]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Remove the now superseeded SConscript files, and some small missing parts to SConstruct
[lyx.git] / po / hu.po
index e4a232793d45f49f7b433911ff7ae3a4791ab9a7..f3a76f2330cbd556707c4243f5c0690fb4dc62f3 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# legutolso átnézett sor:
-# 
-msgid  ""
-msgstr "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-       "POT-Creation-Date: 2001-06-29 18:57+0200\n"
-       "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
-       "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
-       "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/buffer.C:506
-msgid  "Textclass error"
-msgstr "Szövegosztály hiba"
-
-#: src/buffer.C:507
-msgid  "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-
-#: src/buffer.C:509
-msgid  "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:518
-msgid  "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-
-#: src/buffer.C:519
-msgid  "Can't load textclass "
-msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
-
-#: src/buffer.C:521
-msgid  "-- substituting default"
-msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
-
-#: src/buffer.C:1078
+# translation of lyx.po to Hungarian
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n"
+"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: Hungary\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcs:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégse|^["
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz ...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stílusok:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszavon|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Típus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Szélesség egysége"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Cella egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Magasság"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Magasság"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Rész"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Biztonsági másolat:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Rr"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Frissítés|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "be"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Testesség:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Nyelv:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Méret:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Kiválasztott|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Információ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Reguláris kifejezés|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Elõzõ|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Következõ|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Teljes szerzõ lista|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Szöveg elõtte:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Szöveg utána:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Méretek"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Méret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szélesség:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Saját értékek|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Felsõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alsó:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Belsõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Külsõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Fejléc magasság:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Fejléc kihagyás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Láb kihagyás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Separation"
+msgstr "Elkülönítés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Betûkészlet.|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Dokumentumosztály:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Oldalstílus:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Sorköz:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opciók:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Alap kihagyás|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
+msgid "One|#n"
+msgstr "Egy|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kettõ|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
+msgid "One|#e"
+msgstr "Egy|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Kettõ|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Behúzás|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Kihagyás|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kódolás:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Idézõjel stílusa"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Tartalomjegyzék mélység:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Postscript meghajtó:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS képlet használata|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Idézetstílus:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Jelölõ mélység"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Normál|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Képlet|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "1. csoport|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "2. csoport|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "3. csoport|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "4. csoport|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Hozzáadás|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Eltávolít"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Elérhetõ címkék"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Módosít"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Kinyitva|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Becsukva|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Beszúrt nézet|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fájl:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Fájl szerkesztése|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Sablon:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Alapérték|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&LyX mutassa"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Megjelenítés:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Méretarány:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Szög:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Kiindulópont:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Méretarány megtartása|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Bal alsó sarok:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formátum:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Kap&csolók:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissítés|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Munkaterület|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Felhaszn.1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Felhaszn.2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Úsztatások lapja|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Oldal alja|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Oldal teteje|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Itt, ha lehetséges|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Hasábok áthidalása|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternatívák|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Feltétlenül itt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Vázlat mód|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Tömörítve marad|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Méretarány:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Egység|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX opciók:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "fok"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Részábra:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Szög:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltése|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Input használata|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Include használata|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Mind|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Jobb|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sorok:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Oszlopok:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Függvények:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Negatív normál"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Negatív vastag"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Vastag"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Duplán négyzetes"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyzetes"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Keskeny"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Típus:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Sorköz:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Leghosszabb címke|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Nincs behúzás|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Sorkizárt|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Középre|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Lépték és felbontás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Írógép:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Bitképes betûk átméretezése"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Nagyítás %:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Legkisebb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mégkisebb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kisebb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Kicsi:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normál:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Nagy:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Nagyobb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Óriás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Legnagyobb:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normál betûk:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Félkövér betûk:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Dialógus kódolás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Formátum és kötés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Felh. interfész fájl:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Bill. kiosztás fájl:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz ..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX dolgok:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Kijelölés felülírása"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Görgetés egérrel:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automatikus mentés:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafika megjelenítése:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Azonnali elõnézet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name:|#R"
+msgstr "Cseréli|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address:|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternatív nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Parancskarakterek:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Személyes szótár:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Összetett szavak elfogadása"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Beviteli kódolás használata"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "További opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Felület"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Nyelvi opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Nyelvi csomag:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Billenytû\n"
+"kiosztás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "Elsõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Második:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz ..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Jobbról-balra támog."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto. kezdés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Babel használata"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Más nyelv jelölése"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto. befejezés"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Globális"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Kezdõ parancs:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Záró parancs:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Fájlformátumok:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formátum:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI név:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Kiterjesztés:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Megjelenítõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Új"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Átalakítók:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Mirõl:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Átalakító:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Extra paraméter:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Átalakítók:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Szín:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Munkakönyvtár:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás ..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Dokumentumsablonok:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Ideigleneskönyvtár:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Utolsó fájlok tárolása:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Utoljára használt fájlok száma:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Biztonsági másolat:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServer csõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "PATH prefix:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Dátumforma:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Kimenet illesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
+msgid "Command:"
+msgstr "Nyomtató parancsa:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
+msgid "Page range:"
+msgstr "Oldaltartomány:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
+msgid "Copies:"
+msgstr "Száma:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Visszafelé:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
+msgid "To printer:"
+msgstr "Nyomtató:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
+msgid "File extension:"
+msgstr "Fájlkiterjesztés:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Nyomtatási parancs:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Papírtípus:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Páros oldalak:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Páratlan oldalak:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
+msgid "Collated:"
+msgstr "Leválogatva:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Fekvõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "To file:"
+msgstr "Fájlba:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Nyomtatási prefix:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Papírméret:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
+msgstr "ASCIIi sor hossza:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX kódolás:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Alap papírméret:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Külsõ parancsforma"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Nyomtató:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "CheckTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX:|#B"
+msgstr "LaTeX:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Belsõ:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Használandó nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Leválogatás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Példányszám:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Nyomtató:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Mind|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Kezdõ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezés|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokumentum:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Név:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Ugrás|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Mit keres:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Mire cseréli:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Következõ ..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Cseréli|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Egész szavak|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Mindet cseréli|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Visszafelé keres|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportálás formátuma:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Szó szám:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Kicserélés:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Javaslatok:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Mellõz|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Mellõzze mindet|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor hozzáadása|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Szegélyek használata|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Szegélyek törlése|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Hosszú táblázat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Egyéb táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Fix szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Szegélyek"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Különleges oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobbra|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Balra|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobbra|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fent|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Középén|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Lent|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX kifejezés:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#m"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Sorkizárt|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Egyesítés egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Középén|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Egyesítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Használj minilapot|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Elsõ fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Utolsó lábléc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "üres"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Szegély fent"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Szegély lent"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Path mutatása|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "TeXhash futtatása|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél|^r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kulcsszó:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Kijelölés:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Szótári címszó:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Típus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Hiperlink létrehozása|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sorköz:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "É&rték:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Nyomtató:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Külsõ|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Alapérték|#l"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Idézet&stílus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Oldal&stílus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Elérhetõ címkék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Elérhetõ címkék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Módosítás&a ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eltávolít"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Elsõ fejléc"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Méret:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "default"
+msgstr "alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mégkisebb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Mégnagyobb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Kap&csolók:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript &meghajtó:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LanguageModuleBase"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Idézõjel stílusa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Alapértékr&e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb ki&hagyás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
+#: lib/layouts/svjour.inc:398
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Magasság:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Oldal&stílus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
+#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+msgid "&Label:"
+msgstr "Címke:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "T&allózás ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Magasság mértékegysége"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Utca"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Belsõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Típus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Elérhetõ címkék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfogadott"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Alapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ hibára"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Méret:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Kiválasztott idézetek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Idézet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Idézet stílusa:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg utána:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg elõtte:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Idézet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Elõzõ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Következõ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Reguláris kifejezés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Bal határoló"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Jobb határoló"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "O&pen"
+msgstr "Nyit&ott"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Sablon:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Méretarány:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Megjelenítés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/lyxfont.C:516
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Állam"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#, fuzzy
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "%Méretarány"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Másolás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormátum:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Megjelenítés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Méretarány:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra opciók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részá&bra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:284
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:287
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert root"
+msgstr "Gyökjel beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Hely beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Határok stílusának beállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Függvények"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólumok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Panel leválasztása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Sor&köz:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Igazítás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "egy bekezdésre."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "S&zínek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Módosítás&a ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
+msgid "&From:"
+msgstr "Mirõ&l:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "Á&talakítók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Példányok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Száma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "F&ormátum:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia "
+"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et "
+"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden "
+"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne mutasd"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI név:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Megjele&nítõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fájlformátumok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Családnév"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Elsõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "T&allózás ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globális"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Külsõ programok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Következõ parancs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap &papírméret:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nyomtató neve:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Nyomtató paran&csa:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Parancs kapcsolók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "V&isszafelé:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Fájl&ba:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Leválogatva:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páros oldala&k:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Példán&yszám:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Képernyõ &DPI:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Nagyí&tás %:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Betûméretek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Legnagyobb:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "T&allózás ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Biztonsági &mentés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " minden"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "percben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Görgetés egérrel:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Kezdõ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Mind"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Leválogatás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Nyomtatás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Használandó nyomtató"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Nyomtatót használva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<hivatkozás>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<hivatkozás>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<oldal>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available labels"
