teorema tambahan untuk digunakan dalam "
"paket Teorema AMS. Paket AMS termasuk Kriteria, Algoritma, Aksioma, Kondisi, "
-"Nota, Notasi, Ringkasan, Penghargaan, Kesimpulan, Fakta, Asumsi, dan Kasus, "
-"baik dalam bentuk berbintang (starred) atau tanpa bintang (non-starred)"
+"Catatan, Notasi, Ringkasan, Penghargaan, Kesimpulan, Fakta, Asumsi, dan "
+"Kasus, baik dalam bentuk berbintang (starred) atau tanpa bintang (non-"
+"starred)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+msgstr "Catatan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
msgid "Notation \\thetheorem."
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
-msgstr "Nota TODO"
+msgstr "Catatan TODO"
#: lib/layouts/todonotes.module:9
msgid ""
#: lib/layouts/todonotes.module:59
msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "Nota TODO (Batas)"
+msgstr "Catatan TODO (Batas)"
#: lib/layouts/todonotes.module:61
msgid "TODO (Margin)"
#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Nota TODO (Batas)|s"
+msgstr "Catatan TODO (Batas)|s"
#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
msgid "See the todonotes manual for possible options"
#: lib/layouts/todonotes.module:87
msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "Nota TODO (sebaris)"
+msgstr "Catatan TODO (sebaris)"
#: lib/layouts/todonotes.module:89
msgid "TODO (Inline)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
msgid "Sidenote"
-msgstr "Nota samping"
+msgstr "Catatan samping"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
msgid "sidenote"
-msgstr "nota samping"
+msgstr "catatan samping"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
msgid "bibl. entry"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota tepi"
+msgstr "Catatan batas"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
msgid "marginnote"
-msgstr "nota tepi"
+msgstr "catatan batas"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
msgid "NewThought"
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Jerman (Swis, ejaan lama)"
-#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Huruf Yunani"
msgstr "Salin sebagai Referensi|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1540
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1545
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2183
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
msgid "Paste"
msgstr "Tempelkan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:437
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555
-#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579 lib/ui/stdcontext.inc:592
-#: lib/ui/stdcontext.inc:602 lib/ui/stdcontext.inc:623
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdcontext.inc:677
-#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Settings...|S"
msgstr "Pengaturan...|a"
msgid "Go Back|G"
msgstr "Kembali|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
msgstr "Tutup sisipan|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Hapus sisipan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+msgstr "Catatan LyX|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Comment|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Nota Kelabu|b"
+msgstr "Kelabu|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Buka Semua Nota|B"
+msgstr "Buka Semua catatan|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Tutup Semua Nota|T"
+msgstr "Tutup Semua Catatan|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Phantom|P"
msgid "Settings...|e"
msgstr "Pengaturan...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588
msgid "Include|c"
msgstr "Berkas Ikutan|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589
msgid "Input|p"
msgstr "Kode Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Kode Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Verbatim (tandai spasi)|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:590
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592
msgid "Listing|L"
msgstr "Tipe Pemrograman|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Sunting Berkas Ikutan...|B"
msgstr "Menyunting Eksternal Selesai..."
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Buka sisipan|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Kembali ke Simpanan Batas Buku|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Pencarian Maju|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Pindah Paragraf ke Atas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Naik Tingkatan SubBab|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Turun Tingkatan SubBab|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:659
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Pindahkan SubBab Kebawah|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Sisipkan Ekspresi Reguler"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Terima Perubahan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Tolak Perubahan|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Properti Teks|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Corak Teks Atur Sendiri|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Pengaturan Paragraf...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Unify Graphics Groups|U"
msgstr "Grup Grafik Unifikasi|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Tampilan layar penuh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
msgid "Close Current View"
msgstr "Tutup Tampilan Sekarang"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
msgid "Anything|A"
msgstr "Apa saja|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Apapun Tidak Kosong|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
msgid "Any Word|W"
msgstr "Kata apa saja|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
msgid "Any Number|N"
msgstr "Angka apa saja|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "User Defined|U"
msgstr "Menurut Pengguna|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "Tambahkan argumen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Hapus argumen terakhir"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Ubah Argumen Non-Optional Pertama menjadi Argumen Optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Ubah Argumen Optional Terakhir menjadi Argumen Non-Optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Sisipkan Argumen Optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Hapus Argumen Optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Tambahkan Argumen yang diambil Dari Kanan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Tambahkan Argumen Optional Yang Diambil Dari Kanan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Hapus Argumen Terakhir Yang Dikeluarkan Ke Kanan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Reload|R"
msgstr "Muat Ulang|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Buka Dengan Program Lain...|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "Rata Atas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "Rata Bawah"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "Rata kiri|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "Kanan|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
msgid "Reset Formal Defaults|F"
msgstr "Aturulang Bawaan Formal|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
msgid "Left|f"
msgstr "Rata kiri|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "Tengah|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
msgid "Right|h"
msgstr "Rata Kanan|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
msgid "Decimal"
msgstr "Rata Desimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Gabung kolom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Multirow|w"
msgstr "Gabung baris"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
msgid "Append Row|A"
msgstr "Tambah Baris|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Hapus Baris|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Salin Baris"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "Pindah Baris Keatas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "Pindah Baris Kebawah"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
msgid "Append Column|p"
msgstr "Tambah Kolom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Hapus Kolom|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Salin Kolom|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Geser Kolom ke Kanan|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "Pindah Kolom ke Kiri"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Tabel Multi-&Halaman"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Corak Resmi|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
msgid "Borders|d"
msgstr "Garis Batas|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Alignment|i"
msgstr "Pelurusan|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Kolom/Baris|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
msgid "Transform Field to Static Text|T"
msgstr "Bidang Transformasi menjadi Teks Statis| T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Salin Teks|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Aktifkan Cabang|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "&Non-aktifkan Cabang"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Aktifkan cabang di Master|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Non Aktifkan Cabang di Induk|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Balikkan Sisipan|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Tambah Cabang Belum Dikenal|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Sisipkan Referensi di Posisi Kursor|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Semua Indeks|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
msgid "Subindex|b"
msgstr "Anak Indeks|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649 lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Tolak Perubahan|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Naik Tingkatan SubBab|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:658
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Turun Tingkatan SubBab|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+#: lib/ui/stdcontext.inc:664
msgid "Select Section|S"
msgstr "Pilih SubBab|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:670
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Lipat menurut Pratampilan|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681
msgid "Open Target...|O"
msgstr "Buka Target...|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Kunci Kotakbantuan|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Ikon ukuran Kecil"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Ikon Ukuran Normal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Ikon Ukuran Besar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Ikon Ukuran Lebih Besar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Ikon Ukuran Raksasa"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Pengaturan Nota...|N"
+msgstr "Pengaturan Catatan...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Phantom Settings...|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Catatan|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Branch|B"
msgstr "Cabang|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Inset"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset|s"
msgstr "Sisipan Atur Sendiri"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Mulai Appendiks Disini|k"
+msgstr "Mulai Lampiran Disini|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "View Master Document|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota Selanjutnya|N"
+msgstr "Catatan Selanjutnya|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Next Change|C"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Periksa ejaan berterusan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1412
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1432
msgid "Redo"
msgstr "Kembalikan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Sisipkan Nota LyX"
+msgstr "Sisipkan Catatan LyX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Insert box"
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Kontrol panel matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 src/TocBackend.cpp:297
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Makro Matematika"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Hapus argumen terakhir"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Append argument"
-msgstr "Tambahkan argumen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Ubah argumen non-optional pertama menjadi argumen optional"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Ubah argumen optional terakhir menjadi argumen non-optional"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Hapus argumen optional"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Sisipkan argumen optional"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Hapus argumen terakhir yang dikeluarkan ke kanan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Tambahkan argumen yang diambil dari kanan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Tambahkan argumen optional yang diambil dari kanan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Simbol Fonetik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Konsonan Pulmonik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Konsonan Non-Pulmonik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA Vokal"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Simbol lain IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA Suprasegmental"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA Diakritik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA Aksen Kata dan Nada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Perintah Yang Disimpan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Pelacakan[[Kotakbantuan]]"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Track changes"
-msgstr "Jejak perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Tampilkan perubahan di keluaran"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Next change"
-msgstr "Perubahan selanjutnya"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Terima perubahan di daerah yang dipilih"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Tolak perubahan di daerah yang dipilih"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Gabungkan perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Terima semua perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Tolak semua perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sisipkan Nota"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Next note"
-msgstr "Catatan selanjutnya"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Dokumentasi LyX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:122
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Menu Separator"
-msgstr "Pemisah Menu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "LyX Logo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "TeX Logo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX Logo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX2e Logo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Lihat Format Lain"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Perbarui Format Lain"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrol Versi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Register"
-msgstr "Daftarkan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Keluarkan untuk disunting"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Masukkan perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "View revision log"
-msgstr "Lihat catatan perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Kembalikan semula sebelum perubahan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Membandingkan dengan revisi yang lama"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Membandingkan dengan revisi terakhir"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Sisipkan Info Versi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Gunakan properti pengunci berkas SVN"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Perbarui direktori lokal dari repositori"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Math Panels"
msgstr "Panel Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Math spacings"
msgstr "Spasi matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Styles & classes"
msgstr "Corak dan Kelas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Fractions"
msgstr "Pembagian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
msgid "Fonts"
msgstr "Model Huruf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekorasi bingkai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Big operators"
msgstr "Operator Matematika (besar)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5156
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Berbagai simbol lain"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "Tanda panah biasa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Tanda panah (tambahan)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "Operators"
msgstr "Operator Matematika (kecil)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operator Matematika (tambahan)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Relations"
msgstr "Simbol relasi matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Hubungan (diperluas)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Hubungan negatif (diperluas)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Dots"
msgstr "Simbol titik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Pembatas (ukuran tetap)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Berbagai simbol lain (lebih banyak)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Makro Matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Hapus argumen terakhir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Append argument"
+msgstr "Tambahkan argumen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Ubah argumen non-optional pertama menjadi argumen optional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Ubah argumen optional terakhir menjadi argumen non-optional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Hapus argumen optional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Sisipkan argumen optional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Hapus argumen terakhir yang dikeluarkan ke kanan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Tambahkan argumen yang diambil dari kanan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Tambahkan argumen optional yang diambil dari kanan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Simbol Fonetik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Konsonan Pulmonik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Konsonan Non-Pulmonik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA Vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Simbol lain IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA Suprasegmental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA Diakritik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA Aksen Kata dan Nada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Perintah Yang Disimpan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Pelacakan[[Kotakbantuan]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Track changes"
+msgstr "Jejak perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Tampilkan perubahan di keluaran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Next change"
+msgstr "Perubahan selanjutnya"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Terima perubahan di daerah yang dipilih"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Tolak perubahan di daerah yang dipilih"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Gabungkan perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Terima semua perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Tolak semua perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sisipkan Catatan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Next note"
+msgstr "Catatan selanjutnya"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Dokumentasi LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Pemisah Menu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Lihat Format Lain"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Perbarui Format Lain"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrol Versi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Register"
+msgstr "Daftarkan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Keluarkan untuk disunting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Masukkan perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "View revision log"
+msgstr "Lihat catatan perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Kembalikan semula sebelum perubahan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Membandingkan dengan revisi yang lama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Membandingkan dengan revisi terakhir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sisipkan Info Versi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Gunakan properti pengunci berkas SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Perbarui direktori lokal dari repositori"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
msgstr "PDF (resolusi rendah)"
#: lib/configure.py:754
-#, fuzzy
msgid "PDF (DocBook)"
-msgstr "PDF (docbook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
#: lib/configure.py:759
msgid "DVI"
#: lib/configure.py:769
msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+msgstr "Catatansunting"
#: lib/configure.py:772
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Arsip LyX (tar.gz)"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Game 1"
-msgstr "Permainan 1"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 2"
msgstr "Permainan 2"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Permainan 1"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (LyXified)"
msgstr "Contoh (LyXified)"
msgid "Gnuplot"
msgstr "Gnuplot"
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
msgid "External Material"
msgstr "Material Eksternal"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "Gambar-XY"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Daftar Minted"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "Pra Tampilan Seketika"
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Bersimbol Bulet"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr "XY-Pic"
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Gambar-XY"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Daftar Berkas Minted"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Bersimbol Bulet"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Feynman Diagrams"
msgstr "Diagram Feynman"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "Grafik dan Inset"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Pra Tampilan Seketika"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Surat Seri 3"
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Daftar Minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafik dan Inset"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 1"
msgstr "Surat Seri 2"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Localization Test"
-msgstr "Test Lokalisasi"
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Surat Seri 3"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Buku LilyPond"
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Test Lokalisasi"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Keterangan Multi Bahasa"
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "Pernyataan Bahaya dan Pencegahan"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Keterangan Multi Bahasa"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr "Noweb Listerrors"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Buku LilyPond"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (Kompleks)"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils Landslide"
msgstr "Foils Landslide"
msgid "Foils"
msgstr "Foils"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer (Kompleks)"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
msgstr "Atur multibahasa menggunakan platex"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Bulanan Matematika"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Templet Jurnal Global Springer (V.3)"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "Transaksi Konferensi IEEE"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "Transaksi Jurnal IEEE"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
msgstr "Artikel Hibrani (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "00 Main File"
-msgstr "00 Berkas Utama"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "02 Pengantar"
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "Transaksi Jurnal IEEE"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "10 Glosari"
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Templet Jurnal Global Springer (V.3)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09 Lampiran"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Bulanan Matematika"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "11 References"
msgstr "11 Referensi"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Lampiran"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "04 Ucapan Terimakasih"
msgstr "08 Penulis"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr "06 Acronim"
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Bagian"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01 Persembahan"
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Pengantar"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "03 Preface"
-msgstr "03 Prakata"
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Daftar Penyumbang"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Part"
-msgstr "07 Bagian"
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Berkas Utama"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "05 Daftar Penyumbang"
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Glosari"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "09 Glosarium"
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acronim"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Persembahan"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Prakata"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Bab"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Penyelsaian"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Lampiran"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 Penyelsaian"
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Glosarium"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Diwarnai"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Simple"
msgstr "Sederhana"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Colored"
-msgstr "Diwarnai"
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Bab 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Main File"
msgid "Chapter 1"
msgstr "Bab 1"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Chapter 2"
-msgstr "Bab 2"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr "PhD Thesis"
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Entri bibliografi tidak ditemukan!"