+msgstr "Elérhetõ címkék"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Címke:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következõ ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "Paran&cs:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export formátumok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Elérhetõ export átalakítók"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Javaslatok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Mellõz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Mellõzze ezt a szót"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Mellõzze m&indet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Menj a dokumentum végére"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Javaslatok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuális szó"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Választott szóra cserél"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Táblázat &beállításai"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X kifejezés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Egyesítés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Függõleges &igazítás:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Szélesség egysége"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "Szegélye&k"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+#, fuzzy
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
+msgid "All Borders"
+msgstr "Minden szegély"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Menté&s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "C&lear"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+msgid "&Longtable"
+msgstr "N&agy táblázat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
+msgid "First header:"
+msgstr "Elsõ fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
+msgid "Border above"
+msgstr "Szegély fent"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
+msgid "Border below"
+msgstr "Szegély lent"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nyomtatót használva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX osztályok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stílusok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stílusok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "M&utasd a helyét"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Telepített fájlok"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Fájllista frissítése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A választott bejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Listázott elemek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Szövegkö&z"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Külsõ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Mértékegység:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentum: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Betûkészlet:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Méret:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "mint bekezdések|b"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Behúzás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Dokumentum formázása ..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
+#: src/mathed/ref_inset.C:188
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Tétel-sablon"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:437
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
+msgid "Proof:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:479
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Segédtétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
+msgid "Corollary"
+msgstr "Folyomány"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Folyomány"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:451
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:370
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tény"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definíció"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Példa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:430
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Probléma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
+msgid "Exercise"
+msgstr "gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:465
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Észrevétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
+#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
+#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
+#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alszakasz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
+#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
+#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
+#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
+#: src/rowpainter.C:426
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
+#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
+#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
+#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:231
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:179
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:61
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "And"
+msgstr "És"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
+#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
+msgid "Facility"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "címek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:339
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr " és "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:381
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402
+msgid "Place Table here:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Hivatkozások: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:523
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:549
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Ábra címe"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:559
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "&Család:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:602
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Adatbázis:|#D"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Folyomány"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Példa"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:363
+msgid "Claim."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Alszakasz"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:89
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Felirat középen"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
+#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:450
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
+#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélõ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "&Beszúrt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Sakktábla"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "&Magasság:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
+#: lib/layouts/svjour.inc:212
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:76
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:100
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "vörös"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "S&zög:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "UI"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "&Függõleges:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX fõcím"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Példányszám:|#P"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Elsõ szerzõ"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:108
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:112
+msgid "Received:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:124
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
+#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:133
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerzõ cím"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerzõ e-mail"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerzõ URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:279
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:308
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:357
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:406
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:414
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:422
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:434
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Leírás"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Folyomány"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Proposition #."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Proof."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Folyomány*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Fekvõ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Átala&kító:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Állam"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Hiv:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Hiv:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Normál:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Figyelem:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévsorG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "Belsõ"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "Külsõ"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:195
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
+#: lib/layouts/svjour.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerzõ"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerzõ"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:169
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerzõ URL"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:206
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:299
+msgid "Case #."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:75
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "Epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "Poemtitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:153
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Szerzõ cím"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Oldalszám"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Be"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Cella egyéb"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript &meghajtó:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nyomtató neve:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldõ címe"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldõ címe"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL beszúrása"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvõfólia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvõfólia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:58
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Állófólia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:73
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia fõcím"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fólialista"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Fólialista"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:100
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólia tartalma"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Fólia tartalma"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:110
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új elem"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Látható szöveg"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:54
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ infó"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerzõ infó"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:79
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:94
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "Kijelölé&s:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Középre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
+msgid "Revised"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Visszafelé:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Beszúrt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&Beszúrt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Vörös"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páratlan oldalak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Szegélyek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Szegélyek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:132
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:145
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:153
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzõcíme"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerzõ cím"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:161
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:191
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:202
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Használandó nyomtató"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõcsoport"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió elõélete"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió elõélete"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr " bekezdésekre"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Felirat felette"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Felirat alatta"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Listája"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Listája"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen: "
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "#*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Kap&csolók:"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: lib/languages:27
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Szerb-horvát"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás ...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként ...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás ...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax ...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás ...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb ..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere ...|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonimák ..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Aktuális szó"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások ...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "mint sorok|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "mint bekezdések|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|#F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középre"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Idézet ...|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke ...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL ...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika ...|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat ...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:234
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása ...|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Ol&daltörés"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítás környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg upright alak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû ...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés ...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum ...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat ...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Ötletek|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások ...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
+
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ötletek|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
+#: src/text3.C:826
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés ...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Fent|#F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal alapvonal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Szegély fent"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Szegély lent"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr "Aktuális sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Aktuális sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Ötletek|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Különleges oszlop"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Betûkészlet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Szóbejegyzés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat ...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Szimpla|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Gather környezet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Úsztatás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokumentum ...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonimák ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Normál szöveg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum importálása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "További"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Szám "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Növel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Idézet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Idézet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "BibTeX beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stílusok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Következõ sor kijelölése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Következõ sor kijelölése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Következõ sor kijelölése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít|g"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít|K"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "&Cella forgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat f&orgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Egyesítés egyéb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "M&utasd a helyét"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Idézet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Beszúrás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Beszúrás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Beszúrás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett visszaállítása"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Visszatér|r"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:260
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:286
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Leválogatás"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:414
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:756
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:789
 #, c-format
-msgid  "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:849
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
-#: src/buffer.C:1082
+#: src/BufferView_pimpl.C:878
 #, c-format
-msgid  "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
-msgid  "Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
-
-#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
-msgid  "Reading of document is not complete"
-msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
-
-#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
-msgid  "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
-msgid  "ERROR!"
-msgstr "HIBA!"
-
-#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
-msgid  "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es "
-       "verzióját"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid  "LyX file format is newer that what"
-msgstr "A fájl újabb formátumú"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid  "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
-
-#: src/buffer.C:1146
-msgid  "Not a LyX file!"
-msgstr "Nem LyX fájl!"
-
-#: src/buffer.C:1149
-msgid  "Unable to read file!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-
-#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
-msgid  "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
-
-#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
-msgid  "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
-
-#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
-msgid  "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
-
-#: src/buffer.C:1566
-msgid  "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
-
-#: src/buffer.C:1600
-msgid  "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
-
-#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885
-msgid  "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA:"
-
-#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885
-msgid  "Cannot write file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-
-#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2969
-msgid  "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3290
-msgid  "Running chktex..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:3303
-msgid  "chktex did not work!"
-msgstr "Chktex nem mükõdik!"
-
-#: src/buffer.C:3304
-msgid  "Could not run with file:"
-msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
-
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid  "Changes in document:"
-msgstr "Változások a dokumentumban:"
-
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid  "Save document?"
-msgstr "Menti a dokumentumot?"
-
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid  "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
-
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid  "Exit anyway?"
-msgstr "Mégis kilép?"
-
-#: src/bufferlist.C:289
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:886
 #, c-format
-msgid  "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid  "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid  "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:891
+#, fuzzy
+msgid "Document insertion"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid  "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1111
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid  "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1122
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid  "Try to load that instead?"
-msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid  "Autosave file is newer."
-msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1258
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid  "Load that one instead?"
-msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid  "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid  "Unable to open template"
-msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
-msgid  "Document is already open:"
-msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid  "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid  "File `"
-msgstr "A(z) `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid  "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid  "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid  "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid  "Create new document with this name?"
-msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid  "Specified file is unreadable: "
-msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1318
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid  "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1320
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Dokumentum beszúrása "
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid  "Open/Close..."
-msgstr "Megnyit/Bezár..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1323
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-msgid  "Undo"
-msgstr "Visszavon"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/BufferView2.C:440
-msgid  "No further undo information"
-msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/BufferView2.C:451
-msgid  "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+#: src/CutAndPaste.C:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Betû kinézet"
+
+#: src/CutAndPaste.C:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid "Undefined character style"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-msgid  "Redo"
-msgstr "Újra"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
-#: src/BufferView2.C:461
-msgid  "No further redo information"
-msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
-#: src/BufferView2.C:558
-msgid  "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
-#: src/BufferView2.C:567
-msgid  "Paragraph environment type set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-msgid  "Copy"
-msgstr "Másol"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-msgid  "Cut"
-msgstr "Kivág"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-msgid  "Paste"
-msgstr "Beilleszt"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid  "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid  "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid  "Inserting margin note..."
-msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid  "Error! unknown language"
-msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid  "Melt"
-msgstr "Beolvaszt"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid  "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid  "Font: "
-msgstr "Betûkészlet: "
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid  ", Depth: "
-msgstr ", Mélység: "
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-msgid  ", Spacing: "
-msgstr ", Sortávolság"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid  "Single"
-msgstr "Szimpla"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid  "Onehalf"
-msgstr "Másfeles"
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid  "Double"
-msgstr "Dupla"
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid  "Other ("
-msgstr "Adott ("
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid  "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid  "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid  "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid  "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid  " for "
-msgstr " "
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid  "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid  "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 szín"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid  " allocated for "
-msgstr " beállítva a "
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid  "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid  "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid  "' for "
-msgstr "' a"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid  " with (r,g,b)=("
-msgstr " (r,g,b)=("
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid  "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid  ") instead.\n"
-msgstr ") helyette. \n"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid  "Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid  "] is used."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
-#: src/combox.C:502
-msgid  "Done"
-msgstr "Kész"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
-msgid  "Can not view file"
-msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: src/converter.C:166
-msgid  "No information for viewing "
-msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
-msgid  "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék vonal"
 