-#: src/Buffer.cpp:443
+#: src/Buffer.cpp:444
msgid "Disk Error: "
msgstr "Kesalahan Cakram: "
-#: src/Buffer.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr ""
"LyX tidak bisa membuat direktori sementara '%1$s' (Kemungkinan disk penuh?)"
-#: src/Buffer.cpp:573
+#: src/Buffer.cpp:574
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX berusaha menutup dokumen yang perubahannya belum disimpan!\n"
-#: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:1661
+#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1664
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Gagal menyimpan! Dokumen hilang."
-#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/Buffer.cpp:580
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Berusaha menutup dokumen yang berubah!"
-#: src/Buffer.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:589
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Tidak bisa menghapus direktori sementara %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:571
+#: src/Buffer.cpp:997 src/Text.cpp:572
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Token tidak dikenal: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1007 src/Buffer.cpp:1031
msgid "Document header error"
msgstr "Kesalahan kepala dokumen"
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1006
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header tidak ada"
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1030
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document tidak ada"
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011
+#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3012
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Perubahan tidak dimunculkan di keluaran LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3012
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3013
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
"Silakan pasang kedua paket atau definisikan ulang \\lyxadded dan "
"\\lyxdeleted di preambel LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:472 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:649
+#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/Buffer.cpp:1187
+#: src/Buffer.cpp:1190
msgid "File Not Found"
msgstr "Berkas Tidak Ditemukan"
-#: src/Buffer.cpp:1188
+#: src/Buffer.cpp:1191
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Tidak bisa membuka berkas `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1219 src/Buffer.cpp:1293
msgid "Document format failure"
msgstr "Format dokumen gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1220
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s berhenti dengan sendirinya, hal ini kemungkinan berkas telah rusak."
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1294
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s tidak bisa dibaca sebagai dokumen LyX."
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1321
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konversi gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1319
+#: src/Buffer.cpp:1322
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi berkas sementara untuk mengkonversi "
"tidak bisa dibuat."
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1332
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konversi skrip tidak ditemukan"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1333
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi konversi script lyx2lyx tidak "
"ditemukan."
-#: src/Buffer.cpp:1353 src/Buffer.cpp:1360
+#: src/Buffer.cpp:1356 src/Buffer.cpp:1363
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konversi skrip gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1354
+#: src/Buffer.cpp:1357
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"%1$s dari versi LyX yang lebih lama, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi."
-#: src/Buffer.cpp:1361
+#: src/Buffer.cpp:1364
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
msgstr ""
"%1$s dari versi LyX yang lebih baru, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi."
-#: src/Buffer.cpp:1440 src/Buffer.cpp:4687 src/Buffer.cpp:4780
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:4700 src/Buffer.cpp:4793
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1444
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Berkas %1$s tidak bisa ditulis karena ditandai sebagai dibaca saja."
-#: src/Buffer.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1453
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokumen %1$s telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini "
"akan ditindih?"
-#: src/Buffer.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:1455
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Tindih berkas yang diubah?"
-#: src/Buffer.cpp:1453 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2630
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
+#: src/Buffer.cpp:1456 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Tindih"
-#: src/Buffer.cpp:1518
+#: src/Buffer.cpp:1521
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1519
+#: src/Buffer.cpp:1522
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Tidak bisa membuat berkas cadangan %1$s.\n"
"Coba periksa apakah lokasi penyimpanan ada dan boleh ditulis."
-#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1568
msgid "Write failure"
msgstr "Gagal menulis"
-#: src/Buffer.cpp:1555
+#: src/Buffer.cpp:1558
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Berkas asli anda telah dicadangkan ke:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1569
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Tetapi berkas telah berhasil disimpan sebagai:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1582
+#: src/Buffer.cpp:1585
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Menyimpan dokumen %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1597
+#: src/Buffer.cpp:1600
msgid " could not write file!"
msgstr " Tidak bisa menulis berkas!"
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1608
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1623
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Proses menyimpan dokumen %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:1633 src/Buffer.cpp:1646 src/Buffer.cpp:1660
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Disimpan ke %1$s. Puas.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:1636
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:1650
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1746
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Perkecualian program Iconv terdeteksi"
-#: src/Buffer.cpp:1744
+#: src/Buffer.cpp:1747
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"dan mendukung pengkodean yang dipilih (%1$s), atau mengubah pengkodean "
"melalui Dokumen>Pengaturan>Bahasa."
-#: src/Buffer.cpp:1776
+#: src/Buffer.cpp:1779
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Karakter tidak bisa balik kode '%1$s' (titik kode %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1782
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"verbatim.\n"
"Merubah pengkodean ke utf8 mungkin akan membantu."
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1787
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Tidak bisa menemukan perintah LaTeX untuk karakter '%1$s' (kode poin %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1787
+#: src/Buffer.cpp:1790
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"pengkodean yang dipilih.\n"
"Mungkin akan membantu jika pengkodean diubah ke utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1795
+#: src/Buffer.cpp:1798
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "konversi icon gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1803
msgid "conversion failed"
msgstr "konversi gagal"
-#: src/Buffer.cpp:1912 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:1915 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi"
-#: src/Buffer.cpp:1914
+#: src/Buffer.cpp:1917
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Jika terjadi masalah, Pilih enkoding dokumen yang sesuai\n"
"(misalnya utf8) atau ubah nama lokasi direktorinya."
-#: src/Buffer.cpp:2005
+#: src/Buffer.cpp:2008
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Beberapa bahasa %1$s hanya didukung oleh Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:2009
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Bahasa %1$s hanya didukung oleh Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2016
+#: src/Buffer.cpp:2019
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Beberapa bahasa %1$s hanya didukung oleh Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2017
+#: src/Buffer.cpp:2020
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Bahasa %1$s hanya didukung oleh Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2023
+#: src/Buffer.cpp:2026
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Bahasa tidak kompatibel!"
-#: src/Buffer.cpp:2025
+#: src/Buffer.cpp:2028
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"LaTeX karena bahasa tersebut memerlukan paket bahasa yang berkonflik:\n"
"%1$s %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2319
+#: src/Buffer.cpp:2322
msgid "Running chktex..."
msgstr "Menjalankan chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2338
+#: src/Buffer.cpp:2341
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex gagal"
-#: src/Buffer.cpp:2339
+#: src/Buffer.cpp:2342
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Tidak sukses menjalankan chktex."
-#: src/Buffer.cpp:2714
+#: src/Buffer.cpp:2717
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Tidak tahu bagaimana ekspor ke format: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2818
+#: src/Buffer.cpp:2821
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Ada kesalahan mengekspor ke format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2830
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Kesalahan membuat kode literate programming."
-#: src/Buffer.cpp:2903
+#: src/Buffer.cpp:2906
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Cabang \"%1$s\" tidak ditemukan."
-#: src/Buffer.cpp:2936
+#: src/Buffer.cpp:2939
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Cabang \"%1$s\" sudah ada."
-#: src/Buffer.cpp:2993
+#: src/Buffer.cpp:2994
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Kesalahan menampilkan berkas keluaran."
-#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2461
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:597
+#: src/Buffer.cpp:3356 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tidak valid"
-#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/Buffer.cpp:3357 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
msgstr ""
"Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika mengekspor melalui LaTeX: "
-#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Permasalahan dengan nama berkas untuk DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika akan mengekspor melalui "
"LaTeX dan membuka hasil DVI: "
-#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
msgid "Export Warning!"
msgstr "Peringatan Ekspor!"
-#: src/Buffer.cpp:3402
+#: src/Buffer.cpp:3403
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ada spasi pada penulisan lokasi tempat basis data BibTeX.\n"
"BibTeX tidak bisa menemukan berkas yang dicari."
-#: src/Buffer.cpp:4064
+#: src/Buffer.cpp:4074
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4068
+#: src/Buffer.cpp:4079
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$s sampai %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4122
+#: src/Buffer.cpp:4134
msgid "Preview source code"
msgstr "Tampilan program asal"
-#: src/Buffer.cpp:4124
+#: src/Buffer.cpp:4136
msgid "Preview preamble"
msgstr "Pratampilan preambel"
-#: src/Buffer.cpp:4126
+#: src/Buffer.cpp:4138
msgid "Preview body"
msgstr "Pratampilan bodi"
-#: src/Buffer.cpp:4141
+#: src/Buffer.cpp:4154
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Teks biasa tanpa preambel."
-#: src/Buffer.cpp:4278
+#: src/Buffer.cpp:4291
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Menyimpan otomatis dokumen ini..."
-#: src/Buffer.cpp:4400
+#: src/Buffer.cpp:4413
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4404
+#: src/Buffer.cpp:4417
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr "Petunjuk: gunakan huruf non-TeX atau atur pengkodean masukan ke '%1$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4406
+#: src/Buffer.cpp:4419
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Tidak bisa ekspor berkas"
-#: src/Buffer.cpp:4474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2603
+#: src/Buffer.cpp:4487 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
msgid "File name error"
msgstr "Nama berkas salah"
-#: src/Buffer.cpp:4475
+#: src/Buffer.cpp:4488
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"berisi spasi, tetapi instalasi TeX anda tidak memperbolehkannya. Anda harus "
"menyimpan berkas ke direktori yang namanya tidak ada spasi."
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4594 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:4577 src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Ekspor dokumen dihentikan."
-#: src/Buffer.cpp:4597
+#: src/Buffer.cpp:4610
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumen yang diekspor dengan nama %1$s menjadi `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4604
+#: src/Buffer.cpp:4617
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumen diekspor dengan nama %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4673
+#: src/Buffer.cpp:4686
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Apakah akan memanggil kembali penyimpanan darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:4676
+#: src/Buffer.cpp:4689
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apakah akan memuat penyimpanan darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:4677
+#: src/Buffer.cpp:4690
msgid "&Recover"
msgstr "&Panggil Ulang"
-#: src/Buffer.cpp:4677
+#: src/Buffer.cpp:4690
msgid "&Load Original"
msgstr "&Muat Aslinya"
-#: src/Buffer.cpp:4688
+#: src/Buffer.cpp:4701
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"Berkas darurat berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai hanya bisa "
"dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
-#: src/Buffer.cpp:4695
+#: src/Buffer.cpp:4708
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokumen berhasil diselamatkan."
-#: src/Buffer.cpp:4697
+#: src/Buffer.cpp:4710
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokumen TIDAK berhasil diselamatkan."
-#: src/Buffer.cpp:4698
+#: src/Buffer.cpp:4711
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Akan menghapus berkas darurat sekarang?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4714
+#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4727
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Hapus berkas darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
msgid "&Keep"
msgstr "Tetap"
-#: src/Buffer.cpp:4707
+#: src/Buffer.cpp:4720
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Berkas darurat sudah dihapus"
-#: src/Buffer.cpp:4708
+#: src/Buffer.cpp:4721
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Jangan lupa menyimpan berkas sekarang juga!"
-#: src/Buffer.cpp:4715
+#: src/Buffer.cpp:4728
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Akan menghapus berkas darurat?"
-#: src/Buffer.cpp:4738
+#: src/Buffer.cpp:4751
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Tidak bisa merubah nama berkas darurat!"
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4752
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"manual. Jika tidak, anda akan ditanya tentang hal itu lagi setiap kali anda "
"mencoba memuat berkas ini, dan dapat menindih pekerjaan anda sendiri."