-#: src/converter.C:196
-msgid  "Error while executing"
-msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
-
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
-msgid  "Can not convert file"
-msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
-
-#: src/converter.C:553
-msgid  "No information for converting from "
-msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
-
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
-msgid  " to "
-msgstr " "
-
-#: src/converter.C:642
-msgid  "There were errors during the Build process."
-msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
-
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
-msgid  "You should try to fix them."
-msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
-
-#: src/converter.C:668
-msgid  "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
-
-#: src/converter.C:703
-msgid  "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
-
-#: src/converter.C:704
-msgid  "to "
-msgstr " "
-
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
-msgid  "One error detected"
-msgstr "Egy hibát észleltem"
-
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
-msgid  "You should try to fix it."
-msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
-
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
-msgid  " errors detected."
-msgstr " hibát észleltem."
-
-#: src/converter.C:792
-msgid  "There were errors during running of "
-msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
-
-#
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
-msgid  "The operation resulted in"
-msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
-
-#
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
-msgid  "an empty file."
-msgstr "eredményezett."
-
-#
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
-msgid  "Resulting file is empty"
-msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
-
-#: src/converter.C:816
-msgid  "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/converter.C:846
-msgid  "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
-
-#: src/converter.C:847
-msgid  "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó log fájl:"
-
-#: src/converter.C:860
-msgid  "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
-
-#: src/credits.C:55
-msgid  "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid  "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid  "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid  "Credits"
-msgstr "Érdemek"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid  "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid  "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid  "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
-msgid  "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:450
-msgid  "\n"
-       "because of class conversion from\n"
-msgstr "\n"
-       "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid  "Impossible operation"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid  "Can't paste float into float!"
-msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
-#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
-msgid  "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:32
-msgid  "No debugging message"
-msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
-
-#: src/debug.C:33
-msgid  "General information"
-msgstr "Általános információk"
-
-#: src/debug.C:34
-msgid  "Program initialisation"
-msgstr "Program telepítés"
-
-#: src/debug.C:35
-msgid  "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet kezelés"
-
-#: src/debug.C:36
-msgid  "GUI handling"
-msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
-
-#: src/debug.C:37
-msgid  "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
-
-#: src/debug.C:38
-msgid  "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
-
-#: src/debug.C:39
-msgid  "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
-
-#: src/debug.C:40
-msgid  "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
-
-#: src/debug.C:41
-msgid  "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid  "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet kezelés"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Nincs változás"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid  "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid  "Version control"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid  "External control interface"
-msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid  "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid  "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
-#
-#: src/debug.C:48
-msgid  "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX lexxer"
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid  "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információk"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "gomb teteje"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "gomb alja"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "gomb bal oldala"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "gomb jobb oldala"
+
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
+
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
+
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:516
 #, fuzzy
-msgid  "LyX Insets"
-msgstr "LyX beillesztések"
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "ASCII szöveget soroknak"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid  "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid  "All debugging messages"
-msgstr "Összes hibakeresõ információ"
+#: src/MenuBackend.C:713
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+
+#: src/buffer.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/buffer.C:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/buffer.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+
+#: src/buffer.C:454
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:479
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+
+#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
 
-#: src/debug.C:100
-msgid  "Debugging `"
-msgstr "Hibakeresés `"
+#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid  "Can not export file"
-msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
+#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentumstílus"
+
+#: src/buffer.C:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+
+#: src/buffer.C:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/buffer.C:626
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid  "No information for exporting to "
-msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
+#: src/buffer.C:636
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:74
+#: src/buffer.C:656
 #, fuzzy
-msgid  "Cannot run latex."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/buffer.C:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja "
+"átalakítani.\n"
+
+#: src/buffer.C:672
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid  "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása ..."
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid  "Document exported as "
-msgstr "A dokumentum exportálva a"
+#: src/buffer.C:1142
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1143
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
 