-#: src/Buffer.cpp:4744
+#: src/Buffer.cpp:4757
msgid "Emergency File Renames"
msgstr "Ganti nama berkas darurat"
-#: src/Buffer.cpp:4745
+#: src/Buffer.cpp:4758
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
"Berkas darurat diganti nama menjadi:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4768
+#: src/Buffer.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Akan memuat backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4783
msgid "Load backup?"
msgstr "Memuat backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4784
msgid "&Load backup"
msgstr "&Muat backup"
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4784
msgid "Load &original"
msgstr "Muat &Aslinya"
-#: src/Buffer.cpp:4781
+#: src/Buffer.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"Berkas cadangan berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s hanya bisa dibaca. "
"Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
-#: src/Buffer.cpp:5174 src/insets/InsetCaption.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:408
msgid "Senseless!!! "
msgstr "TidakDiijinkan!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5411
+#: src/Buffer.cpp:5430
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumen %1$s dimuat ulang."
-#: src/Buffer.cpp:5414
+#: src/Buffer.cpp:5433
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Tidak bisa memuat ulang dokumen %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:527
+#: src/BufferParams.cpp:529
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"Paket LaTeX amsmath hanya digunakan jika tipe atau simbol AMS dari kotak "
"bantuan AMS matematika disisipkan dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:531
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"Paket LaTeX amssymb hanya digunakan jika simbol dari kotak bantuan "
"matematika AMS digunakan dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:531
+#: src/BufferParams.cpp:533
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"Pembatalan paket LaTeX hanya digunakan jika perintah \\cancel digunakan "
"dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:533
+#: src/BufferParams.cpp:535
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"Paket LaTeX esint hanya digunakan jika simbol khusus integral disisipkan "
"dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:537
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"Paket LaTeX mathdots hanya digunakan jika perintah \\iddots disisipkan dalam "
"rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:537
+#: src/BufferParams.cpp:539
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"Paket LaTeX mathtools hanya digunakan jika bebrapa hubungan matematika "
"digunakan dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:539
+#: src/BufferParams.cpp:541
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"Paket LaTeX mhchem hanya digunakan jika perintah \\ce atau \\cf disisipkan "
"dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:541
+#: src/BufferParams.cpp:543
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"Paket LaTeX stackrel hanya digunakan jika perintah \\stackrel dengan subskip "
"digunakan dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:543
+#: src/BufferParams.cpp:545
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"Paket LaTeX stmaryrd hanya digunakan jika simbol dari huruf simbol St Mary's "
"Road untuk ilmu komputer teoritis digunakan dalam rumus"
-#: src/BufferParams.cpp:545
+#: src/BufferParams.cpp:547
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"Paket LaTeX undertilde hanya digunakan jika anda menggunakan dekorasi "
"bingkai matematika 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:750
+#: src/BufferParams.cpp:753
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Lihat subbab 3.1.2.2 di buku panduan pengguna\n"
"untuk penjelasan lengkap."
-#: src/BufferParams.cpp:759
+#: src/BufferParams.cpp:762
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumen class tidak tersedia"
-#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/BufferParams.cpp:1760 src/BufferParams.cpp:2202 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2885 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
-#: src/insets/InsetListings.cpp:329 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Peringatan LyX: "
-#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2886 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
msgid "uncodable character"
msgstr "karakter tidak bisa di encode"
-#: src/BufferParams.cpp:1767
+#: src/BufferParams.cpp:1774
msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Karakter tidak bisa dikode ualang pada pilihan kelas"
-#: src/BufferParams.cpp:1769
+#: src/BufferParams.cpp:1776
#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"Silakan pilih pengkodean dokumen yang sesuai\n"
"(seperti utf8) atau pilih kelas yang diperlukan."
-#: src/BufferParams.cpp:2209
+#: src/BufferParams.cpp:2216
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Karakter tidak bisa dikode ualang pada reambel pengguna"
-#: src/BufferParams.cpp:2211
+#: src/BufferParams.cpp:2218
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Silakan pilih pengkodean dokumen yang sesuai\n"
"(seperti utf8) atau ubah kode preamble yang diperlukan."
-#: src/BufferParams.cpp:2524
+#: src/BufferParams.cpp:2533
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
"keluaran yang diinginkan."
-#: src/BufferParams.cpp:2530
+#: src/BufferParams.cpp:2539
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumen class tidak ditemukan"
-#: src/BufferParams.cpp:2537
+#: src/BufferParams.cpp:2546
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
"keluaran yang diinginkan."
-#: src/BufferParams.cpp:2543 src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
+#: src/BufferParams.cpp:2552 src/BufferView.cpp:1364 src/BufferView.cpp:1396
msgid "Could not load class"
msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class"
-#: src/BufferParams.cpp:2588
+#: src/BufferParams.cpp:2597
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Ada kesalahan membaca informasi tataletak internal"
-#: src/BufferParams.cpp:2589 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937
+#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1916 src/TextClass.cpp:1949
msgid "Read Error"
msgstr "Kesalahan membaca"
msgid "No more insets"
msgstr "Tidak ada lagi sisipan"
-#: src/BufferView.cpp:814
+#: src/BufferView.cpp:816
msgid "Save bookmark"
msgstr "Simpan batas buku"
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1034
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Mengkonversi dokumen ke kelas dokumen baru..."
-#: src/BufferView.cpp:1078
+#: src/BufferView.cpp:1079
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
-#: src/BufferView.cpp:1080
+#: src/BufferView.cpp:1081
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Dokumen telah dimodifikasi secara eksternal"
-#: src/BufferView.cpp:1089
+#: src/BufferView.cpp:1090
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Bagian ini dari dokumen dihapus."
-#: src/BufferView.cpp:1132 src/BufferView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4050 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/BufferView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Diperlukan nama berkas absolut."
-#: src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/BufferView.cpp:1362 src/BufferView.cpp:1394
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Kelas dokumen '%1$s' tidak bisa dimuat."
-#: src/BufferView.cpp:1415
+#: src/BufferView.cpp:1420
msgid "No further undo information"
msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Batalkan"
-#: src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1440
msgid "No further redo information"
msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Kembalikan"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1634 src/BufferView.cpp:1649 src/BufferView.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Kata tidak ditemukan."
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
msgid "Mark off"
msgstr "Tanda hilang"
-#: src/BufferView.cpp:1689
+#: src/BufferView.cpp:1688
msgid "Mark on"
msgstr "Tanda on"
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1695
msgid "Mark removed"
msgstr "Tanda dihilangkan"
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1698
msgid "Mark set"
msgstr "Beri Tanda"
-#: src/BufferView.cpp:1790
+#: src/BufferView.cpp:1789
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Data statistik pilihan:"
-#: src/BufferView.cpp:1792
+#: src/BufferView.cpp:1791
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Data statistik dokumen:"
-#: src/BufferView.cpp:1795
+#: src/BufferView.cpp:1794
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d kata"
-#: src/BufferView.cpp:1797
+#: src/BufferView.cpp:1796
msgid "One word"
msgstr "Satu kata"
-#: src/BufferView.cpp:1800
+#: src/BufferView.cpp:1799
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d karakter (termasuk spasi)"
-#: src/BufferView.cpp:1803
+#: src/BufferView.cpp:1802
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Satu karakter (termasuk spasi)"
-#: src/BufferView.cpp:1806
+#: src/BufferView.cpp:1805
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d karakter (tidak termasuk spasi)"
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1808
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Satu karakter (tidak termasuk spasi)"
-#: src/BufferView.cpp:1811
+#: src/BufferView.cpp:1810
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:2034
+#: src/BufferView.cpp:2033
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' dihentikan karena jumlah aksi lebih besar dari %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2036
+#: src/BufferView.cpp:2035
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Terapkan sisipan \"%1$s\" ke %2$d"
-#: src/BufferView.cpp:2044
+#: src/BufferView.cpp:2043
msgid "Branch name"
msgstr "Cabang"
-#: src/BufferView.cpp:2051 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2050 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Nama cabang sudah ada"
-#: src/BufferView.cpp:2928
+#: src/BufferView.cpp:2932
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Memasukkan dokumen %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2943
+#: src/BufferView.cpp:2947
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumen %1$s dimasukkan."
-#: src/BufferView.cpp:2945
+#: src/BufferView.cpp:2949
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan dokumen %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3441
+#: src/BufferView.cpp:3445
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"karena kesalahan: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3443
+#: src/BufferView.cpp:3447
msgid "Could not read file"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas"
-#: src/BufferView.cpp:3450
+#: src/BufferView.cpp:3454
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"tidak bisa dibaca."
-#: src/BufferView.cpp:3451 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/BufferView.cpp:3455 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas"
-#: src/BufferView.cpp:3458
+#: src/BufferView.cpp:3462
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Membaca berkas not UTF-8 encoded"
-#: src/BufferView.cpp:3459
+#: src/BufferView.cpp:3463
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "ID peringatan ChkTeX # %1$s"
-#: src/Color.cpp:232 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "none"
msgstr "kosong"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:243
msgid "black"
msgstr "hitam"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:244
msgid "white"
msgstr "putih"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:245
msgid "blue"
msgstr "biru"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:246
msgid "brown"
msgstr "cokelat"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:247
msgid "cyan"
msgstr "biru muda"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:248
msgid "darkgray"
msgstr "abu-abu tua"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:249
msgid "gray"
msgstr "abu-abu"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:250
msgid "green"
msgstr "hijau"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:251
msgid "lightgray"
msgstr "abu-abu terang"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:252
msgid "lime"
msgstr "lemon"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:253
msgid "magenta"
msgstr "merah muda"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:254
msgid "olive"
msgstr "olive"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:255
msgid "orange"
msgstr "oranye"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:256
msgid "pink"
msgstr "merah muda"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:257
msgid "purple"
msgstr "ungu"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:258
msgid "red"
msgstr "merah"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:259
msgid "teal"
msgstr "teal"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:260
msgid "violet"
msgstr "ungu"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:261
msgid "yellow"
msgstr "kuning"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:262
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:263
msgid "background"
msgstr "latar belakang"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:264
msgid "text"
msgstr "teks"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:265
msgid "selection"
msgstr "pemilihan"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:266
msgid "selected text"
msgstr "teks yang dipilih"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:267
msgid "LaTeX text"
msgstr "Teks LaTeX"
-#: src/Color.cpp:258
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:268
msgid "Text label 1"
-msgstr "label indeks"
+msgstr "Label teks 1"
-#: src/Color.cpp:259
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:269
msgid "Text label 2"
-msgstr "label indeks"
+msgstr "Label teks 2"
-#: src/Color.cpp:260
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:270
msgid "Text label 3"
-msgstr "label indeks"
+msgstr "Label teks 3"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:271
msgid "inline completion"
msgstr "pengisian baris"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:273
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "pengisian baris non-unique"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:275
msgid "previewed snippet"
msgstr "tampilan potongan"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:276
msgid "note label"
-msgstr "label nota"
+msgstr "label catatan"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:277
msgid "note background"
-msgstr "latarbelakang nota"
+msgstr "catatan latarbelakang"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:278
msgid "comment label"
msgstr "label komentar"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:279
msgid "comment background"
msgstr "latarbelakang komentar"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:280
msgid "greyedout inset label"
msgstr "label sisipan kelabu"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:281
msgid "greyedout inset text"
msgstr "teks sisipan kelabu"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset background"
msgstr "latarbelakang sisipan kelabu"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:283
msgid "phantom inset text"
msgstr "sisipan phantom teks"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:284
msgid "shaded box"
msgstr "kotak shaded"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:285
msgid "listings background"
msgstr "latarbelakang list pemrograman"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:286
msgid "branch label"
msgstr "label cabang"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:287
msgid "footnote label"
msgstr "label catatan kaki"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:288
msgid "index label"
msgstr "label indeks"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:289
msgid "margin note label"
msgstr "label catatan tepi"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:290
msgid "URL label"
msgstr "Label URL"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:291
msgid "URL text"
msgstr "Teks URL"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:292
msgid "depth bar"
msgstr "kedalaman kotak"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:293
msgid "scroll indicator"
msgstr "indikator gulungan"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:294
msgid "language"
msgstr "bahasa"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:295
msgid "command inset"
msgstr "sisipan perintah"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:296
msgid "command inset background"
msgstr "latarbelakang sisispan perintah"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset frame"
msgstr "bingkai sisipan perintah"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:298
msgid "command inset (broken reference)"
msgstr "perintah sisipan (referensi rusak)"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:299
msgid "button background (broken reference)"
msgstr "tombol latar (referensi rusak)"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:300
msgid "button frame (broken reference)"
msgstr "bingkai tombol (referensi rusak)"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:301
msgid "button background (broken reference) under focus"
msgstr "tombol latar (referensi rusak) ketika fokus"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:302
msgid "special character"
msgstr "karakter khusus"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:303
msgid "math"
msgstr "rumus matematika"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:304
msgid "math background"
msgstr "latarbelakang rumus matematika"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:305
msgid "graphics background"
msgstr "latarbelakang gambar"
-#: src/Color.cpp:296 src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
msgid "math macro background"
msgstr "latarbelakang makro matematika"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:307
msgid "math frame"
msgstr "bingkai rumus matematika"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:308
msgid "math corners"
msgstr "sudut kotak rumus matematika"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math line"
msgstr "garis rumus matematika"
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:311
msgid "math macro hovered background"
msgstr "latarbelakang makro yang mengambang"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:312
msgid "math macro label"
msgstr "label makro matematika"
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro frame"
msgstr "bingkai makro matematika"
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro blended out"
msgstr "makro matematika yang digabung"
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro old parameter"
msgstr "makro matematika parameter lama"
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro new parameter"
msgstr "makro matematika parameter baru"
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:317
msgid "collapsible inset text"
msgstr "teks sisipan bisa dilipat"
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:318
msgid "collapsible inset frame"
msgstr "bingkai sisipan bisa disimpan"
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:319
msgid "inset background"
msgstr "latarbelakang sisipan"
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:320
msgid "inset frame"
msgstr "sisipan bingkai"
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:321
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX error"
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:322
msgid "end-of-line marker"
msgstr "tanda akhir baris"
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:323
msgid "appendix marker"
msgstr "tanda lampiran dimulai"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:324
msgid "change bar"
msgstr "garis perubahan"
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:325
msgid "deleted text (output)"
msgstr "teks yang dihapus (keluaran)"
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:326
msgid "added text (output)"
msgstr "teks yang ditambahkan (keluaran)"
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:327
msgid "added text (workarea, 1st author)"
msgstr "tambah teks (area kerja, penulis ke 1)"
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:328
msgid "added text (workarea, 2nd author)"
msgstr "tambah teks (area kerja, penulis ke 2)"
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:329
msgid "added text (workarea, 3rd author)"
msgstr "tambah teks (area kerja, penulis ke 3)"
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:330
msgid "added text (workarea, 4th author)"
msgstr "tambah teks (area kerja, penulis ke 4)"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:331
msgid "added text (workarea, 5th author)"
msgstr "tambah teks (area kerja, penulis ke 5)"
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:332
msgid "deleted text modifier (workarea)"
msgstr "perubah teks yang dihapus (area kerja)"
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:333
msgid "added space markers"
msgstr "tanda tambahan spasi"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:334
msgid "table line"
msgstr "garis tabel"
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:335
msgid "table on/off line"
msgstr "garis tabel aktif/tidak"
-#: src/Color.cpp:326
+#: src/Color.cpp:336
msgid "bottom area"
msgstr "area bagian bawah"
-#: src/Color.cpp:327
+#: src/Color.cpp:337
msgid "new page"
msgstr "halaman baru"
-#: src/Color.cpp:328
+#: src/Color.cpp:338
msgid "page break / line break"
msgstr "pemisah halaman / pemisah baris"
-#: src/Color.cpp:329
+#: src/Color.cpp:339
msgid "button frame"
msgstr "tombol bingkai"
-#: src/Color.cpp:330
+#: src/Color.cpp:340
msgid "button background"
msgstr "latarbelakang tombol"
-#: src/Color.cpp:331
+#: src/Color.cpp:341
msgid "button background under focus"
msgstr "latarbelakang butang yang dipilih"
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:342
msgid "paragraph marker"
msgstr "penanda paragraf"
-#: src/Color.cpp:333
+#: src/Color.cpp:343
msgid "preview frame"
msgstr "bingkai pra tampilan"
-#: src/Color.cpp:334
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
-
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:344
msgid "regexp frame"
msgstr "bingkai regexp"
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Batas buku"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
+
+#: src/Color.cpp:347
msgid "ignore"
msgstr "lewati"
"Tidak ada informasi untuk mengkonversi berkas %1$s ke %2$s.\n"
"Definisikan pengkonversi yang diinginkan melalui preferensi."
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1992
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Perintah pemandu pygmen tidak ditemukan!"
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1993
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"di mana 'driver' adalah nama perintah pemandu."
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:779
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "Perintah Menjalankan: "
msgid "No output file was generated."
msgstr "Tidak ada berkas keluaran yang dibuat."
-#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2055
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2138
msgid ", Inset: "
msgstr ", Sisipan: "
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2057
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2140
msgid ", Cell: "
msgstr ", Sel: "
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2060
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisi: "
msgid "&Don't Add"
msgstr "Jangan Tambahkan"
-#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:410
+#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:411
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Tataletak `%1$s' tidak ditemukan."
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:412
msgid "Layout Not Found"
msgstr "TataletakTidak Ditemukan"
msgstr "Angka %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Mesin ketik"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tidak bisa menampilkan berkas"
-#: src/Format.cpp:633 src/Format.cpp:725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Berkas tidak ada: %1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Tampilan otomatis berkas %1$s gagal"
-#: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Namaberkas"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Nama berkas tidak ditulis"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Tidak bisa menyunting berkas"
-#: src/Format.cpp:737
+#: src/Format.cpp:736
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
"Berkas LinkBack hanya dapat disunting dengan dalam sistem operasi Apple Mac "
"OSX."
-#: src/Format.cpp:750
+#: src/Format.cpp:749
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Tidak ada informasi untuk menyunting %1$s"
-#: src/Format.cpp:761
+#: src/Format.cpp:760
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Suntingan otomatis %1$s gagal"
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Tanpa LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:976
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
msgid "&Continue"
msgstr "Lan&jutkan"
msgstr "LyX: Membuat direktori %1$s"
#: src/LyX.cpp:1106
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
"Exiting."
-msgstr "Gagal membuat direktori baru. Keluar."
+msgstr ""
+"Gagal membuat direktori baru. Mungkin salah pilihan -userdir?\n"
+"Keluar."
#: src/LyX.cpp:1179
msgid "List of supported debug flags:"
" Format Berkas->Nama Singkat untuk memperoleh parameter\n"
" yang bisa dipakai (yang berbeda dengan format nama dari\n"
" menu Berkas->Ekspor). Untuk ekspor ke\n"
-" format keluaran dokumen bawaan, gunakan 'default'.\n"
+" format keluaran dokumen bawaan, gunakan 'bawaan'.\n"
" Catatan, urutan -e dan -x adalah penting.\n"
"\t-E [--export-to] fmt namaberkas\n"
" dimana fmt adalah format ekspor yang dipilih (lihat --"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kurang menuliskan nama berkas untuk --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3033
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pertimbangkan menggabungkan kata, seperti \"diskdrive\" untuk \"disk drive"
"\", sebagai satu suku kata yang diterima?"
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3037
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Pilihlah bahasa alternatif. Bahasa standard menggunakan bahasa yang "
"digunakan dokumen."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Batalkan pilihan apabila anda tidak menginginkan pilihan yang sekarang "
"digantikan secara otomatis dengan yang ditulis."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3049
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Batalkan pilihan apabila anda tidak menginginkan opsi kelas dikembalikan ke "
"bawaan setelah kelas berubah."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3053
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Jeda waktu antara penyimpanan otomatis (dalam detik). 0 berarti tidak ada "
"penyimpanan otomatis."
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Path lokasi dari berkas backup. Apabila tidak diisi, LyX akan menyimpan "
"berkas backup pada direktori yang sama dengan berkas aslinya."
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Mendefinisikan opsi dari bibtex (lihat manual bibtex) atau menggunakan "
"pengkompail alternatif (seperti mlbibtex atau bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3068
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisi pilihan program bibtex untuk PLaTeX (LaTeX Jepang)."
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Berkas kunci ikatan. Dapat dinyatakan secara lengkap dengan path absolut, "
"atau LyX akan mencari di direktori global dan lokalnya."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Pilih untuk memeriksa apakah berkas yang terakhir masih ada."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Mendefinisikan untuk menjalankan chktex. Contoh \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Lihat dokumentasi ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
"Larang penggunaan konverter eksternal dengan pilihan 'needauth' untuk "
"mencegah efek yang tidak diinginkan."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
"Tanyakan pengguna sebelum memanggil konverter eksternal dengan pilihan "
"'needauth' untuk mencegah efek yang tidak diinginkan."
-#: src/LyXRC.cpp:3097
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalnya tidak memperbarui posisi kursor apabila anda mengubah "
"scrollbar. Pilih 'true' apabila ingin kursor selalu muncul pada layar."
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"LyX tidak mengijinkan pengguna menggulung lebih dari akhir dokumen. Pilih "
"true apabila anda ingin merubah dari akhir dokumen ke atas layar"
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
"Membuat tombol ketik Apple seperti tombol Meta dan Control sebagai Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Gunakan konvensi Mac OS X untuk menggerakkan kursor"
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Tampilkan kotak kecil disekeliling Makro matematika dengan nama makro ketika "
"kursor berada dalam kotak makro."
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Berkas definisi perintah. Dapat menggunakan path absolut atau LyX akan "
"mencari secara global dan di direktori lokal pengguna."
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3126
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"Format bawaan digunakan dengan LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] dengan huruf non-"
"TeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3130
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Format bawaan digunakan dengan LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Memberi ikon pada dialog apabila jendela utama juga ber ikon. (Pengaruh akan "
"terlihat di dialog setelah perubahan dibuat.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3138
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Pilih bagaimana LyX akan menampilkan gambar."
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3142
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Lokasi bawaan dari dokumen anda. Disini menunjukkan direktori LyX akan "
"dimulai."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3146
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Nyatakan tambahan karakter yang akan menjadi bagian dari suatu kata."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3150
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Path lokasi yang akan di tuju LyX ketika akan memilih suatu berkas contoh. "
"Path ini menunjukkan direktori yang dipilih LyX untuk memulai pencarian."
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"kompiler alternatif. Misalnya, menggunakan xindy/make-rules, perintah string "
"berbentuk \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisi pilihan program indeks untuk PLaTeX (LaTeX Jepang)."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"Mendefinisikan opsi makeindex (lihat manual makeindex) untuk nomenklatur. "
"Kemungkinan berbeda dengan opsi untuk proses membuat index."
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "Perintah untuk menjalankan penyorot sintaks python pygments."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3178
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Anda tidak memerlukan ini apabila, misalnya ingin menulis dokumen berbahasa "
"Jerman menggunakan papaen ketik sistem Amerika."
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Pilih apabila perintah merubah bahasa diperlukan di awal dokumen."
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Pilih apabila perintah merubah bahasa diperlukan di akhir dokumen."
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3190
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Perintah LaTeX untuk merubah bahasa dokumen ke bahasa yang lain. Misalnya "
"\\selectlanguage{$$lang} dimana $$lang adalah nama bahasa penggantinya."
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3194
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
"Perintah LaTeX untuk memanggil balik bahasa yang digunakan dalam dokumen."
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3198
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Perintah LateX untuk merubah ke bahasa lokal."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3202
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan bahasa yang dipilih sebagai "
"argumen untuk \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Perintah LaTeX untuk memuat paket bahasa. Misalnya \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin babel digunakan ketika bahasa "
"dokumen adalah bahasa bawwan."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan LyX langsung menuju ke "
"posisi ketika disimpan."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Lepaskan pilihan untuk menghalangi memuat berkas yang sudah dibuka dari sesi "
"LyX yang terakhir."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan LyX untuk membuat berkas "
"backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Pilih untuk mengkontrol penyorotan kata dengan bahasa asing yang ada di "
"dokumen."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Kecepatan scrolling dari tetikus beroda."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Penundaan waktu dari popup completion."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Pilih untuk menampilkan pop-up selesai di mode matematika."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Pilih untuk menampilkan pop-up selesai di mode teks."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3250
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Tampilkan popup completion tanpa ada jeda waktu setelah completion usai."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Tampilkan segitiga kecil di kursor untuk menunjukkan bahwa ada proses yang "
"sudah selesai."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Jeda waktu inline completion."
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Pilih untuk menampilkan 'inline completion' di mode matematika."
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Pilih untuk menampilkan 'inline completion' di mode teks."
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Gunakan \"...\" untuk menyingkat completion yang panjang."
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Mengijinkan singkatan TeXMacs, seperti => menggantikan \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3278
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Jumlah maksimal berkas. Jumlah sampai %1$d dapat dimunculkan di menu Berkas."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Nyatakan direktori yang perlu ditambahkan di lingkungan variabel PATH. \n"
"Gunakan format asli dari sistem operasi."
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Tampilkan hasil pra tampilan dari berbagai hal, misalnya matematika"
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Pratampilan persamaan akan menunjukkan label \"(#)\" bukan nomor sesungguhnya"
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Nyatakan ukuran skala untuk memperoleh tampilan yang sesuai."
-#: src/LyXRC.cpp:3300
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opsi untuk mencetak bentuk lansekap."
-#: src/LyXRC.cpp:3304
+#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opsi untuk menyatakan dimensi dari kertas cetak."
-#: src/LyXRC.cpp:3308
+#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opsi untuk menyatakan tipe kertas."
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Pilih untuk memperoleh pergerakan kursor visual bidi, lepaskan pilihan untuk "
"pergerakan logical."
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"harus menutup dokumen (ya), menyembunyikan (tidak), atau menanyakan pengguna "
"(bertanya)."