-#: src/exporter.C:91
-msgid  " to file `"
-msgstr " következõ néven `"
+#: src/buffer_funcs.C:72
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid  "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+
+#: src/buffer_funcs.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:89
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:90
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eltávolít"
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid  "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/buffer_funcs.C:90
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid  "Help|H"
-msgstr "Súgó|S"
+#: src/buffer_funcs.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid  "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: src/buffer_funcs.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid  "Layout|L"
-msgstr "Formátum|m"
+#: src/buffer_funcs.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid  "View|V"
-msgstr "Nézet|N"
+#: src/buffer_funcs.C:116
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid  "Navigate|N"
-msgstr "Felépítés|p"
+#: src/buffer_funcs.C:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-msgid  "Documents|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: src/buffer_funcs.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid  "New...|N"
-msgstr "Új...|j"
+#: src/buffer_funcs.C:158
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid  "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|a"
+#: src/buffer_funcs.C:190
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid  "Open...|O"
-msgstr "Megnyit|n"
+#: src/buffer_funcs.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid  "Import|I"
-msgstr "Importál|I"
+#: src/buffer_funcs.C:447
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid  "Exit|x"
-msgstr "Kilép|K"
+#: src/buffer_funcs.C:453
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid  "Close|C"
-msgstr "Bezár|B"
+#: src/buffer_funcs.C:456
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid  "Save|S"
-msgstr "Ment|M"
+#: src/buffer_funcs.C:492
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid  "Save As...|A"
-msgstr "Ment új néven|t"
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid  "Revert to Saved|d"
-msgstr "Vissza a mentetthez|V"
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid  "Version Control|V"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid  "Export|E"
-msgstr "Exportál|E"
+#: src/bufferlist.C:304
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid  "Print...|P"
-msgstr "Nyomtat...|y"
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid  "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid  "Register|R"
-msgstr "Regisztrál|R"
+#: src/bufferlist.C:344
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid  "Check In Changes|I"
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid  "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid  "Revert to Last Version|L"
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:417
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid  "Undo Last Check In|U"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:297
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid  "Show History|H"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid  "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások|B"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-msgid  "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfigurálás|K"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid  "Undo|U"
-msgstr "Visszavon|V"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid  "Redo|d"
-msgstr "Újra|r"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid  "Cut|C"
-msgstr "Kivág|g"
+#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
+#: src/converter.C:503
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid  "Copy|o"
-msgstr "Másol|M"
+#: src/converter.C:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid  "Paste|a"
-msgstr "Beilleszt|B"
+#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid  "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
+#: src/converter.C:435
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Program fordítása"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid  "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keres és Cserél|C"
+#: src/converter.C:436
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid  "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid  "Floats & Insets|I"
-msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
+#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid  "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+#: src/converter.C:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid  "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
+#: src/converter.C:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid  "Check TeX|h"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:592
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid  "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
+#: src/converter.C:595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fõcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid  "as Lines|L"
-msgstr "Soroknak|S"
+#: src/converter.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "üres"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid  "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdéseknek|B"
+#: src/converter.C:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid  "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyit/Bezár|M"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program inicializáció"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid  "Melt|M"
-msgstr "Beolvaszt|B"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid  "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI kezelés"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid  "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid  "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid  "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid  "Multicolumn|M"
-msgstr "Összevont oszlop|v"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid  "Line Top|T"
-msgstr "vonal Fent|F"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid  "Line Bottom|B"
-msgstr "vonal Lent|L"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid  "Line Left|L"
-msgstr "vonal Bal|B"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid  "Line Right|R"
-msgstr "vonal Jobb|J"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid  "Align Left|e"
-msgstr "Balra ig.|a"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid  "Align Center|C"
-msgstr "Középre ig.|K"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid  "Align Right|i"
-msgstr "Jobbra ig.|i"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid  "V.Align Top|o"
-msgstr "függ. Fel|e"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid  "V.Align Center|n"
-msgstr "függ. Le|g"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid  "V.Align Bottom|V"
-msgstr "függ. Középre|p"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid  "Append Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid  "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid  "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|r"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid  "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|o"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid  "Math Formula|h"
-msgstr "Egyenlet|E"
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid  "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet nézet|n"
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ programok"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid  "Special Character|S"
-msgstr "Speciális karakter|S"
+#: src/exporter.C:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid  "Citation Reference...|C"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
+#: src/exporter.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid  "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid  "Label...|L"
-msgstr "Címke...|C"
+#: src/exporter.C:78
+msgid "Over-write &all"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid  "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|L"
+#: src/exporter.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid  "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|z"
+#: src/exporter.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid  "Index Entry...|I"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
+#: src/exporter.C:129
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid  "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
+#: src/exporter.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid  "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/exporter.C:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid  "Note...|N"
-msgstr "Megjegyzés...|M"
+#: src/exporter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid  "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák|i"
+#: src/exporter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid  "Figure...|g"
-msgstr "Ábra...|b"
+#: src/exporter.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid  "Tabular...|b"
-msgstr "Táblázat...|a"
+#: src/exporter.C:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid  "Floats|a"
-msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+#: src/exporter.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid  "Include File|e"
-msgstr ""
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid  "Insert File|t"
-msgstr "Fájl|F"
+#: src/format.C:230
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid  "External Material...|x"
-msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem írható:"
+
+#: src/format.C:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+
+#: src/frontends/LyXView.C:185
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:189
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
+"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid " of "
+msgstr " készült "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid  "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid  "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid  "HFill|H"
-msgstr "Kitöltés|K"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid  "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely|E"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid  "Protected Blank|B"
-msgstr "Védett szóköz|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid  "Linebreak|L"
-msgstr "Sortörés|S"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid  "Ellipsis|i"
-msgstr "Pontok (...)|P"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid  "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid  "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid  "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid  "Figure Float|F"
-msgstr "Ábra|b"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid  "Table Float|T"
-msgstr "Táblázat|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid  "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Széles ábra|S"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid  "Wide Table Float|d"
-msgstr "Széles táblázat|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid  "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmus|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid  "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid  "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrajegyzék|b"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid  "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", mélység: "
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid  "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Középre igazít|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid  "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutató|m"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid  "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid  "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokumentum...|X"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid  "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii  soronként|s"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid  "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid  "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet...|k"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid  "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid  "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|m"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid  "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid  "Emphasize Style|E"
-msgstr "Dõlt|D"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid  "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitális|p"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid  "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid  "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid  "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid  "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid  "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid  "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid  "Build Program|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid  "Update|U"
-msgstr "Frissít|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "*| Minden fájl (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid  "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log fájl|L"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid  "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid  "Error|E"
-msgstr "Hiba|H"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid  "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid  "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid  "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid  "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid  "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
+"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid  "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|s"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid  "Reference Manual|R"
-msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid  "FAQ|F"
-msgstr "GyIK|G"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid  "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|j"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid  "Known Bugs|K"
-msgstr "Ismert hibák|I"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid  "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX beállítások|b"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid  "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid  "Credits...|d"
-msgstr "Érdemek...|d"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s összesen."
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid  "Version...|V"
-msgstr "Verzió...|V"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
 #, fuzzy
-msgid  "\t\t\tAbstract"
-msgstr "Kivonat"
+msgid "before"
+msgstr "Szöveg elõtte:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendsz kiosztás"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid  "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhaszn kiosztás"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid  "Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Szóbejegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid  "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Címke:"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid  "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid  "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid  "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid  "ACT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid  "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid  "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid  "Addition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr " ismeretlen szimbólumokat"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid  "Address"
-msgstr "Lakcím"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
+msgid "Done merging changes"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid  "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Dokumentumstílus"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid  "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
+msgid "CiteKeys"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid  "Adresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
+msgid "BibKeys"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid  "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid  "Affiliation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid  "Algorithm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid  "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid  "And"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid  "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid  "Anrede"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid  "Appendices"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
+#, fuzzy
+msgid "No headings numbered"
+msgstr "  Szám "
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid  "Appendix"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
+msgid "Only parts numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid  "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
+msgid "Chapters and above numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid  "Author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
+#, fuzzy
+msgid "Sections and above numbered"
+msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid  "Author_Email"
-msgstr "Szerzõ_Email"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
+msgid "Subsections and above numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid  "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
+msgid "Subsubsections and above numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid  "Author_URL"
-msgstr "Szerzõ_URL"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
+#, fuzzy
+msgid "Paragraphs and above numbered"
+msgstr " bekezdés nem alakítható át"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid  "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
+msgid "All headings numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid  "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
+msgid "Only Parts appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid  "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
+msgid "Chapters and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid  "BankAccount"
-msgstr "Bankszámla"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
+msgid "Sections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid  "BankCode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
+msgid "Subsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid  "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
+msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid  "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
+msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid  "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
+msgid "TOC contains all headings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid  "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid  "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Hiba"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid  "Caption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Nincsenek listák ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid  "Case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid  "cc"
-msgstr "kapják még"
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid  "CC"
-msgstr "Kapják még"
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid  "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid  "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Hiba olvasás közben "
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid  "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Képlet határolók"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid  "Chapter_Exercises"
-msgstr "Fejezet_Exercises"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid  "Citta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Képlet mátrix"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid  "Claim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid  "Claim*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid  "Closing"
-msgstr "Befejezés"
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid  "Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid  "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+#, fuzzy
+msgid "No labels found."
+msgstr "A fájl nincs meg!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
-#: src/ext_l10n.h:203 src/ext_l10n.h:205
-msgid  "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid  "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid  "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:207 src/ext_l10n.h:209
-msgid  "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
+msgid "Synonym"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid  "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
+#, fuzzy
+msgid "No synonyms found"
+msgstr "Nincs figyelmeztetés."
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid  "CopNum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincsenek listák ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid  "Copyright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Nincsenek listák ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid  "Corollary"
-msgstr "Következmény"
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid  "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid  "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid  "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid  "Current_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid  "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "1. csoport|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid  "Customer"
-msgstr "Ügyfél"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "2. csoport|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid  "Data"
-msgstr "Adat"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "3. csoport|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid  "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "4. csoport|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid  "Datum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Egyéb ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid  "Dedication"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid  "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224 src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 src/ext_l10n.h:230
-msgid  "Definition"
-msgstr "Meghatározás"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 src/ext_l10n.h:229
-msgid  "Definition*"
-msgstr "Meghatározás*"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid  "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid  "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid  "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid  "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid  "encl"
-msgstr "mellékletek"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid  "Encl."
-msgstr "Mellékletek"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid  "Encl"
-msgstr "Mellékletek"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid  "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid  "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid  "Example"
-msgstr "Példa"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid  "Example*"
-msgstr "Példa*"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid  "Exercise"
-msgstr "Feladat"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid  "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid  "Extratitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid  "Fact"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid  "Fact*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid  "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid  "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid  "FigCaption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid  "FirstAuthor"
-msgstr "Eredeti szerzõ"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid  "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid  "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid  "FitFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid  "Foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Felépítés"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid  "Footernote"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Bekezdés formátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid  "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margók"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid  "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid  "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid  "Headnote"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nem"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid  "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Igen"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid  "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid  "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid  "Institute"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
+msgid "Scale%"
+msgstr "%Méretarány"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid  "Institution"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid  "INT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Képlet közök"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid  "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid  "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid  "Itemize"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
-#: src/ext_l10n.h:269 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid  "Journal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid  "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid  "Konto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid  "Labeling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid  "Land"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid  "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid  "LaTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid  "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid  "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid  "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid  "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid  "List"
-msgstr "Leírás*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid  "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid  "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid  "Location"
-msgstr "Elhelyezkedés"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid  "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid  "LyX-Code"
-msgstr "Programkód"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid  "Mail"
-msgstr "Levél"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid  "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid  "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid  "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid  "Minisec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid  "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid  "My_Address"