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) dari monitor anda secara otomatis akan dideteksi oleh "
"LyX. Apabila dirasa tidak tepat, silahkan ditindih dengan angka lain."
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Huruf di layar yang digunakan untuk menampilkan teks ketika proses "
"menyunting."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3336
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"agak kotak di LyX. Dengan melepaskan pilihan untuk opsi ini, LyX akan "
"menggunakan huruf bitmap yang terdekat ukurannya, tanpa melakukan skala."
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Ukuran huruf digunakan untuk menghitung pengaturan skala dari huruf di layar."
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3345
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Persentasi perbesaran untuk huruf di layar. Pengaturan 100% artinya huruf "
"akan sebesar ukuran kertas."
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Memungkinkan manajer sesi untuk menyimpan dan memanggil kembali ukuran "
"jendela."
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Ini akan menjalankan lyxserver. Pipa-pipa akan memperoleh tambahan ekstensi "
"berkas \".in\" and \".out\". hanya untuk pengguna yang memahami sekali."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin menampilkan gambar awal."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX akan menempatkan direktori sementara di lokasi path ini. Berkas yang ada "
"disini akan dihapus ketika keluar LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Inilah lokasi dimana berkas pustaka padanan kata disimpan."
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Path yang digunakan LyX untuk mendefinisikan lokasi templet. Definisi path "
"tanpa nama berkas merupakan lokasi pencarian templet bermula dari sini."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"A '.' mewakili direktori dokumen sekarang.Gunakan format asli dari sistem "
"operasi."
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Berkas antarmuka pengguna (UI). Dapat dinyatakan menurut lokasi path "
"absolut, atau LyX mencari dalam direktori global dan lokal ui."
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3399
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Menggunakan warna sistem untuk berbagai warna seperti layar jendela serta "
"pilihan."
-#: src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/LyXRC.cpp:3403
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Aktifkan tampilan otomatis dari bantuan tips di area kerja."
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3407
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Nyatakan perintah tipe kertas untuk penampil DVI (biarkan kosong atau "
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Anda perlu menyimpan dokumen sebelum didaftarkan."
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:191
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "KV: Deskripsi awal"
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
msgid "(no initial description)"
msgstr "(tidak ada deskripsi awal)"
-#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
msgid "LyX VC: Log message"
msgstr "LyX KV: Catatan Pesan"
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
msgid "(no log message)"
msgstr "(tidak ada catatan log)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3602
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3639
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX KV: Catatan Pesan"
-#: src/LyXVC.cpp:298
+#: src/LyXVC.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Apakah ingin memanggil versi terdahulu?"
-#: src/LyXVC.cpp:303
+#: src/LyXVC.cpp:309
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Memanggil versi yang disimpan dari dokumen?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223
msgid "&Revert"
msgstr "&Kembalikan"
-#: src/Paragraph.cpp:2056
+#: src/Paragraph.cpp:2066
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Tidak memungkinkan pada tataletak ini!"
-#: src/Paragraph.cpp:2110
+#: src/Paragraph.cpp:2120
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Pelurusan tidak diijinkan"
-#: src/Paragraph.cpp:2111
+#: src/Paragraph.cpp:2121
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"sebelumnya.\n"
"Pengaturan dikembalikan ke bawaan."
-#: src/Text.cpp:437
+#: src/Text.cpp:438
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Sisipan tidak dikenal"
-#: src/Text.cpp:553 src/insets/InsetTabular.cpp:472
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472
msgid "Change tracking author index missing"
msgstr "Perubahan pelacakan indeks penulis hilang"
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
"perubahan terlacak yang sesuai digabungkan atau pengguna menyunting berkas "
"lagi.\n"
-#: src/Text.cpp:570
+#: src/Text.cpp:571
msgid "Unknown token"
msgstr "Token tidak dikenal"
-#: src/Text.cpp:955
+#: src/Text.cpp:956
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menyisipkan spasi di awal paragraf. Silahkan baca tutorial."
-#: src/Text.cpp:964
+#: src/Text.cpp:965
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Anda tidak diijinkan membuat dua spasi dengan cara ini. Silahkan baca "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:975
+#: src/Text.cpp:976
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Karakter tidak bisa dikode ulang pada konteks verbatim."
-#: src/Text.cpp:2000
+#: src/Text.cpp:2083
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Pelacakan Perubahan] "
-#: src/Text.cpp:2008
+#: src/Text.cpp:2091
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Diubah oleh %1$s[[author]] pada %2$s[date]]. "
-#: src/Text.cpp:2018 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/Text.cpp:2101 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Huruf: %1$s"
-#: src/Text.cpp:2023
+#: src/Text.cpp:2106
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Masuk: %1$d"
-#: src/Text.cpp:2029
+#: src/Text.cpp:2112
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spasi: "
-#: src/Text.cpp:2035 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
msgid "OneHalf"
msgstr "SatuSetengah"
-#: src/Text.cpp:2041
+#: src/Text.cpp:2124
msgid "Other ("
msgstr "Lainnya ("
-#: src/Text.cpp:2052
+#: src/Text.cpp:2135
msgid ", Style: "
msgstr ", Corak: "
-#: src/Text.cpp:2058
+#: src/Text.cpp:2141
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraf: "
-#: src/Text.cpp:2059
+#: src/Text.cpp:2142
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:2066
+#: src/Text.cpp:2149
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Kar: 0x"
-#: src/Text.cpp:2068
+#: src/Text.cpp:2151
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Batas: "
msgid "No valid math formula"
msgstr "Rumus matematika tidak valid"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode penyunting Regexp"
-#: src/Text3.cpp:1579
+#: src/Text3.cpp:1582
msgid "Layout "
msgstr "Tataletak "
-#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:2145
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2162
msgid " not known"
msgstr " tidak dikenal"
-#: src/Text3.cpp:2144
+#: src/Text3.cpp:2161
msgid "Table Style "
msgstr "Corak Tabel "
-#: src/Text3.cpp:2338 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1787
+#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumen tidak lengkap"
-#: src/Text3.cpp:2500
+#: src/Text3.cpp:2516
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Argumen tidak valid (angka melebihi ukuran tumpukan)!"
-#: src/Text3.cpp:2504
+#: src/Text3.cpp:2520
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Argumen tidak valid (harus angka non-negatif)!"
-#: src/Text3.cpp:2509 src/Text3.cpp:2527
+#: src/Text3.cpp:2525 src/Text3.cpp:2543
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Properti teks diterapkan: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2679
+#: src/Text3.cpp:2695
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Jalur ke lokasi thesaurus belum diatur!"
-#: src/Text3.cpp:2680
+#: src/Text3.cpp:2696
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"petunjuk pengaturan\n"
"."
-#: src/Text3.cpp:2747 src/Text3.cpp:2758
+#: src/Text3.cpp:2763 src/Text3.cpp:2774
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Pengaturan tataletak paragraf"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Tataletak Umum"
-#: src/TextClass.cpp:915
+#: src/TextClass.cpp:925
msgid "Missing File"
msgstr "Berkas kurang"
-#: src/TextClass.cpp:916
+#: src/TextClass.cpp:926
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Tidak bisa menemukan stdinsets.inc! Hal ini akan menyebabkan kehilangan data!"
-#: src/TextClass.cpp:919
+#: src/TextClass.cpp:929
msgid "Corrupt File"
msgstr "Berkas Rusak"
-#: src/TextClass.cpp:920
+#: src/TextClass.cpp:930
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Tidak bisa membaca stdinsets.inc! Hal ini bisa menyebabkan kehilangan data!"
-#: src/TextClass.cpp:1581
+#: src/TextClass.cpp:1591
#, c-format
msgid "%1$s (Float)"
msgstr "%1$s (Mengambang)"
-#: src/TextClass.cpp:1586
+#: src/TextClass.cpp:1596
#, c-format
msgid "Sub-%1$s (Float)"
msgstr "Sub-%1$s (mengambang)"
-#: src/TextClass.cpp:1881
+#: src/TextClass.cpp:1892
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"modul yang ada. Apabila baru dipasang, anda\n"
"perlu melakukan konfigurasi ulang LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1886
+#: src/TextClass.cpp:1896
msgid "Module not available"
msgstr "Modul tidak tersedia"
-#: src/TextClass.cpp:1892
+#: src/TextClass.cpp:1903
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Lihat subbab 3.1.2.3 (Modul) di Petunjuk Penggunaan agar jelas."
-#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931
+#: src/TextClass.cpp:1910 src/TextClass.cpp:1943
msgid "Package not available"
msgstr "Paket tidak tersedia"
-#: src/TextClass.cpp:1904
+#: src/TextClass.cpp:1915
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Ada kesalahan membaca modul %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1915
+#: src/TextClass.cpp:1927
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"mesin yang tersedia. Jika anda baru saja memasangnya, anda\n"
"mungkin perlu mengkonfigurasi ulang LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1920
+#: src/TextClass.cpp:1931
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Tidak tersedia Mesin Acuan"
-#: src/TextClass.cpp:1924
+#: src/TextClass.cpp:1936
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Lihat bagian 3.1.2.3 (Modul) di Panduan Pengguna untuk informasi lebih "
"lanjut."
-#: src/TextClass.cpp:1936
+#: src/TextClass.cpp:1948
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Ada kesalahan membaca acuan %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:475
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:496
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
msgid "unknown type!"
msgstr "tipe tidak dikenal!"
-#: src/TocBackend.cpp:270
+#: src/TocBackend.cpp:273
#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
msgstr "Entri Index (%1$s)"
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Daftar Isi"
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Changes"
msgstr "Perubahan"
-#: src/TocBackend.cpp:288
+#: src/TocBackend.cpp:291
msgid "Senseless"
msgstr "Tidak bisa digunakan"
-#: src/TocBackend.cpp:289
+#: src/TocBackend.cpp:292
msgid "Citations"
msgstr "Acuan"
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:293
msgid "Labels and References"
msgstr "Label dan Referensi"
-#: src/TocBackend.cpp:291
+#: src/TocBackend.cpp:294
msgid "Broken References and Citations"
msgstr "Referensi dan Acuan rusak"
-#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
msgid "Child Documents"
msgstr "Anak dokumen"
-#: src/TocBackend.cpp:294
+#: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Graphics[[listof]]"
msgstr "Gambar[[daftar]]"
-#: src/TocBackend.cpp:295
+#: src/TocBackend.cpp:298
msgid "Equations"
msgstr "Persamaan"
-#: src/TocBackend.cpp:298
+#: src/TocBackend.cpp:301
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Entri Nomenklatur"
#: src/VCBackend.cpp:64
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
-msgstr ""
+msgstr "Mungkin paket RCS belum dipasang di sistem anda?"
-#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:878 src/VCBackend.cpp:883
-#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:991 src/VCBackend.cpp:1050
-#: src/VCBackend.cpp:1058 src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1461
-#: src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1490 src/VCBackend.cpp:1976
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3561
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
msgid "Revision control error."
msgstr "Kesalahan Kontrol Revisi."
"Terjadi masalah ketika menjalankan perintah:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Up-to-date"
msgstr "Paling baru"
-#: src/VCBackend.cpp:641
+#: src/VCBackend.cpp:637
msgid "Locally Modified"
msgstr "Perubahan lokal"
-#: src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:639
msgid "Locally Added"
msgstr "Penambahan lokal"
-#: src/VCBackend.cpp:645
+#: src/VCBackend.cpp:641
msgid "Needs Merge"
msgstr "Memerlukan Merge"
-#: src/VCBackend.cpp:647
+#: src/VCBackend.cpp:643
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Memerlukan Checkout"
-#: src/VCBackend.cpp:649
+#: src/VCBackend.cpp:645
msgid "No CVS file"
msgstr "Tidak ada berkas CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:651
+#: src/VCBackend.cpp:647
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Tidak bisa mendapat status CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:875
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"Versi repositori lebih baru dari hasil pengambilan terkini.\n"
"Anda harus memperbarui dari repositori atau mengembalikan semula."
-#: src/VCBackend.cpp:884
+#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:933 src/VCBackend.cpp:1491
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"Setelah menekan Setuju, LyX membuka dokumen yang sudah diselesaikan "
"masalahnya."
-#: src/VCBackend.cpp:967
+#: src/VCBackend.cpp:963
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Apabila ada konflik harus diselesaikan dahulu atau kembalikan ke versi "
"repositori."
-#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/VCBackend.cpp:1536
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515
+#: src/VCBackend.cpp:1519
msgid "Changes detected"
msgstr "Diketahui ada perubahan"
-#: src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:976
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
msgid "&Abort"
msgstr "B&atal"
-#: src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516
msgid "View &Log ..."
msgstr "Lihat &Catatan ..."
-#: src/VCBackend.cpp:992
+#: src/VCBackend.cpp:988
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Setelah menekan Setuju, LyX akan mencoba membuka yang tidak konflik."
-#: src/VCBackend.cpp:1051
+#: src/VCBackend.cpp:1047
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Dokumen %1$s tidak ada di repositori.\n"
"Anda harus memasukkan perubahan sebelum mengembalikan semula."
-#: src/VCBackend.cpp:1059
+#: src/VCBackend.cpp:1055
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Tidak bisa mengembalikan dokumen %1$s ke versi repositori.\n"
"Status '%2$s' tidak diharapkan."
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1480 src/VCBackend.cpp:1517
-#: src/VCBackend.cpp:1571 src/VCBackend.cpp:1961
+#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Kesalahan: Tidak bisa membuat berkas log."
-#: src/VCBackend.cpp:1360 src/VCBackend.cpp:1977
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Anda harus secara manual menyelesaikan masalah.\n"
"Setelah menekan Setuju, LyX akan membuka dokumen lagi."
-#: src/VCBackend.cpp:1462
+#: src/VCBackend.cpp:1445
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"dokumen yang terkini!\n"
"Selain itu periksalah akses ke repositori."
-#: src/VCBackend.cpp:1468
+#: src/VCBackend.cpp:1451
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Ada kesalahan waktu mengeluarkan hak menulis .\n"
"Periksa akses ke repositori."
-#: src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1510
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Diteruskan?"
-#: src/VCBackend.cpp:1533 src/VCBackend.cpp:1537
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:262 src/lyxfind.cpp:529 src/lyxfind.cpp:557
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
-#: src/VCBackend.cpp:1533 src/VCBackend.cpp:1537
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:262 src/lyxfind.cpp:529 src/lyxfind.cpp:557
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
msgid "&No"
msgstr "Tidak"
-#: src/VCBackend.cpp:1596
+#: src/VCBackend.cpp:1579
msgid "SVN File Locking"
msgstr "Mengunci berkas SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1597 src/VCBackend.cpp:1602
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
msgid "Locking property unset."
msgstr "Properti pengunci dilepas."
-#: src/VCBackend.cpp:1597 src/VCBackend.cpp:1602
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
msgid "Locking property set."
msgstr "Properti pengunci dipasang."
-#: src/VCBackend.cpp:1598
+#: src/VCBackend.cpp:1581
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Jangan lupa memasukkan properti pengunci ke repositori."
"Apakah anda melupakan perubahan dan memanggil versi yang tersimpan dalam "
"disk?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4177
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Muat ulang dokumen yang disimpan?"
msgstr "Pilihan 4"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1894 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Tidak jadi"
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Pencarian lanjut membatalkan oleh pengguna"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:261
-#: src/lyxfind.cpp:528 src/lyxfind.cpp:556
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:287
+#: src/lyxfind.cpp:544 src/lyxfind.cpp:572
msgid "Wrap search?"
msgstr "Melipat pencarian?"
msgstr "Berbagai Pilihan Cari dan Ganti"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2654
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2681
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
msgid "Class Default"
msgstr "Kelas Bawaan"
msgid "Document Default"
msgstr "Dokumen Bawaan"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
msgid "Float Settings"
msgstr "Pengaturan Ambangan"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "KESALAHAN: LyX tidak bisa menemukan NOTA-RILIS\n"
+msgstr "KESALAHAN: LyX tidak bisa menemukan CATATAN-RILIS\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
msgid ""
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr ""
-"KESALAHAN: LyX tidak bisa membaca NOTA-RILIS\n"
+"KESALAHAN: LyX tidak bisa membaca CATATAN-RILIS\n"
"\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
msgstr "Keluar %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
msgid "&OK"
msgstr "&Setuju"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1202
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada hubungannya"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1208
msgid "Unknown action"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1252
msgid "Command not handled"
msgstr "Perintah tidak dikerjakan"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1257
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1258
msgid "Command disabled"
msgstr "Perintah dibekukan"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu simpanan dibuka"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1393
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1394
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "argumen <LFUN-COMMAND> buffer-forall tidak valid</LFUN-COMMAND>"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1471
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Gagal fokus!"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1601
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1602
msgid "Running configure..."
msgstr "Melakukan konfigurasi..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1610
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Memuat kembali konfigurasi..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1616
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasi ulang gagal"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1618
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"LyX mungkin tidak bekerja dengan baik.\n"
"Silahkan dicoba lagi konfigurasi ulang."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623
msgid "System reconfigured"
msgstr "Konfigurasi ulang selesai"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1624
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Anda perlu jalankan ulang LyX agar kelas dokumen\n"
"dapat berfungsi seperti yang diharapkan."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1703
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1705
msgid "Exiting."
msgstr "Sedang Keluar."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1801
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Membuka berkas bantuan %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaks: set-color<lyx_name><x11_name><x11_darkname>"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1836
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" telah gagal- warna tidak terdefinisi atau sudah "
"didefinisikan ulang"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1941
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Tidak bisa melakukan iterasi lebih dari %1$d kali"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2041
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Terapkan simpanan \"%1$s\" ke %2$d"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2126
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2128
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumen disimpan di %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2130
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2132
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen bawaan"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2354
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2372
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2871
msgid "The current document was closed."
msgstr "Dokumen terkini sudah ditutup."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2881
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Keanehan: "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2882
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2888
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2891
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Keanehan software Terdeteksi"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2886
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2889
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX teleh mendeteksi hal yang sangat tidak wajar,sekarang akan menyimpan "
"perubahan kemudian keluart."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3187
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3199
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3207
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas definisi UI"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3196
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3194
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3202
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas UI bawaan"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3203
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX tidak bisa menemukan berkas UI bawaan!\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3200
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3208
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografi BibTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:101
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79
msgid "Clear text"
msgstr "Hapus teks"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2433
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2703
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2944
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
msgid "D&ocuments"
msgstr "D&okumen"
msgstr "Tinggi total"
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Status Akhiran"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4622
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3901
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4562
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4621
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Tuliskan nama cabang baru"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Cabang dengan nama \"%1$s\" sudah ada.\n"
"Apakah akan menggabungkan cabang \"%2$s\" dengan yang tadi?"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
msgid "&Merge"
msgstr "&Gabung"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
msgid "Renaming failed"
msgstr "Penggantian nama gagal"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Cabang tidak bisa diganti namanya."
msgid "&Reset All Fields"
msgstr "Balikkan Semua Bidang"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
msgid "Citation"
msgstr "Acuan"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:105
msgid "All avail. citations"
msgstr "Semua acuan yang tersedia"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Pernyataan &Reguler"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Sensitif Huruf Besar"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:115
msgid "Search as you &type"
msgstr "Cari Sa&mbil Menulis"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:175
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:177
msgid ""
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
"Anda dapat mengurutkan ulang, menambahkan, dan menghapus referensi dengan "
"tombol di sebelah kiri."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "General text befo&re:"
msgstr "Teks umum sebel&um:"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
msgid "General &text after:"
msgstr "Teks umum sesu&dah:"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
"Teks yang mendahului seluruh daftar referensi. Untuk teks yang mendahului "
"butir individual, klik dua kali pada entri masing-masing di atas."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
"Teks yang mengikuti seluruh daftar referensi. Untuk teks yang mengikuti "
"butir individual, klik dua kali pada entri masing-masing di atas."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "Teks yang mendahului referensi (misalnya, \"cf.\")"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "Teks yang mengikuti referensi (misalnya, halaman)"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr "Paksa huruf besar pada nama (\"Del Piero\", bukan \"del Piero\")."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr "Selalu memunculkan semua penulis (tidak menggunakan \"et al.\")"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
msgid "All references available for citing."
msgstr "Semua referensi yang tersedia untuk acuan."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
msgid ""
"All references available for citing.\n"
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"ganda.\n"
"Tekan Ctrl-Enter untuk menambahkan dan menutup dialog."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
msgid "Keys"
msgstr "Tempat kunci"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:478
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr "Menampilkan pratinjau sketsa jika acuan dipilih"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:482
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Pratilik Sketchy dari acuan pilihan"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:593
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "Tulis kata untuk menapis daftar acuan yang tersedia"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
"Tulis kata untuk menapis daftar acuan yang tersedia kemudan tekan <Enter>"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
msgid ""
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
"\n"
"Tombol panah bawah akan membawa anda ke daftar acuan yang ditapis."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:659
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
msgid "Text before"
msgstr "Teks sebelum"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
msgid "Cite key"
msgstr "Kunci Acuan"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
msgid "Text after"
msgstr "Teks setelah"
msgstr ""
"Pilih nama berkas untuk menyimpan gambar yang ditempel dengan nama lain"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2447
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2633
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2718 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
msgstr "Pilih dokumen"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2436
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2471
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
msgid "Module not found!"
msgstr "Module not found!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
msgid "&End Edit"
msgstr "Selesai Suntin&g"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
msgid "Validation required!"
msgstr "Diperlukan validasi!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Tataletak tidak sah!"
+msgstr "Tataletak tidak valid!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Tataletak tidak sah!"
+msgstr "Tataletak tidak valid!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Mengkonversi ke format sekarang tidak mungkin!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Mengkonversi ke format sekarang yang stabil tidak mungkin."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
msgid "Convert to current format"
msgstr "Ubah ke format terkini"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Anak dokumen"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
msgid "Include to Output"
msgstr "Diikutkan pada Keluaran"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
msgid "Traditional (auto-selected)"
msgstr "Tradisional (pilih-otomatis)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
msgstr "Pilih pengkodean Unicode (utf8)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
msgstr "Gunakan pengkodean tradisional yang bergantung pada bahasa."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
msgstr "Pilih pengkodean atur sendiri, semua-dokumen."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
msgstr "Dukungan Unicode standar oleh paket ''inputenc''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
"konversi karakter apa pun ke makro LaTeX. Untuk digunakan dengan huruf non-"
"TeX (XeTeX/LuaTeX) atau kode preambel atur sendiri."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
"Muat ''inputenc'' dengan pilihan 'utf8x' untuk dukungan Unicode yang "
"diperluas oleh paket ''ucs''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Otomatis (tanpa inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
"if a text part is set to a language with different default."
"Gunakan pengkodean bawaan tradisional bahasa teks. Ganti pengkodean jika "
"bagian teks diatur ke bahasa dengan bawaan berbeda."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
"Jangan muat paket 'inputenc'. Ganti pengkodean jika diperlukan tetapi jangan "
"menulis perintah ganti pengkodean masukan ke sumber."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
msgid "Automatic[[encoding]]"
msgstr "Otomatis[[encoding]]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Langsung menggunakan huruf OpenType dan TrueType (memerlukan eTeX atau "
"LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
msgid "empty"
msgstr "empty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
msgid "plain"
msgstr "plain"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
msgid "headings"
msgstr "headings"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
msgid "Numbered"
msgstr "Bernomor"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Muncul di Daftar Isi"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Load automatically"
msgstr "Muat otomatis"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
msgid "Load always"
msgstr "Selalu muat"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
msgid "Do not load"
msgstr "Jangan dimuat"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Paket LaTeX AMS selalu digunakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1448
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Paket LaTeX %1$s selalu digunakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Paket AMS LaTeX tidak pernah digunakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Paket LaTeX %1$s tidak pernah digunakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Kelas '%2$s']"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Kelas tidak ditemukan oleh LyX. Silakan periksa apakah anda memiliki kelas "
"%1$s dan semua paket yang diperlukan (%2$s) sudah terpasang."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
msgid "All avail. modules"
msgstr "Semua modul yang tersedia"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1978
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Input berbagai parameter listing akan muncul disini. Ketik ? untuk "
"memunculkan daftar semua parameter."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
msgid "Document Class"
msgstr "Kelas Dokumen"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
msgid "Local Layout"
msgstr "Tataletak Lokal"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
msgid "Text Layout"
msgstr "Tata Letak Teks"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
msgid "Page Margins"
msgstr "Batas Halaman"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
msgid "Change Tracking"
msgstr "Ubah Pelacakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Penomoran & Daftar Isi"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Indexes"
msgstr "Indeks"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
msgid "PDF Properties"
msgstr "Tampilan PDF"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
msgid "Math Options"
msgstr "Pilihan Matematika"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
msgid "Bullets"
msgstr "Simbol Label"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Format[[keluaran]]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Kelas Bawaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Bahasa Bawaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2091 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2250
msgid "&Default..."