-msgstr "Feladó"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid  "Myref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid  "MyRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/ext_l10n.h:295 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid  "Name"
-msgstr "Név"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid  "Narrative"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid  "Notation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid  "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid  "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjelenés és mûködés"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid  "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid  "Offprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid  "Offprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid  "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid  "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid  "Opening"
-msgstr "Megszólítás"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenet"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid  "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Következõ ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid  "Overlay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid  "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid  "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid  "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
-
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid  "Part"
-msgstr "Rész (part)"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid  "Part*"
-msgstr "Rész* (part*)"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid  "Petit"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid  "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid  "Place"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid  "PlaceFigure"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid  "PlaceTable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid  "PortraitSlide"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid  "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid  "Postvermerk"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid  "Preprint"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid  "Problem"
-msgstr "Probléma"
-
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid  "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Behúzás"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid  "Proof"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid  "Property"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid  "Proposition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Példányok"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid  "Proposition*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid  "ps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid  "PS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid  "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid  "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid  "Quotation"
-msgstr "Idézet*"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid  "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid  "Received"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid  "Reference"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid  "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid  "Remark"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid  "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid  "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid  "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid  "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid  "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "O&ldal alja"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid  "Right_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid  "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid  "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Feltétlenül itt"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid  "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid  "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid  "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid  "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid  "Section"
-msgstr "Rész"
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid  "Section*"
-msgstr "Rész*"
-
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid  "Send_To_Address"
-msgstr "Címzett"
-
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid  "Seriate"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid  "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid  "ShortFoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid  "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid  "ShortTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid  "Signature"
-msgstr "Aláírás"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid  "Slide"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid  "Slide*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid  "SlideContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid  "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Töröl|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n"
+"     Feketét használok helyette, sajnálom!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
+msgstr "V"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=("
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: A "
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Bináris mûveletek"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relációk"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Nagy mûveletek"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációk"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negált relációk"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS mûveletek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "A kimenetben használt címke."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \"."
+"bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a "
+"nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr ""
+"Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a "
+"tartalomjegyzékben."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat "
+"listázza amiket a TeX használni tud."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Érvénytelen hosszúság!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali "
+"ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt "
+"bejegyzéseket."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+"buttons into the left browser window."
+msgstr ""
+"Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és "
+"taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
+msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben "
+"(Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes "
+"szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"<Elsõ Szerzõ>\"-t "
+"(Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné "
+"megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos "
+"mondatkezdéshez (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd  <Hiv>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. "
+"\"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Válasszon ki egy "
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid  "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid  "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid  "Speaker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "FIGYELEM! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr ""
+" ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <<szöveg>> | >>szöveg<< "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | "
+"Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid  "Specialmail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid  "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid  "Standard"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid  "State"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid  "Strasse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
+msgid "Extra"
+msgstr "További"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n"
+"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid  "Street"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Scale%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Alapértelmezett elhelyezés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Feltétlenül itt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Oldal teteje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Oldal alja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr "Itt, ha lehetséges"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Hasábok áthidalása"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid  "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid  "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre."
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid  "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+"Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Megadja a magasság mértékegységét."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság"
+"\" között, de a méretaránynak megfelelõen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a "
+"LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" "
+"fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg "
+"egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét "
+"adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b"
+"(ig) p(oint)]."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával "
+"ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Adjon meg a részábra címét."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-"
+"csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Méretre vágás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid  "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz."
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:378 src/ext_l10n.h:380 src/ext_l10n.h:382
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid  "Subsection"
-msgstr "Alrész"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Input használata|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:379 src/ext_l10n.h:381 src/ext_l10n.h:383
-msgid  "Subsection*"
-msgstr "Alrész*"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Include használata|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid  "Subsubsection"
-msgstr "Al-alrész"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid  "Subsubsection*"
-msgstr "Al-alrész*"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid  "Subtitle"
-msgstr "Alcím"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid  "SubTitle"
-msgstr "AlCím"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid  "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Fent|Középen|Lent"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid  "Surname"
-msgstr "Családi név"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Képlet közök"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid  "TableComments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Képlet stílusok és betûk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid " (default)"
+msgstr "(alapérték)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés és mûködés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelv opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bevitel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az "
+"\"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid  "TableRefs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid  "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid  "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as the path to the user/library directory."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t "
+"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx "
+"segédkönyvtár elérési útjaként."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+"the result."
+msgstr ""
+"További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az "
+"eredményt, valamint egyéb dolgok."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-"
+"t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az "
+"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-"
+"t az érvényesítéshez."
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid  "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid  "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid  "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid  "Theorem"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid  "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid  "TheoremTemplate"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid  "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid  "ThickLine"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid  "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid  "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid  "TickList"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid  "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid  "Titlehead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid  "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid  "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid  "Town"
-msgstr "Város"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to the user/library directory."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t "
+"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx "
+"segédkönyvtár elérési útjaként."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-"
+"t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az "
+"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-"
+"t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Formátum azonosító"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és "
+"nagybetûérzékeny."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az "
+"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg "
+"kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz"
+"\"-t az érvényesítéshez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid  "Transition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid  "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid  "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
+msgid "Default path"
+msgstr "Munkakönyvtár"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid  "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonkönyvtár"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid  "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid  "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
+msgid "Last files"
+msgstr "Utoljára használtak"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid  "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági másolat könyvtára"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid  "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX szerver csõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid  "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:420 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid  "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid  "Verbatim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid  "Verse"
-msgstr "Költemény"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez."
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid  "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot."
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid  "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz."
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid  "Yourmail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog."
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid  "YourMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához."
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid  "Yourref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához."
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid  "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+msgid "First page."
+msgstr "Elsõ oldal."
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid  "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+msgid "Last page."
+msgstr "Utolsó oldal."
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid  "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid  "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid  "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki."
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid  "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Példányok rendezése."
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid  "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid  "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Brazil"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+msgid "Select a document for labels."
+msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid  "Breton"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+msgid "Sort the labels alphabetically."
+msgstr "Címkék rendezése abc-szerint"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid  "British"
-msgstr "Angol"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+msgid "Go to selected label."
+msgstr "Ugrás kiválasztott címkére"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid  "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+msgid "Update the list of labels."
+msgstr "Címkék listájának frissítése"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid  "French Canadian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
+msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+msgid "Go to"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Következõ elõfordulás keresése."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Keresés, csak egész szavakra!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni "
+"parancsot."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti "
+"a fájl nevét."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki "
+"a megfelelõ szót a javaslatok listájáról."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ismeretlen szó mellõzése."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Menj a dokumentum végére"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid  "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid  "Croatian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid  "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "LongTable"
+msgstr "Nagy táblázat"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid  "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid  "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/language.C:35
-msgid  "English"
-msgstr "Angol"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid  "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Sorok száma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben "
+"a kapcsolódó LyX layout fájl létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
+msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. "
+"Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a "
+"TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+"Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|"
+"Függõlegeskitöltés|Megadott"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid  "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! "
+"Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! "
+"Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Elõzmények vége]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Elõzmények kezdete]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
+msgid "[no match]"
+msgstr "[Nincs egyezés]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[csak befejezés]"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Sikertelen megnyitás."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "A könyvtár nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtár nem írható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "No file input."
+msgstr "Nincs bementi fájl."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "A könyvtár nem létezik."
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid  "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra."
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid  "French"
-msgstr "Francia"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nem tudok írni a fájlba."
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid  "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francia (GUTemberg)"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból."
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid  "Galician"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid  "German"
-msgstr "Német"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid  "German (new spelling)"
-msgstr "Német (new spelling)"
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:454 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid  "Greek"
-msgstr "Greek"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid  "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid  "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid  "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: src/insets/insetbase.C:265
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid  "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid  "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid  "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: src/insets/insetbibtex.C:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid  "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Félkövér"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/insets/insetbox.C:58
 #, fuzzy
-msgid  "Portugese"
-msgstr "Portugál"
+msgid "Frameless"
+msgstr "Paraméterek"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid  "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid  "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid  "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/insets/insetbox.C:116
 #, fuzzy
-msgid  "Serbian"
-msgstr "Amerikai"
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid  "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbranch.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid  "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: src/insets/insetbranch.C:97
+msgid "Branch: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid  "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
+#: src/insets/insetcharstyle.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid  "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: src/insets/insetcaption.C:77
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid  "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
+msgid "Float"
+msgstr "Úsztató"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
 #, fuzzy
-msgid  "Thai"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid  "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid  "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid  "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid  "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: src/filedlg.C:204
-msgid  "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid  "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid  "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid  "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid  "Error:\n"
-       "\n"
-       "Keymap\n"
-       "not found"
-msgstr "Hiba:\n"
-       "\n"
-       "A kiosztás\n"
-       "nem található"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid  "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid  "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid  "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid  "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid  "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid  "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid  "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid  "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos|#M"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid  "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid  "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
-
-#: src/form1.C:99
-msgid  "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid  "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép|#y"
-
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid  "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#z"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid  "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid  "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/form1.C:123
-msgid  "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#j"
-
-# ez vajon mi??
-#: src/form1.C:126
-msgid  "Do Translations|#r"
-msgstr ""
-
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid  "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/form1.C:133
-msgid  "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid  "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalnak|#o"
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid  "Default|#t"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid  "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/insets/insetert.C:120
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid  "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/insets/insetert.C:368
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid  "Display"
-msgstr "Nézet"
+#: src/insets/insetexternal.C:579
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid  "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid  "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/insets/insetfloat.C:291
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid  "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/insets/insetfloat.C:424
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid  "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#g"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid  "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:695
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:177
-msgid  "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/insets/insetgraphics.C:793
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid  "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
+#: src/insets/insetinclude.C:285
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid  "Default|#U"
-msgstr "Alapérték|#p"
+#: src/insets/insetinclude.C:286
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid  "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/insets/insetinclude.C:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid  "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:375
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid  "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalnak|#d"
+#: src/insets/insetindex.C:39
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid  "% of Column|#o"
-msgstr "% az oszlopnak|#k"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid  "Caption|#k"
-msgstr "Szöveg|#v"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid  "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid  "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/insets/insetnote.C:58
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid  "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#M"
+#: src/insets/insetnote.C:59
+msgid "Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:245
-msgid  "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#j"
+#: src/insets/insetnote.C:137
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid  "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid  "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid  "User1|#1"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid  "User2|#2"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Felirat"
 