msgstr "Bawaan..."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
msgid "Direct (No inputenc)"
msgstr "Langsung (Tanpa inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2398
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "Langsung (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2584 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4261
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4311 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4329
msgid " (not installed)"
msgstr " (belum dipasang)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Bawaan Huruf Non-TeX"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2670
msgid " (not available)"
msgstr " (tidak tersedia)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2671
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Kelas Bawaan (Huruf TeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2763
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
msgid "Lay&outs"
msgstr "Tataleta&k"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Tataletak LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
msgid "Local layout file"
msgstr "Berkas tataletak lokal"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Dokumen anda tidak akan dikenal apabila berkas\n"
"tataletak tidak disimpan dalam satu direktori yang berbeda."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
msgid "&Set Layout"
msgstr "Atur Tataletak"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2850
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Tidak bisa membaca berkas tataletak lokal."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2812
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Ini adalah berkas tataletak lokal."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2881
msgid "Select master document"
msgstr "Pilih dokumen master"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Berkas LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4754
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4813
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Perubahan tidak bisa digunakan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3159
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4755
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4814
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Beberapa perubahan di dialog belum diubah.\n"
"Apabila tidak diterapkan sekarang, akan hilang setelah ini."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Keluar"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Tidak bisa memilih dokumen class."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
msgid "Basic numerical"
msgstr "Dasar numerik"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092
msgid "Author-year"
msgstr "Penulis-tahun"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
msgid "Author-number"
msgstr "Nomor-penulis"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3138
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dan %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3145
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3150
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (tidak tersedia)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modul tersedia dari dokumen class."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271
#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Katagori:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3281
#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Paket yang diperlukan:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
msgid "or"
msgstr "atau"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Modul yang diperlukan:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3299
#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Modul yang dikecualikan:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr "<p><b>Nama berkas:</b> <tt> %1$s .modul</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
"<p><warna huruf=merah><b>PERINGATAN: Beberapa memerlukan paket yang tidak "
"tersedia!</b></font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3960
msgid "per part"
msgstr "setiap bagian"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3962
msgid "per chapter"
msgstr "per bab"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3964
msgid "per section"
msgstr "per subbab"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966
msgid "per subsection"
msgstr "per subsection"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
msgid "per child document"
msgstr "dokumen ikut anak"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4222
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Belum ada opsi yang sudah didefinisikan]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Pilihan suaian Hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Pengaturan Dukungan Hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Tidak bisa memilih tataletak!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4837
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Tidak dapat mengatur tataletak untuk ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4876
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4935
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4997
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Dokumen utama yang dipilih tidak mengikutkan berkas ini"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4998
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"Anda harus mengikutkan berkas ini dalam dokumen\n"
"'%1$s' agar dapat digunakan dalam fitur dokumen utama."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5002
msgid "Could not load master"
msgstr "Tidak bisa memuat master"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5003
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Dokumen utama '%1$s'\n"
"tidak bisa dimuat."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5153
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (syarat kurangh)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
msgid "personal module"
msgstr "modul pribadi"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
msgid "distributed module"
msgstr "modul yang dibagikan"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5166
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
msgstr "<b>Nama modul:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5107
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
msgstr "<b>Catatan:</b> Beberapa persyaratan untuk modul ini hilang!"
msgid "Scale%"
msgstr "Skala %"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
msgid "Select external file"
msgstr "Pilih berkas eksternal"
msgid "Graphics"
msgstr "Gambar"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Hilangkan grup sebelumnya?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"karena gambar ini adalah satu-satunya.\n"
"Apakah akan meneruskannya?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Tetap dengan grup '%1$s'"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Masukkan dalam grup '%1$s'"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"karena gambar ini hanya satu-satunya dalam grup.\n"
"Apakah proses akan diteruskan?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Keluar dari grup '%1$s'"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Nama Grup:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
msgid "Group already defined!"
msgstr "Nama grup sudah ada !"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Grup gambar dengan nama '%1$s' sudah ada."
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
msgid "Set max. &width:"
msgstr "Atur maks. &Lebar:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
msgid "Set max. &height:"
msgstr "Atur &tinggi maks:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr "Lebar maksimal gambar di keluaran"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr "Tinggi maksimal gambar di keluaran"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in[[ukuran]]"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
msgid "Select graphics file"
msgstr "Pilih berkas gambar"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart"
"Tuliskan parameter input di sebelah kanan. Ketik ? untuk memunculkan daftar "
"parameter."
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
msgid "&Create"
msgstr "&Buat"
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
msgid "Select document to include"
msgstr "Pilih dokumen ikutan"
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Dokumen LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
-"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \alpha'. Silakan baca Bantuan > "
+"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \\alpha'. Silakan baca Bantuan > "
"Fungsi LyX untuk memahami fungsi daftar yang komprehensif. Keluaran adalah "
"pintasan keyboard yang paling baru ditetapkan untuk fungsi ini"
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
-"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \alpha'. Silakan baca Bantuan > "
+"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \\alpha'. Silakan baca Bantuan > "
"Fungsi LyX untuk memahami fungsi daftar yang komprehensif. Keluaran "
"memunculkan semua pintasan keyboard yang ada untuk fungsi ini"
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
-"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \alpha'. Silakan baca Bantuan > "
+"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \\alpha'. Silakan baca Bantuan > "
"Fungsi LyX Functions untuk memahami fungsi daftar yang komprehensif. "
"Keluaran adalah jalur ke fungsi di menu (menggunakan lokalisasi terkini)."
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
msgstr ""
-"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \alpha'. Silakan baca Bantuan > "
+"Masukkan nama fungsi seperti 'math-insert \\alpha'. Silakan baca Bantuan > "
"Fungsi LyX untuk memahami daftar fungsi secara komprehensif. Keluaran adalah "
"ikon kotak alat untuk fungsi ini (menggunakan tema ikon aktif)."
"diusulkan untuk entri yang tersedia. Keluaran adalah pengaturan preferensi "
"saat ini."
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:427
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
msgid "Control-"
msgstr "Kontrol-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
msgid "Option-"
msgstr "Pilihan-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:717
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
msgid "Command-"
msgstr "Perintah-"
msgid "Select example file"
msgstr "Pilih berkas contoh"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2434
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2739
msgid "&Examples"
msgstr "Contoh-contoh"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2373
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2408
msgid "Select template file"
msgstr "Pilih berkas templet"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2375
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
msgid "&Templates"
msgstr "Te&mplet"
#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
msgid "Note Settings"
-msgstr "Pengaturan Nota"
+msgstr "Pengaturan Catatan"
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
msgid "Paragraph Settings"
" Biasanya, anda tidak perlu mengatur, karena label terlebar sudah dipakai "
"untuk tiap-tiap butir dalam lingkungan Daftar."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
msgid "&Close"
msgstr "T&utup"
"Tidak bisa menghapus Format yang dibuat oleh suatu konverter. Hapus "
"konverternya dahulu."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX perlu di restart!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Perubahan bahasa antarmuka pengguna (UI) akan efektif sepenuhnya setelah "
"jalankan ulang."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2562
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
msgid "User Interface"
msgstr "Sistem Antarmuka"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
msgid "Document Handling"
msgstr "Penanganan Dokumen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2858
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
msgid "Shortcuts"
msgstr "Cara pintas"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2865
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
msgid "Shortcut"
msgstr "Cara Pintas"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2943
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol-simbol matematika"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2951
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumen dan Jendela"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2955
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Huruf, Tataletak dan Kelas Dikumen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2959
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistem dan Ruparupa"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3156
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&tore"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3333
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Gagal membuat cara pintas baru"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fungsi LyX tidak dikenal atai tidak valid"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Fungsi LyX ini disembunyikan dan tidak dapat diikat."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Tidak valid atau menggunakan kunci yang kosong"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Pintasan `%1$s' sudah dipakai untuk %2$s.\n"
"Anda yakin untuk melepas pintasan lama dan menggunakan ke yang baru %3$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3361
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Atur lagi cara pintas?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
msgid "&Redefine"
msgstr "De&finisi ulang"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Tidak bisa memasukkan cara pintas dalam daftar"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
msgid "Update the label list"
msgstr "Perbarui daftar"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:397
msgid "&Go Back"
msgstr "Balik La&gi"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Kembali ke lokasi kursor asli"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:470 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:490
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Tanpa awalan>"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Kesalahan -> Tidak dapat memuat berkas!"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr "Cek ejaan dari yang dipilih selesai, tidak ditemukan kesalahan."
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?"
msgid "Reset all font settings to their defaults"
msgstr "Kembalikan semua penaturan huruf ke bawaan"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:409
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:626 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Kotakbantuan \"%1$s\" di set ke %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "off"
msgstr "mati"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Kotakbantuan \"%1$s\" di set ke %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:659
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674
msgid "movable"
msgstr "dapat dipindah"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:676
msgid "immovable"
msgstr "tidak bisa dipindah"
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Argumen tidak valid dari master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Kotak bantuan tidak dikenal \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2273
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Tingkat pembesaran tidak boleh kurang dari %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2437
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumen belum dimuat."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2432
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
msgid "Select document to open"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2462
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"tidak ada."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sedang membuka dokumen %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2519
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumen %1$s sudah dibuka."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2522
msgid "Version control detected."
msgstr "Kontrol versi terdeteksi."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2517
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2552
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Berkas tidak bisa di impor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk mengimpor format %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Pilih berkas %1$s yang di impor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Aborting import."
msgstr ""
-"Nama berkas '%1$s' tidak sah!\n"
+"Nama berkas '%1$s' tidak valid!\n"
"Impor dibatalkan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2996
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Apakah dokumen yang ada akan ditindih?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2629 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokumen akan ditindih?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sedang mengImpor %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676
msgid "imported."
msgstr "selesai mengimpor."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678
msgid "file not imported!"
msgstr "berkas tidak diimpor!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704
msgid "newfile"
msgstr "dokumen baru"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2702
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2737
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Pilih dokumen LyX yang akan disisipkan"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Subdirektori ini belum ada.\n"
"Apakah anda ingin membuat?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Membuat Direktori Bahasa?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Ya, Buat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Tidak, Simpan Templet di Direktori Induk"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Pembuatan subdirektori gagal!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Tidak bisa membuat subdirektori.\n"
"Templet akan disimpan di direktori induk."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Subdirektori ini belum ada.\n"
"Apakah anda ingin membuat?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Membuat Direktori Katagoti?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Pilih nama berkas templet yang akan disimpan"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan dan tuliskan nama berkas"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Anda perlu menutup jika tidak ingin menindihnya.\n"
"Apakah anda akan memilih berkas baru?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Berkas Yang Dipilih Sudah Dibuka"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
msgid "&Rename"
msgstr "&Ganti nama"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Apakah ingin memilih dokumen baru?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
msgid "Rename document?"
msgstr "Mengganti nama dokumen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
msgid "Copy document?"
msgstr "Salin dokumen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
msgid "&Copy"
msgstr "Sali&n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Pilih nama berkas dokumen yang diekspor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Terka dari ekstensi (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Apakah dokumen akan diberi nama lain kemudian dicoba lagi?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
msgid "Rename and save?"
msgstr "Ganti nama dan disimpan?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
msgid "&Retry"
msgstr "&Coba Lagi"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Untuk menghapus pertanyaan ini, atur preferensi anda dari:\n"
" Peralatan->Preferensi->Tampilan dan Seni->Antarmuka\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Menutup atau menyembunyikan dokumen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
msgid "&Hide"
msgstr "Sem&bunyikan"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234
msgid "Close document"
msgstr "Tutup dokumen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokumen tidak bisa ditutup karena sedang diproses oleh LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3448
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485
msgid "Save new document?"
msgstr "Perubahan dokumen disimpan?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Apakah perubahan disimpan dahulu atau tidak perlu?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu atau mengabaikan?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3479
msgid "Save changed document?"
msgstr "Perubahan dokumen disimpan?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
msgid "Save document?"
msgstr "Simpan dokumen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
msgid "&Discard"
msgstr "&Tidak Perlu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3476
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3471
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3508
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
" telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini akan ditindih? "
"Perubahan lokal akan dihapus."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Memuat ulang dokumen yang sudah diubah program luar?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3519
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3556
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Dokumen tidak bisa check in."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3562
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Ada kesalahan ketika mengatur properti pengunci."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3611
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3648
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Direktori tidak bisa diakses."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3688
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Membuka anak dokumen %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3746
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk berkas: %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3756
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3793
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Pencarian Mundur Gagal"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Posisi yang salah untuk pencarian mundur.\n"
"Anda perlu menyegarkan kembali dokumen yang dilihat."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874
msgid "Export Error"
msgstr "Kesalahan Ekspor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3875
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Kesalahan kloning bufer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4010
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
msgid "Exporting ..."
msgstr "Sedang mengekspor..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4019
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055
msgid "Previewing ..."
msgstr "Pra tampilan ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4057
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4093
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokumen belum dimuat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4143
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4180
msgid "Select file to insert"
msgstr "Pilih berkas yang akan disisipkan"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4146
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4183
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"Versi terkini akan hilang. Apakah anda yakin untuk memuat versi dokumen %1$s "
"di cakra?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4181
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4218
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Semua peruubahan akan hilang. Apakah anda yakin untuk mengembalikan ke versi "
"dokumen yang disimpan sebelumnya %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Balik ke dokumen tersimpan?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4238
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Kembalikan ekspor simpanan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4224
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sedang menyimpan semua dokumen..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4271
msgid "All documents saved."
msgstr "Semua dokumen sudah tersimpan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4273
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Mode pengembang sekarang diaktifkan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4275
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4312
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Mode pengembang sekarang dinonaktifkan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4299
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Kotak Bantuan terbuka."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4346
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Kotak Bantuan terkunci."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4314
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4359
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Ukuran ikon dijadikan %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4445
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s perintah tidak dikenal!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4504
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4549
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Tingkat pembesaran sekarang %1$d% (nilai bawaan: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4563
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Mohon dilihat hasil pra tampilan dahulu."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4579
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4624
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Tidak bisa melanjutkan."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Non Aktifkan Shell Escape"
msgid "Open Outliner..."
msgstr "Buka Garis Luar..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1427
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Pelacakan[[Kotakbantuan]]"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Pelacakan[[Kotakbantuan]]"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Kotak Bantuan Lain"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1501
msgid "Master Documents"
msgstr "Dokumen Induk"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1506
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|I"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1511
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Catat dalam Index|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Indeks: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531 src/frontends/qt/Menus.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 src/frontends/qt/Menus.cpp:1571
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entri Indeks (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1588
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Tidak Ada Acuan di Scope!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 src/insets/InsetCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1602 src/insets/InsetCitation.cpp:323
#: src/insets/InsetCitation.cpp:453
msgid "No citations selected!"
msgstr "Tidak ada acuan yang dipilih!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1640
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651
msgid "All authors|h"
msgstr "Semua penulis|s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1682
msgid "Force upper case|u"
msgstr "Paksa huruf besar|b"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1685
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1696
msgid "No Text Field in Scope!"
msgstr "Tidak Ada Bidang Teks dalam Lingkup!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1704
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1715
msgid "Custom..."
msgstr "Atur Sendiri..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Nama gambar/tabel (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Tidak Ada Kutipan dalam Ruang Lingkup!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 src/frontends/qt/Menus.cpp:1841
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1845 src/frontends/qt/Menus.cpp:1849
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dinamik)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1883
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Menggunakan kutipan dinamis (%1$s)|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1889
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dinamik[[Quotes]]"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1889 src/frontends/qt/Menus.cpp:1899
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 src/frontends/qt/Menus.cpp:1910
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "statik[[Quotes]]"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Kembalikan ke dokumen bawaan (%1$s, %2$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Kembalikan ke bahasa bawaan (%1$s, %2$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Kembalikan ke bahasa bawaan (%1$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919
msgid "Change Style|y"
msgstr "Ubah Corak|k"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1949
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr "Sisipkan Pemisahan %1$s Diatas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "Dipisahkan %1$s Diatas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "Sisipkan Dipisahkan %1$s Bawah"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1959 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1993
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "Dipisahkan %1$s Dibawah"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Sisipkan Bagian Luar Terpisah %1$s Bawah"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Bagian Luar Terpisah %1$s Bawah"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2318
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Expor [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2668
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Tidak ada aksi disini!"
msgid "View %1$s"
msgstr "Tampilkan %1$s"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:196
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:211
msgid "space"
msgstr "spasi"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:239
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgid "Float"
msgstr "Ambangan"
-#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:135
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
"Ada spasi pada penulisan lokasi tempat berkas corak BibTeX.\n"
"BibTeX tidak akan bisa menemukannnya."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "simple frame"
msgstr "bingkai garis"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "frameless"
msgstr "tanpa bingkai garis"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "bingkai garis, pindah halaman"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
msgid "oval, thin"
msgstr "bingkai oval, garis tipis"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
msgid "oval, thick"
msgstr "bingkai oval, garis tebal"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
msgid "drop shadow"
msgstr "bayangan bingkai"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
msgid "shaded background"
msgstr "latar berwarna"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
msgid "double frame"
msgstr "bingkai dua garis"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:155 src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "aktif"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
msgid "non-active"
msgstr "tidak-aktif"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
#, c-format
msgid "master %1$s, child %2$s"
msgstr "master %1$s, anak %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
#, c-format
msgid ""
"Branch Name: %1$s\n"
"Status Cabang: %2$s\n"
"Status Inset: %3$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
msgid "Branch: "
msgstr "Cabang: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
msgid "Branch (child): "
msgstr "Cabang (anak): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
msgid "Branch (master): "
msgstr "Cabang (induk): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Cabang (tidak terdefinisi): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "Perubahan status cabang di dokumen induk"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
msgstr ""
"Keadaan cabang '%1$s' diubah di berkas induk. Pastikan sudah menyimpan induk."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetCitation.cpp:319
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Bibliografi belum didefinisikan!"
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d lebih entri."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:506
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:514
msgid "BROKEN: "
msgstr "RUSAK: "
msgstr "ambangan"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
-msgid "float: "
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
msgstr "ambangan: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
-msgid "subfloat: "
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
msgstr "anak-ambangan: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
msgid "footnote"
msgstr "catatan kaki"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Tautan (%1$s) ke %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:403
-msgid "FILE MISSING:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "MISSING:"
msgstr "BERKAS HILANG:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Ikutan (dipisahkan)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" mencoba mengikutkan berkas sendiri.\n"
"dokumen tidak bisa diatur dengan baik sebelum hal ini diperbaiki!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
msgid "Recursive Include"
msgstr "Ikutan Rekursif"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid "No file name specified"
msgstr "Nama berkas tidak ditulis"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
"Nama berkas yang dimasukkan kosong.\n"
"Tidak jadi dimasukkan"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
msgid "Included file not found"
msgstr "Berkas ikutan tidak ditemukan"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:555
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
#, c-format
msgid ""
"The included file\n"
"'%1$s'\n"
"tidak bisa ditemukan. LyX melupakan berkas ikutan ini."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Pastikan berkas memang ada."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 src/insets/InsetInclude.cpp:903
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:929
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
msgid "Error: "
msgstr "Kesalahan: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:808
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"memiliki class teks `%2$s'\n"
"sementara berkas induk memiliki class teks `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
msgid "Different textclasses"
msgstr "Ada perbedaan class teks"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"menggunakan pengaturan huruf-non-TeX `%2$s'\n"
"berkas induk menggunakan pengaturan huruf-bukan-TeX-fonts `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:826
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Pengaturan penggunaan-huruf-bukan-TeX"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"menggunakan pengkodean input \"%2$s\" [%3$s]\n"
"berkas induk menggunakan pengkodean input \"%4$s\" [%5$s]."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:837
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
msgid "Different LaTeX input encodings"
msgstr "Enkoding masukan LaTeX yang berbeda"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:852
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"menggunakan modul `%2$s'\n"
"yang tidak digunakan di berkas utama."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:856
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
msgid "Module not found"
msgstr "Modul tidak ditemukan"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:895 src/insets/InsetInclude.cpp:922
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Berkas diikutkan `%1$s' tidak diekspor dengan baik.\n"
"LaTeX ekspor mungkin tidak selesai."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 src/insets/InsetInclude.cpp:1063
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Ikutan tidak didukung"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:960
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Berkas yang tidak dikenal:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1064
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
"menghambat:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360
-msgid "FILE MISSING: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "MISSING: "
msgstr "BERKAS HILANG: "
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Pengurutan indeks gagal"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Mohon pengurutan isian ini dilakukan secara manual, seperti\n"
"dijelaskan pada buku Petunjuk Penggunaan."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
msgid "Index Entry"
msgstr "Entri Indeks"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:654
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipe indeks tidak dikenal!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:655
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
msgid "All indexes"
msgstr "Semua indeks"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
msgid "subindex"
msgstr "subindeks"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Garis Horisontal"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "tidak ada lagi pembatas garis yang tersedia"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:335
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Pembatas sudah tidak ada lagi"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:336
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Untuk sementara, Saya mengganti '!' sebagai peringatan, namun\n"
"anda perlu meneliti sendiri!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:417 src/insets/InsetListings.cpp:426
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
"Karakter dalam sisipan pemrograman mempunyai karakter yang bisa di encoding"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:418
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"Merubah 'Gunakan huruf non-TeX' dari Dokumen > Pengaturan...\n"
"akan membantu."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:427
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parameter dimulai dengan '%1$s': %2$s"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "batas"
+
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
msgid "New Page"
msgstr "Halaman Baru"
#: src/insets/InsetNote.cpp:252
msgid "note"
-msgstr "nota"
+msgstr "catatan"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
msgid "Phantom"
msgid "text%1$s"
msgstr "teks%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:586 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
-msgid "EqRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
msgstr "PersRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
msgid "Page Number"
msgstr "Nomor Halaman"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
-msgid "Page: "
-msgstr "Halaman: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Nomor Halaman Tekstual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
-msgid "TextPage: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
msgstr "HalamanTeks: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standar+Halaman Tekstual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
msgstr "Ref+Teks: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referensi ke Nama"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
-msgid "NameRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
msgstr "NameRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:591
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
msgid "Formatted"
msgstr "Dengan format"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:591
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Format:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:592
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
msgid "Label Only"
msgstr "Hanya Label"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:592
-msgid "Label: "
-msgstr "Label: "
-
#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
msgstr "subscript"
#: src/insets/InsetScript.cpp:347
msgid "superscript"
-msgstr "superscript"
+msgstr "superskrip"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
"Informasi pelacakan perubahan untuk baris/kolom tabel tidak selesai. Saya "
"akan melupakan ini."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5528
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Pilihan tidak didukung."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5550
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Multi kolom di kolom saat ini atau tujuan."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5585
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5562
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Multi kolom di kolom atau tujuan saat ini."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5603
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6077
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6105
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard."
-#: src/insets/InsetText.cpp:1259
+#: src/insets/InsetText.cpp:1261
msgid "[contains tracked changes]"
msgstr "[mengandung pelacakan perubahan]"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
msgstr "wrap: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
msgid "Preview failed"
msgstr "Pra tampilan gagal"
-#: src/lyxfind.cpp:226
+#: src/lyxfind.cpp:252
msgid "Search error"
msgstr "Salah Pencarian"
-#: src/lyxfind.cpp:226
+#: src/lyxfind.cpp:252
msgid "Search string is empty"
msgstr "Pencarian kata kosong"
-#: src/lyxfind.cpp:256 src/lyxfind.cpp:526
+#: src/lyxfind.cpp:282 src/lyxfind.cpp:542
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Sudah sampai akhir ketika pencarian maju.\n"
"Meneruskan pencarian dari depan?"
-#: src/lyxfind.cpp:259 src/lyxfind.cpp:554
+#: src/lyxfind.cpp:285 src/lyxfind.cpp:570
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"Sudah sampai ke awal ketika pencarian mundur.\n"
"Meneruskan dari bagian akhir?"
-#: src/lyxfind.cpp:494 src/lyxfind.cpp:512
+#: src/lyxfind.cpp:518
msgid "String not found."
msgstr "Kata tidak ditemukan."
-#: src/lyxfind.cpp:497
+#: src/lyxfind.cpp:521
msgid "String found."
msgstr "String ditemukan."
-#: src/lyxfind.cpp:499
+#: src/lyxfind.cpp:523
msgid "String has been replaced."
msgstr "String telah diganti."
-#: src/lyxfind.cpp:502
+#: src/lyxfind.cpp:526
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d kata sudah dirubah."
-#: src/lyxfind.cpp:3705
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ekspresi reguler tidak sah!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3714
+#: src/lyxfind.cpp:4074
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Satu kata sudah diganti."
-#: src/lyxfind.cpp:3717
+#: src/lyxfind.cpp:4077
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Dua pilihan sudah dirubah."
-#: src/lyxfind.cpp:3720
+#: src/lyxfind.cpp:4080
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d kata sudah dirubah."
-#: src/lyxfind.cpp:3726
+#: src/lyxfind.cpp:4086
msgid "Match not found."
msgstr "Tidak menemukan yang sama."
-#: src/lyxfind.cpp:3732
+#: src/lyxfind.cpp:4092
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Kata yang sama telah diganti."
-#: src/lyxfind.cpp:3734
+#: src/lyxfind.cpp:4094
msgid "Match found."
msgstr "Sesuai ditemukan."
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Tidak bisa merubah kolom di '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1292 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1298
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Makro: %1$s"
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Makro tidak valid! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "membuat lingkungan baru matematika ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1012
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "masuk moda teks matematika (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Mode penyunting ekspresi reguler"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1920
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1927
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
msgstr "Tidak bisa digunakan %1$s disini."
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr "PersRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "Halaman: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "HalamanTeks: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Teks: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NameRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Hanya Label"
+
#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
#, c-format
msgid "Size: %1$s"
"Tidak bisa membuka dokumen yang dipiliht\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1614
+#: src/output_latex.cpp:1626
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Kesalahan di latexParagraf"
-#: src/output_latex.cpp:1615
+#: src/output_latex.cpp:1627
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Unknown user"
msgstr "Pemakai tidak dikenal"
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "B&uka..."
+
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "&Buka..."
+
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menggunakan batas yang sudah disediakan oleh dokumen class secara otomatis"
+
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Format: "
+
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Label: "
+
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Pilihan tidak didukung."
+
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multi kolom di kolom saat ini atau tujuan."
+
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multi kolom di kolom atau tujuan saat ini."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Ekspresi reguler tidak valid!"
+
#~ msgid "File name to include"
#~ msgstr "Nama berkas yang diikutkan"