-#: src/form1.C:286
-msgid  "Find|#n"
-msgstr "Keresendõ:|#K"
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/form1.C:290
-msgid  "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg:|#j"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/form1.C:294
-msgid  "@>|#F^s"
-msgstr ""
-
-#: src/form1.C:298
-msgid  "@<|#B^r"
-msgstr ""
-
-#: src/form1.C:302
-msgid  "Replace|#R#r"
-msgstr "Cserél|#C#c"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid  "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid  "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid  "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
-
-#: src/form1.C:314
-msgid  "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mindet|#M "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid  "_Add new citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid  "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid  " Citation: Select action "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid  "Use Regular Expression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid  "Search"
-msgstr "Keres"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid  " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid  "Key"
-msgstr "Kulcs"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid  "Author(s)"
-msgstr "Szerzõ(k)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid  "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid  "Text after"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid  " Insert Citation: Select citation "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid  "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid  "_Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid  "_Down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid  " Citation: Edit "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid  "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid  "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-       "1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid  "This program is free software; you can redistribute it and/or modify "
-       "it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-       "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or "
-       "(at your option) any later version.\n"
-       "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-       "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-       "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public "
-       "License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-       "General Public License along with this program; if not, write to the "
-       "Free Software Foundation, Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-       "USA."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid  " Error "
-msgstr " Hiba "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid  "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid  " Index "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid  "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid  "Unable to print"
-msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid  "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-msgid  "Goto reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-msgid  "Go back"
-msgstr "Visszaugrás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
-msgid  "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid  " Reference "
-msgstr " Hivatkozás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid  " Reference: Select reference "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid  "Ref"
-msgstr "Hiv"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid  "Page"
-msgstr "Oldal"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid  "TextRef"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid  "TextPage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid  "PrettyRef"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid  "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid  "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid  " Reference: "
-msgstr " Hivatkozás:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid  "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
-msgid  "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-msgid  "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
-msgid  "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid  "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid  "HTML type"
-msgstr "HTML típus"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid  " URL "
-msgstr " URL "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid  "Refresh"
-msgstr "Frissít"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid  "<No Name>"
-msgstr "<Nincs Név>"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid  "Selected keys"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid  "Available keys"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid  "Reference entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid  "&Add"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid  "&Up"
-msgstr "&Fel"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid  "&Down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid  "&Remove"
-msgstr "&Mozgat"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid  "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid  "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid  "Keys currently selected"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid  "Reference keys available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid  "Reference entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid  "Text to place after citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid  "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-       "1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid  "This program is free software; you can redistribute it\n"
-       "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-       "Public License as published by the Free Software\n"
-       "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-       "(at your option) any later version."
-msgstr "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-       "módosítható a GNU General Public License második\n"
-       "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-       "található feltételek szerint."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid  "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-       "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-       "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-       "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-       "See the GNU General Public License for more details.\n"
-       "You should have received a copy of\n"
-       "the GNU General Public License\n"
-       "along with this program; if not, write to\n"
-       "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-       "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid  "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid  "Page break"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid  "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid  "Extra Space"
-msgstr "Extra Szóköz"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid  "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid  "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid  "Minus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid  "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid  "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid  "&Restore"
-msgstr "&Visszaállít"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid  "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid  "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid  "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid  "&Start new minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid  "&Top"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid  "&Middle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid  "&Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid  "Draw line above paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid  "Draw line below paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid  "Don't indent paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid  "Block"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid  "Center"
-msgstr "Középre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid  "Left"
-msgstr "Balra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid  "Right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid  "Label width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid  "Pages"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid  "Copies"
-msgstr "Másolatok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid  "Print to"
-msgstr "Hová:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid  "&Print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid  "&All pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid  "&Even pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid  "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid  "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid  "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid  "&Printer"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid  "&File"
-msgstr "&Fájl"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid  "&Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid  "Co&llate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid  "&Browse"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid  "Count"
-msgstr "Darab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid  "&Insert"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid  "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid  "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid  "&Close"
-msgstr "&Bezár"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid  "LyX: Citation Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid  "Key not found in references."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid  "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid  "LyX: Index"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid  "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid  "LyX: Paragraph Options"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid  "An error occured while printing.\n"
-       "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid  "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid  "LyX: Print Error"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid  "LyX: Print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid  "&Go back"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid  "&Goto reference"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid  "LyX: Cross Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid  "LyX: Insert Table"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid  "LyX: Table of Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid  "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid  "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid  "LyX: Url"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid  "Index entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid  "&General"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid  "&Extra"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954
-msgid  "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid  "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid  "Indented paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid  "Minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid  "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
-
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid  "Centimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid  "Inches"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid  "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid  "Millimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid  "Picas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid  "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid  "em units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid  "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid  "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid  "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid  "Cicero points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid  "Percent of column"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid  "&Spacing Above"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid  "Spacing &Below"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid  "None"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid  "Defskip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid  "Small skip"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid  "Medium skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid  "Big skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid  "VFill"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid  "Length"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid  "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid  "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid  "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid  "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid  "Print to page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid  "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid  "Number of copies to print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid  "Collate multiple copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid  "Printer name"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid  "Output filename"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid  "Select output filename"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid  "Available References"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid  "Name :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid  "Reference :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid  "Sort"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid  "Page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid  "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid  "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid  "Pretty reference"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid  "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid  "&Update"
-msgstr "&Frissít"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid  "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid  "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid  "Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid  "Url :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid  "Generate hyperlink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid  "Name associated with the URL"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid  "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid  "Citation"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid  "Inset keys|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid  "Bibliography keys|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid  "@4->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid  "#&D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid  "@9+"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid  "#X"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid  "@8->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid  "#&A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid  "@2->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid  "#&B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid  "Info"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid  "Citation style|#s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-msgid  "Text before|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
-msgid  "Text after|#e"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid  "Restore|#R"
-msgstr "Visszaállít|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid  "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|#M^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid  "Copyright and Warranty"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid  "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid  "This program is free software; you can redistribute it and/or modify "
-       "it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-       "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or "
-       "(at your option) any later version."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid  "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-       "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-       "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public "
-       "License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-       "General Public License along with this program; if not, write to the "
-       "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-       "USA."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid  "Close|#C^[^M"
-msgstr "Bezár|#B^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid  "Document Layout"
-msgstr "Dokumentum formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid  " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-       "| B3 | B4 | B5 "
-msgstr " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-       "A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid  " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins "
-       "(only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak "
-       "álló) | A4 nagyon széles margók (csak álló) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid  " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid  " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid  " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid  " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large "
-       "| LARGE | huge | Huge"
-msgstr " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | "
-       "Nagy | NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid  "Document"
-msgstr "Dokumentum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid  "Paper"
-msgstr "Papír"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid  "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid  "Bullets"
-msgstr "Jelek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-msgid  "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-       "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
-       "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid  "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid  "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid  "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid  " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid  "Conversion Errors!"
-msgstr "Átalakítási hiba!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid  "into chosen document class"
-msgstr "a választott dokumentum osztályba"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid  "Errors loading new document class."
-msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid  "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid  "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid  "Should I set some parameters to"
-msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid  "the defaults of this document class?"
-msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid  "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid  "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid  "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid  "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid  "Foot/Head Margins"
-msgstr "Láb/Fej margók"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid  "Orientation"
-msgstr "Oldaltípus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid  "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid  "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid  "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid  "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid  "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid  "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid  "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid  "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid  "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid  "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid  "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid  "Headheight:|#i"
-msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid  "Headsep:|#d"
-msgstr "Elkülönítés:|#k"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid  "Footskip:|#F"
-msgstr "Lábléc mag.|#v"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid  "Separation"
-msgstr "Szétválasztás"
+#: src/insets/insettabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid  "Page cols"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/insets/insettabular.C:1560
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid  "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/insets/insettabular.C:1561
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid  "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/insets/insettext.C:235
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid  "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "tétel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid  "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid  "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid  "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#z"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid  "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra beállítások:|#x"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid  "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|h"
+#: src/insets/insetvspace.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid  "One|#n"
-msgstr "Egy|#y"
+#: src/insets/insetwrap.C:60
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid  "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/insets/insetwrap.C:189
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid  "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid  "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid  "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#B"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid  "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#y"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid  "Quote Style    "
-msgstr "Idézõjel stílus"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid  "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#s"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid  "Type:|#T"
-msgstr "Stílus:|#S"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid  "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#m"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid  "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid  "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#n"
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid  "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid  "Section number depth"
-msgstr "Részek számozása"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid  "Table of contents depth"
-msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid  "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ispell.C:246
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+
+#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
+
+#: src/ispell.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid  "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#M"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid  "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid  "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid  "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid  "2|#2"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid  "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid  "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid  "Bullet Depth"
-msgstr "Listák"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid  "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid  "Maths|#M"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid  "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid  "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid  "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "szöveg%"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid  "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "oszlop%"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid  "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "oldal%"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid  "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964
-msgid  "Clipart"
-msgstr "Képek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid  "Graphics File|#F"
-msgstr "Kép fájl|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid  "Browse|#B"
-msgstr "Tallóz|#T"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "sor%"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid  "% of Page"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "SzMagas%"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407
-msgid  "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "OldMagas%"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid  "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid  "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid  "% of Column"
-msgstr "% az oszlopnak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid  "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid  "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid  "in Color|#C"
-msgstr "Színes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid  "Don't display|#D"
-msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid  "Rotate"
-msgstr "Forgat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid  "Angle|#A"
-msgstr "Szög|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid  "Inline Figure|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid  "Subcaption|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid  "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid  "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid  "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid  "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcsszó|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid  "Paragraph Layout"
-msgstr "Bekezdés formátuma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid  " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid  "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid  "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid  "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid  "Label Width:|#d"
-msgstr "Címke széless.:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid  "Indent"
-msgstr "Behúzás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid  "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid  "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid  "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid  "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid  "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid  "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid  "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid  "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid  "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid  "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid  "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid  "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid  "Lines"
-msgstr "Vonal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid  "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges térköz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid  "Keep|#K"
-msgstr "Min.|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid  "Keep|#p"
-msgstr "Min.|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid  "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid  "Length|#L"
-msgstr "mm|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid  "or %|#o"
-msgstr "% |#%"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid  "Top|#T"
-msgstr "Fel|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid  "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid  "Bottom|#B"
-msgstr "Le|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid  "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid  "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Új minilap kezdése|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid  "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid  "Minipage|#M"
-msgstr "Minilap|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid  "Floatflt|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid  "Cancel|C#C^["
-msgstr "Mégsem|M#^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid  "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid  "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid  "Lang Opts"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid  "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid  "Inputs"
-msgstr "Bemenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid  "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid  "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid  "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid  "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid  "Misc"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid  "Formats"
-msgstr "Formátumok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid  "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid  "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid  "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid  "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid  "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the "
-       "change."
-msgstr "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni"
-       "\" a módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid  "Find a new color."
-msgstr "Új szín keresése."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid  "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid  "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid  "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid  "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid  "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid  "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid  "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid  "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid  "Convert \"from\" this format"
-msgstr "A forrás fájl formátuma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid  "Convert \"to\" this format"
-msgstr "A kívánt formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid  "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file "
-       "name without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
-       "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid  "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid  "Remove the current converter from the list of available converters. "
-       "Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-       "módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid  "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: src/lyx_cb.C:115
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Eltávolít"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid  "Add the current converter to the list of available converters. Note: "
-       "you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni"
-       "\" a módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid  "Modify the contents of the current converter. Note: you must then "
-       "\"Apply\" the change."
-msgstr "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni"
-       "\" a módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid  "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid  "Add|#A"
-msgstr "Hozzáad|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid  "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid  "The format identifier."
-msgstr "A formátum azonosítója."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid  "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid  "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case "
-       "sensitive."
-msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid  "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid  "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid  "Remove the current format from the list of available formats. Note: "
-       "you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-       "módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid  "Add the current format to the list of available formats. Note: you "
-       "must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni"
-       "\" a módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid  "Modify the contents of the current format. Note: you must then "
-       "\"Apply\" the change."
-msgstr "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni"
-       "\" a módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid  "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-       "first."
-msgstr "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító "
-       "használ. Elõször törölje az átalakítót."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid  "Sys Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid  "User Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid  "Bind file"
-msgstr "Bind fájl"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid  "Sys UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid  "User UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid  "UI file"
-msgstr "UI fájl"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid  "Key maps"
-msgstr "Kiosztások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid  "Keyboard map"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/lyx_cb.C:131
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként ..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid  " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#A#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid  "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid  "Template path"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid  "Temp dir"
-msgstr "Temp könyvtár"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid  "User"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid  "Lastfiles"
-msgstr "Utoljára megnyitott"
+#: src/lyx_cb.C:248
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid  "Backup path"
-msgstr "Biztonsági mentés"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid  "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid  "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+#: src/lyx_cb.C:385
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid  "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-       "normal > large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > "
-       "kézírás > lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb "
-       "> óriás > hatalmas."
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid  " none | ispell | aspell "
-msgstr "nincs | ispell | aspell "
+#: src/lyx_cb.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid  "Personal dictionary"
-msgstr "Saját szótár"
+#: src/lyx_cb.C:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid  "WARNING!"
-msgstr "FIGYELEM!"
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid  "Save"
-msgstr "Ment"
+#: src/lyx_cb.C:445
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid  "Roman"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid  "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:460
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid  "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:461
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid  "Zoom %|#Z"
-msgstr "Méret %"
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid  "Use scalable fonts"
-msgstr "Méretezhetõ betûk"
+#: src/lyx_main.C:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid  "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid  "script"
-msgstr "kézirás"
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid  "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/lyx_main.C:219
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid  "large"
-msgstr "nagy"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid  "largest"
-msgstr "legnagyobb"
+#: src/lyx_main.C:499
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid  "huge"
-msgstr "óriás"
+#: src/lyx_main.C:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/lyx_main.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid  "normal"
-msgstr "normál"
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid  "Screen DPI|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+#: src/lyx_main.C:648
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid  "tiny"
-msgstr "apró"
+#: src/lyx_main.C:649
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid  "larger"
-msgstr "nagyobb"
+#: src/lyx_main.C:650
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid  "small"
-msgstr "kicsi"
+#: src/lyx_main.C:654
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid  "huger"
-msgstr "hatalmas"
+#: src/lyx_main.C:661
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid  "Ascii line length|#A"
-msgstr "Sorok hossza|#a"
+#: src/lyx_main.C:811
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid  "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódolás|#T"
+#: src/lyx_main.C:815
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:826
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
+"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+
+#: src/lyx_main.C:862
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/lyx_main.C:872
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/lyx_main.C:882
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+
+#: src/lyx_main.C:892
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/lyx_main.C:904
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+
+#: src/lyx_main.C:909
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid  "Default paper size|#p"
-msgstr "Alap papírméret|#p"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Az eredményfájl üres"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid  "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid  "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid  "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid  "Spell command|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid  "Use alternative language|#a"
-msgstr "Más nyelv használata|#a"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-#, fuzzy
-msgid  "Use escape characters|#e"
-msgstr "Escape karakterek használata|#e"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellõz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid  "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid  "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid  "Use input encoding|#i"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:510
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid  "date format|#f"
-msgstr "dátum formátum|#f"
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid  "Package|#P"
-msgstr "Csomag|#g"
+#: src/lyxfont.C:514
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid  "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+#: src/lyxfont.C:518
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid  "Keyboard\n"
-       "map|#K"
-msgstr "Billentyûzet\n"
-       "kiosztás|#k"
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid  "RtL support|#R"
-msgstr "RtL támogatás|#R"
+#: src/lyxfunc.C:314
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid  "Mark foreign|#M"
-msgstr "Idegen jelölése|#j"
+#: src/lyxfunc.C:354
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid  "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:372
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid  "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid  "Command start|#s"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid  "Command end|#e"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:622
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid  "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/lyxfunc.C:631
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid  "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/lyxfunc.C:652
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid  "Browse"
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/lyxfunc.C:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid  "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objektumok|#L"
+#: src/lyxfunc.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid  "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/lyxfunc.C:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid  "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/lyxfunc.C:693
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid  "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/lyxfunc.C:801
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid  "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid " done."
+msgstr " kész."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid  "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/lyxfunc.C:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid  "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/lyxfunc.C:838
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Fordítási napló"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid  "All converters|#A"
-msgstr "Az összes átalakító"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid  "Delete|#D"
-msgstr "Töröl|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid  "Converter|#C"
-msgstr "Átalakító|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid  "From|#F"
-msgstr "Forrás|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid  "To|#T"
-msgstr "Cél|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid  "Flags|#F"
-msgstr "Kapcsolók|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid  "All formats|#A"
-msgstr "Az összes formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid  "Format|#F"
-msgstr "Formátum|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid  "GUI name|#G"
-msgstr "GUI név|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid  "Extension|#E"
-msgstr "Kiterjesztés|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid  "Viewer|#V"
-msgstr "Nézegetõ|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid  "Shortcut|#S"
-msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid  "Show banner|#S"
-msgstr "Logo megjelenítés|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid  "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid  "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid  "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid  "Autosave interval"
-msgstr "Automatikus mentési idõ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid  "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid  "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid  "Wheel mouse jump"
-msgstr "Görgös egér lapozása"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid  "Popup Font"
-msgstr "Felbukkanó ablakok"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid  "Menu Font"
-msgstr "Menük"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid  "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid  "Bind file|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid  "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid  "User Interface file|#U"
-msgstr "UI fájl|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid  "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid  "command"
-msgstr "parancs"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid  "page range"
-msgstr "hatáskör"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid  "copies"
-msgstr "példányszám"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid  "reverse"
-msgstr "fordított sorrend"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid  "to printer"
-msgstr "nyomtató"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid  "file extension"
-msgstr "kiterjesztés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid  "spool command"
-msgstr "spool parancs"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid  "paper type"
-msgstr "papír típus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid  "even pages"
-msgstr "páros oldalak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid  "odd pages"
-msgstr "páratlan oldalak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid  "collated"
-msgstr "rendezve"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid  "landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid  "to file"
-msgstr "fájlba"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid  "extra options"
-msgstr "egyéb opciók"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid  "spool printer prefix"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid  "paper size"
-msgstr "papírméret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid  "name"
-msgstr "nyomtató"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid  "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid  "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid  "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid  "Last file count|#L"
-msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid  "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid  "Check last files|#C"
-msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+#: src/lyxfunc.C:843
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid  "Backup path|#B"
-msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid  "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1024
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid  "Temp dir|#d"
-msgstr "Temp könyvtár|#r"
+#: src/lyxfunc.C:1280
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid  "Print"
-msgstr "Nyomtat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid  "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid  "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid  "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid  "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalak|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid  "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalak|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid  "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid  "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid  "Pages:"
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid  "Count:"
-msgstr "Példányszám:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid  "Collated|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid  "to"
-msgstr "-"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid  "Order"
-msgstr "Sorrend"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid  " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid  "Sort|#S"
-msgstr "Rendezve|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid  "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid  "Ref:"
-msgstr "Hiv:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid  "Reference type|#R"
-msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid  "Goto reference|#G"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid  "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid  "Tabular"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid  "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid  "Cell"
-msgstr "Cella"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid  "LongTable"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid  "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid  "Close|#C^["
-msgstr "Bezár|#z^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid  "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid  "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid  "Append Row|#p"
-msgstr "Sor beszúrása|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid  "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid  "Set Borders|#S"
-msgstr "Keret be|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid  "Unset Borders|#U"
-msgstr "Keret ki|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid  "Longtable|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid  "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Elforgatás 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid  "Spec. Table"
-msgstr "Spec. táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid  "Top|#t"
-msgstr "Fent|F#"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid  "Bottom|#b"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid  "Left|#l"
-msgstr "Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid  "Right|#r"
-msgstr "Jobb|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid  "Left|#e"
-msgstr "Bal|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid  "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid  "Center|#c"
-msgstr "Középre|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid  "Top|#p"
-msgstr "Fel|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid  "Bottom|#o"
-msgstr "Le|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid  "Borders"
-msgstr "Keret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid  "H. Alignment"
-msgstr "V. Igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid  "V. Alignment"
-msgstr "F. Igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid  "Width|#W"
-msgstr "Szélesség|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid  "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid  "Special column"
-msgstr "Speciális oszlop"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid  "Multicolumn|#M"
-msgstr "Összev. oszlop|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid  "Use Minipage|#s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid  "Special Cell"
-msgstr "Speciális cella"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid  "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Összev. oszlop"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid  "1st Head|#1"
-msgstr "1. fejléc|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid  "Head|#H"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid  "Foot|#F"
-msgstr "Lábléc|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid  "Last Foot|#L"
-msgstr "Utolsó lábléc|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid  "New Page|#N"
-msgstr "Új oldal|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid  "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid  "Footer"
-msgstr "Lábléc"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid  "Special"
-msgstr "Különleges"
+#: src/lyxfunc.C:1359
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid  "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/lyxfunc.C:1370
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid  " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1483
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid  "Type|#T"
-msgstr "Típus"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid  "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/lyxfunc.C:1540
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid  "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/lyxfunc.C:1551
+#, fuzzy
+msgid "Class switch"
+msgstr " kapcsoló.\n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid  "Name|#N"
-msgstr "Név|#N"
+#: src/lyxfunc.C:1703
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid  "HTML type|#H"
-msgstr "HTML típus|#H"
+#: src/lyxfunc.C:1740
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid  "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid  "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid  "More"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1787
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#: src/lyxfunc.C:1812
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:1922
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+
+#: src/lyxrc.C:2073
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+
+#: src/lyxrc.C:2078
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
+
+#: src/lyxrc.C:2082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+
+#: src/lyxrc.C:2086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
+"szöveg)."
+
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
+
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
+
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+
+#: src/lyxrc.C:2121
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+
+#: src/lyxrc.C:2131
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+
+#: src/lyxrc.C:2145
 #, no-c-format
-msgid  "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2149
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+
+#: src/lyxrc.C:2161
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
+
+#: src/lyxrc.C:2170
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
+
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2190
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+
+#: src/lyxrc.C:2194
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+
+#: src/lyxrc.C:2198
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/lyxrc.C:2202
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
+
+#: src/lyxrc.C:2210
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/lyxrc.C:2218
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/lyxrc.C:2222
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
+
+#: src/lyxrc.C:2230
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja."
+
+#: src/lyxrc.C:2234
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+
+#: src/lyxrc.C:2238
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
+
+#: src/lyxrc.C:2242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
+
+#: src/lyxrc.C:2246
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
+
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:2265
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
+
+#: src/lyxrc.C:2269
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+
+#: src/lyxrc.C:2277
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2285
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2289
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
+
+#: src/lyxrc.C:2293
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2309
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2313
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+
+#: src/lyxrc.C:2317
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/lyxrc.C:2321
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:2329
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
+
+#: src/lyxrc.C:2333
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+
+#: src/lyxrc.C:2337
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/lyxrc.C:2341
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/lyxrc.C:2345
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+
+#: src/lyxrc.C:2349
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2353
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+
+#: src/lyxrc.C:2361
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:2367
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+
+#: src/lyxrc.C:2376
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
+
+#: src/lyxrc.C:2380
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+
+#: src/lyxrc.C:2385
 #, no-c-format
-msgid  "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:2389
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/lyxrc.C:2396
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+
+#: src/lyxrc.C:2400
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+
+#: src/lyxrc.C:2404
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
+
+#: src/lyxrc.C:2408
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/lyxrc.C:2415
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+
+#: src/lyxrc.C:2428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. "
+"Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+
+#: src/lyxrc.C:2435
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
+
+#: src/lyxrc.C:2442
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma."
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid  "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "mielõtt regisztrálja."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid  "No Table of Contents%i"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid  "Insert Reference%m"
-msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid  "Insert Page Number%m"
-msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid  "Insert vref%m"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid  "Insert vpageref%m"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid  "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makró: %s: "
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid  "Goto Reference%m"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid  "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991
-#, no-c-format
-msgid  "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid  "The absolute path is required."
-msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid  "Directory does not exist."
-msgstr "Nem létezõ könyvtár"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-msgid  "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-msgid  "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-msgid  "No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid  "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-msgid  "Cannot write to this file."
-msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-msgid  "Cannot read from this directory."
-msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-msgid  "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-msgid  "Cannot read from this file."
-msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
-
-#: src/importer.C:39
-msgid  "Importing"
-msgstr "Importálás"
-
-#: src/importer.C:57
-msgid  "Can not import file"
-msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
-
-#: src/importer.C:58
-msgid  "No information for importing from "
-msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid  "imported."
-msgstr "' importálása megtörtént."
-
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid  "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1028
-msgid  "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid  "[no file]"
-msgstr "[hiányzó fájl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid  "[bad file name]"
-msgstr "[hibás fájlnév]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid  "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid  "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1039
-msgid  "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1212
-msgid  "Opened figure"
-msgstr "Megnyitott ábra"
-
-#: src/insets/figinset.C:1240
-msgid  "Figure"
-msgstr "Ábra"
-
-#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid  "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
-
-#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975
-msgid  "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid  "Key:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
-
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid  "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
-
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid  "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: src/insets/insetbib.C:240
-msgid  "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
-
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid  "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid  "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid  "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid  "Opened inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
-
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-msgid  "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid  "Opened error"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid  "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid  "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
-msgid  "Impossible Operation!"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid  "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+msgid "Only one column"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid  "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid  "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid  "Insert external inset"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Táblázat jellemzõi"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-msgid  "External"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "  Szám "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-msgid  "float:"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Számozás"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid  "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid  "foot"
-msgstr "láb"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid  "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-msgid  "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid  "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/mathed/math_nestinset.C:808
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid  "Error reading"
-msgstr "Hiba az olvasásnál"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:811
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid  "Error converting"
-msgstr "Hiba az átalakításnál"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid  "Inline view disabled"
-msgstr ""
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n"
+
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
+
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
+
+#: src/support/filefilterlist.C:106
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
+
+#: src/support/package.C.in:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1%"
+
+#: src/support/package.C.in:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
+
+#: src/support/package.C.in:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
+"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+
+#: src/support/package.C.in:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
+"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+
+#: src/support/package.C.in:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
+"%2% nem könyvtár."
+
+#: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
-msgid  "Don't typeset|#D"
-msgstr "Tördelés nélkül|#T"
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid  "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/text.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid  "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/text.C:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid  "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
+#: src/text.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+#: src/text.C:337
 #, fuzzy
-msgid  "Verbatim|#V"
-msgstr "Szövegfájlként|#v"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid  "Use input|#i"
-msgstr "Folytatólagosan|#t"
+#: src/text.C:1163
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid  "Use include|#U"
-msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+#: src/text.C:1175
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-msgid  "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/text.C:2193
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid  "Select Child Document"
-msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
+#: src/text.C:2197
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr ", erre: "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid  "Include"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+#: src/text.C:2209
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid  "Input"
-msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+#: src/text.C:2216
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid  "Verbatim Input"
-msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+#: src/text.C:2222
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", köz: "
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid  "Idx"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2234
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid  "Opened note"
-msgstr "Megnyitott megjegyzés"
+#: src/text.C:2243
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", mélység: "
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095
-msgid  "Enter label:"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2244
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid  "list"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2245
+msgid ", Id: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid  "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2246
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/text.C:2247
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:530
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+"betûkészletváltás definiálásához."
+
+#: src/text2.C:572
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+
+#: src/text2.C:574
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
+#: src/text3.C:735
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+
+#: src/text3.C:888
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
+
+#: src/text3.C:906
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/text3.C:907
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
+
+#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet"
+
+#: src/text3.C:1495
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+
+#: src/vspace.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás|#p"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid  "margin"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid  "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid  "minipage"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid  "Opened Minipage Inset"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Függõleges:"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid  "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/vspace.C:506
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
-msgid  "Opened Tabular Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1701
-msgid  "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+#~ msgid "Double|#D"
+#~ msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/insets/insettext.C:478
-msgid  "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Natbib|#N"
+#~ msgstr "Natbib használata|#N"
 
-#: src/insets/insettext.C:970
-msgid  "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Paraméterek:|#P"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-msgid  "Layout "
-msgstr "Formátum:"
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "Eredmény nézete|#E"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-msgid  " not known"
-msgstr " nem ismert"
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r"
 
-#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-msgid  "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Utána"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid  "theorem"
-msgstr ""
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Elõtte"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid  "Opened Theorem Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Vonal|#o"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid  "Url: "
-msgstr "Url: "
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Vonal|#n"
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid  "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Oldaltörés|#t"
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid  "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Oldaltörés|#s"
 
-#: src/intl.C:435
-msgid  "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#~ msgid "Keep|#K"
+#~ msgstr "Tartsd a közt|#T"
 
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid  "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#~ msgid "Keep|#p"
+#~ msgstr "Tartsd a közt|#d"
 
-#: src/language.C:81
-msgid  "Document wide language"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:"
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-msgid  "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Mire:"
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-msgid  "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "roff parancs:"
 
-#: src/LaTeX.C:223
-msgid  "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Középre|#K"
 
-#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-msgid  "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Középen|#z"
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid  "Build Program Log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid  "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "&Jelölõ megadása"
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid  "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Form2"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid  "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "&Kihagyás:"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid  "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:"
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid  "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid  "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#~ msgid "&Single"
+#~ msgstr "&Szimpla"
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid  "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+#~ msgid "&Double"
+#~ msgstr "&Dupla"
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid  "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Margók:"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid  "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Számozási mélység"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid  "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "&Szakaszok:"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid  "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Csomagok"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid  "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "&Papírméret:"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid  "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#~ msgid "Bibliography Entry"
+#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid  "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
+#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel"
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid  "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése"
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid  "These are never toggled"
-msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Betû"
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid  "These are always toggled"
-msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid  "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid  "none"
-msgstr "nincs"
+#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
+#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid  "black"
-msgstr "fekete"
+#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
+#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid  "white"
-msgstr "fehér"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Kiválasztott"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid  "red"
-msgstr "piros"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Információ"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid  "green"
-msgstr "zöld"
+#~ msgid "Not yet supported"
+#~ msgstr "Még nem támogatott"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid  "blue"
-msgstr "kék"
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "cím itt"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid  "cyan"
-msgstr "türkiz"
+#~ msgid "ERT inset display"
+#~ msgstr "ERT betét megjelenítése"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid  "magenta"
-msgstr "ciklámen"
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid  "yellow"
-msgstr "sárga"
+#~ msgid "LaTeX error messages"
+#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid  "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "E&redmény megjelenítése"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid  "background"
-msgstr "háttér"
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "Ere&dmény frissítése"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid  "text"
-msgstr "szöveg"
+#~ msgid "Update the material"
+#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid  "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Paraméterek:"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid  "latex"
-msgstr "latex"
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid  "floats"
-msgstr "úszó"
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid  "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#~ msgid "Separate page for multiple floats"
+#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid  "note background"
-msgstr "megjegyzés háttér"
+#~ msgid "Place float at current position if possible"
+#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid  "note frame"
-msgstr "megjegyzés keret"
+#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid  "depth bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place float at current position"
+#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid  "language"
-msgstr "nyelv"
+#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
+#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid  "command-inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "Szél&esség"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid  "command-inset background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File"
+#~ msgstr "Csatolandó fájl"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid  "command-inset frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Kulcsszó"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid  "accent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Napló"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid  "accent background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minipage settings"
+#~ msgstr "Minilap beállítások"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid  "accent frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "A&lignment:"
+#~ msgstr "&Igazítás:"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid  "minipage line"
-msgstr "minilap vonal"
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "Általáno&s"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid  "special char"
-msgstr "speciális "
+#~ msgid "&Don't indent"
+#~ msgstr "Nincs &behúzás"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid  "math"
-msgstr "képlet"
+#~ msgid "Above paragraph"
+#~ msgstr "Bekezdés elõtt"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid  "math background"
-msgstr "képlet háttér"
+#~ msgid "S&pacing:"
+#~ msgstr "Szöv&egköz:"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid  "math frame"
-msgstr "képlet keret"
+#~ msgid "&Keep space:"
+#~ msgstr "Tartsd a &közt:"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid  "math cursor"
-msgstr "képlet kurzor"
+#~ msgid "&Unit:"
+#~ msgstr "&Mértékegység:"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid  "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#~ msgid "Below paragraph"
+#~ msgstr "Bekezdés után"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid  "footnote background"
-msgstr "lábjegyzet háttér"
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "Vona&lak és laptörések"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid  "footnote frame"
-msgstr "lábjegyzet keret"
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid  "latex inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "&Elõtte"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid  "inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "&Utána"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid  "inset background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Elõ&tte"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid  "inset frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Utá&na"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid  "error"
-msgstr "hiba"
+#~ msgid "LaTeX pre-amble"
+#~ msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid  "end-of-line marker"
-msgstr "sortörés jel"
+#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
+#~ msgstr "A LaTeX preambulum"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid  "appendix line"
-msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid  "vfill line"
-msgstr "kitöltés"
+#~ msgid "ASCII settings"
+#~ msgstr "ASCII beállítások"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid  "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#~ msgid "File Conversion"
+#~ msgstr "Fájl átalakítás"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid  "table line"
-msgstr ""
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "Mi&re:"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid  "tabular line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cygwin Paths"
+#~ msgstr "Cygwin elérési út"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid  "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "Dátum formátuma"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid  "bottom area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display insets"
+#~ msgstr "Betétek megjelenítése"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid  "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid  "top of button"
-msgstr ""
+#~ msgid "US Letter"
+#~ msgstr "US Letter"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid  "bottom of button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid  "left of button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid  "right of button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid  "button background"
-msgstr ""
+#~ msgid "UI"
+#~ msgstr "UI"
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid  "inherit"
-msgstr "örököl"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid  "ignore"
-msgstr "figyelmen kívül hagy"
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "u&tolsó"
+
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "U&grás"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid  "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Ff"
+#~ msgid "Move the document cursor to label"
+#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid  "Insert appendix"
-msgstr "Függelék beillesztése"
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "&Dokumentum:"
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid  "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Keresés és csere"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid  "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#~ msgid "Custom Export"
+#~ msgstr "Egyéb exportálás"
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid  "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fájl:"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid  "Build program"
-msgstr ""
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid  "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Oszlop"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid  "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid  "Select to beginning of document"
-msgstr "Dokumentum elejének választása"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "Tör&lés"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid  "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid  "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Sor"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid  "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#~ msgid "Append row (below)"
+#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid  "Export to"
-msgstr "Exportálás"
+#~ msgid "Table Of Contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid  "Fax"
-msgstr "Fax"
+#~ msgid "Version control log"
+#~ msgstr "Verziókövetõ napló"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid  "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#~ msgid "Wrap Options"
+#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid  "Get the printer parameters"
-msgstr "Get the printer parameters"
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Kivonat"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid  "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Alszakasz"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid  "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#~ msgid "End All Slides"
+#~ msgstr "Fóliák vége"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid  "Open"
-msgstr "Megnyit"
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "Tétel stílus"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid  "Revert to saved"
-msgstr "Visszatér a mentetthez"
+#~ msgid " Keywords"
+#~ msgstr " Kulcsszavak"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid  "Switch to an open document"
-msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Francia (GUTenberg)"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid  "Toggle read-only"
-msgstr "Csak olvasható ki/be"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lsorbian"
+#~ msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid  "Update"
-msgstr "Frissít"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usorbian"
+#~ msgstr "Usorbian"
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid  "View"
-msgstr "Nézet"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid  "Save As"
-msgstr "Ment, más néven"
+#~ msgid "Open/Close float|l"
+#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid  "Go one char back"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+#~ msgid "V.Align Center|n"
+#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r"
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid  "Go one char forward"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+#~ msgid "V.Align Bottom|V"
+#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid  "Insert citation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Balra igazít|l"
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid  "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Jobbra igazít|r"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid  "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+#~ msgid "V.Align Top|T"
+#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid  "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid  "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid  "Insert ... dots"
-msgstr "Pontok ... beszúrása"
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambulum ...|P"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid  "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
+#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid  "Select next line"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Hiba|H"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid  "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+#~ msgid "Refs|R"
+#~ msgstr "Hivatkozások|v"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid  "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Hiba!"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid  "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: "
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid  "Remove all error boxes"
-msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid  "Insert a new ERT Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid  "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-msgid  "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#~ msgid "Saved bookmark "
+#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: "
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid  "Insert Graphics"
-msgstr "Grafika beillesztése"
+#~ msgid "Moved to bookmark "
+#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: "
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid  "Find & Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid  "Toggle bold"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr " beszúrása megtörtént."
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid  "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid  "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid  "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "az aktuális dokumentumban."
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid  "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#~ msgid "Unknown function!"
+#~ msgstr "Ismeretlen funkció!"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid  "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid  "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid  "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "képlet kurzora"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid  "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "LaTeX futtatási szám "
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid  "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Függelék beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid  "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid  "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid  "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid  "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid  "Display copyright information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Exportálás"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid  "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid  "Open a Help file"
-msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Írásvédett váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid  "Show the actual LyX version"
-msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Nézet"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid  "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Mentés másként"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid  "Insert index item"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid  "Insert last index item"
-msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid  "Insert index list"
-msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid  "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid  "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid  "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid  "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Menj le"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid  "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid  "Change language"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Mondatvége beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid  "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid  "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid  "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid  "Open the tabular layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
+#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként"
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid  "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid  "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid  "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid  "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Félkövér váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid  "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Kód stílus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid  "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Alap betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid  "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid  "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Roman betûtípus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid  "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Sans betûtípus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid  "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid  "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid  "Insert Marginalnote"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid  "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát"
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid  "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Aláhúzás váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid  "Insert math symbol"
-msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Következõ betû kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid  "Math mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Súgófájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid  "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid  "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid  "Go to paragraph"
-msgstr "Bekezdésre ugrás"
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid  "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid  "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid  "Edit Preferences"
-msgstr "Beállítások módosítása"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid  "Save Preferences"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#~ msgid "Insert Optional Argument"
+#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid  "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése"
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid  "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid  "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid  "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid  "Scroll inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Menj a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid  "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid  "Tabular Features"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Menj a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid  "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select to end of line"
+#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid  "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Kilépés"
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid  "Insert a new Text Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Képlet görög"
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid  "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid  "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Alsó index hozzáadása"
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid  "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid  "Register document under version control"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math mode"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid  "No description available!"
-msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "betét váltása"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid  "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid  "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Menj a bekezdéshez"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid  "Template|#t"
-msgstr "Sablon|#S"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid  "Parameters|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid  "Edit file|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert protected space"
+#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid  "View result|#V"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Újrakonfigurálás"
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid  "Update result|#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scroll inset"
+#~ msgstr "Betét görgetése"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid  "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Szótár megnyitása"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid  "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-msgid  "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid  "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid  "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#~ msgid "Show message in minibuffer"
+#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid  "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#~ msgid "Display information about LyX"
+#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid  "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#~ msgid "Display information about the TeX installation"
+#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid  "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid  "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Új ...|j"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid  "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#~ msgid "Quit|Q"
+#~ msgstr "Kilépés|K"
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid  "Document already exists:"
-msgstr "A dokumentum már létezik:"
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX ...|L"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid  "Replace file?"
-msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+#~ msgid "LinuxDoc...|L"
+#~ msgstr "LinuxDoc ...|L"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid  "Document could not be saved!"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid  "Holding the old name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!"
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid  "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s,"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid  "No warnings found."
-msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "Beolvasás közben: "
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid  "One warning found."
-msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "találtam"
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid  "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid  " warnings found."
-msgstr " figyelmeztetést találtam."
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid  "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid  "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid  "It seems chktex does not work."
-msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-msgid  "Autosaving current document..."
-msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
+#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ "
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid  "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "HIBA!"
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid  "File to Insert"
-msgstr "Beszúrandó fájl"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a "
+#~ "beolvasáshoz!"
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid  "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be"
 
-#: src/lyx_cb.C:484
-msgid  "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült"
 
-#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090
-#: src/mathed/formula.C:1093
-msgid  "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid  "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:675
-msgid  "LaTeX Preamble"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid  "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: "
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid  "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid  "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex nem mûködött!"
 
-#: src/lyx_cb.C:859
-msgid  "LaTeX preamble set"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:"
 
-#: src/lyx_cb.C:894
-msgid  "Inserting figure..."
-msgstr "Ábra beillesztése..."
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: "
 
-#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
-msgid  "Figure inserted"
-msgstr "Ábra beillesztve"
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:977
-msgid  "Running configure..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid  "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid  "The system has been reconfigured."
-msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:987
-msgid  "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:"
 
-#: src/lyx_cb.C:988
-msgid  "updated document class specifications."
-msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?"
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid  "Sans serif"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:"
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid  "Symbol"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid  "Inherit"
-msgstr "Örököl"
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez "
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid  "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid  "Medium"
-msgstr "Közepes"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Ki kell javítania õket."
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid  "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid  "Upright"
-msgstr "Egyenes"
+#~ msgid "to %1$s"
+#~ msgstr "forrás %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid  "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr "cél "
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid  "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid  "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Egy hibát találtam"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid  "Tiny"
-msgstr "Apró"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Ki kell javítania."
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid  "Smallest"
-msgstr "Legkisebb"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " hibát találtam."
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid  "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid  "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: "
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid  "Large"
-msgstr "Nagy"
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "A mûvelet eredménye"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "egy üres fájl."
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Largest"
-msgstr "Legnagyobb"
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Huger"
-msgstr "Hatalmas"
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Increase"
-msgstr "Növel"
+#~ msgid "Debugging `"
+#~ msgstr "Nyomkövetés `"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid  "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#~ msgid "No information for exporting to "
+#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid  "Off"
-msgstr "Ki"
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható."
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid  "On"
-msgstr "Be"
+#~ msgid " to file `"
+#~ msgstr "fájlba: `"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid  "Toggle"
-msgstr "Vált"
+#~ msgid "Document settings applied"
+#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam"
 
-#: src/lyxfont.C:397
-msgid  "Emphasis "
-msgstr "Kiemel"
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át"
 
-#: src/lyxfont.C:400
-msgid  "Underline "
-msgstr "Aláhúz"
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Átalakítási hibák!"
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid  "Noun "
-msgstr "Kapitális"
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be."
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid  "Latex "
-msgstr "Latex"
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz."
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid  "Language: "
-msgstr "Nyelv: "
+#~ msgid "Do you want to save the current settings"
+#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum"
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid  "  Number "
-msgstr "  Szám "
+#~ msgid "for the document layout as default?"
+#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid  "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
+#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
+#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid  "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Középsõ alapvonal"
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid  "String not found!"
-msgstr "Nem találom a sztringet!"
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Jobb alapvonal"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid  "1 string has been replaced."
-msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+#~ msgid "LaTeX preamble set"
+#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása"
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid  " strings have been replaced."
-msgstr " szting lett kicserélve."
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid  "Found."
-msgstr "Találtam."
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Felh UI|#U#u"
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid  "Unknown sequence:"
-msgstr "Ismeretlen sorozat:"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Kiosztások|#O#o"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-msgid  "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid  "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid  "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét"
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid  "Saving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " összesen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-msgid  "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+#~ msgid "Invalid directory name"
+#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid  "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid  "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid  "Library directory: "
-msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1132
-msgid  "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid  "Couldn't find this label"
-msgstr "Nem találom ezt a címkét"
-
-#: src/lyxfunc.C:1442
-msgid  "in current document."
-msgstr "a megadott dokumentumban."
-
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid  "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
-
-#: src/lyxfunc.C:1844
-msgid  "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
-
-#: src/lyxfunc.C:1949
-msgid  "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
-
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid  "Mark on"
-msgstr "Jel be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2464
-msgid  "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2481
-msgid  "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885
-msgid  "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896
-msgid  "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898
-msgid  "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
-
-#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488
-msgid  "Math editor mode"
-msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
-
-#: src/lyxfunc.C:2572
-msgid  "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid  "Opening child document "
-msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid  "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2912
-msgid  "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2918
-msgid  "Set-color \""
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2920
-msgid  "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2935
-msgid  "No document open"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
-
-#: src/lyxfunc.C:2941
-msgid  "Document is read only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-
-#: src/lyxfunc.C:3056
-msgid  "Enter Filename for new document"
-msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-
-#: src/lyxfunc.C:3057
-msgid  "newfile"
-msgstr "newfile"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
-#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-msgid  "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
-
-#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
-msgid  "Do you want to close that document now?\n"
-       "('No' will just switch to the open version)"
-msgstr "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
-       "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
-
-#: src/lyxfunc.C:3096
-msgid  "File already exists:"
-msgstr "Fájl már létezik:"
-
-#: src/lyxfunc.C:3098
-msgid  "Do you want to open the document?"
-msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-msgid  "Opening document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
-
-#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
-msgid  "opened."
-msgstr "megnyitva."
-
-#: src/lyxfunc.C:3128
-msgid  "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
-
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-msgid  "Examples"
-msgstr "Példák"
-
-#: src/lyxfunc.C:3159
-msgid  "Select Document to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/lyxfunc.C:3185
-msgid  "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3215
-msgid  "Select "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3216
-msgid  " file to import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3258
-msgid  "A document by the name"
-msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
-
-#: src/lyxfunc.C:3260
-msgid  "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-
-#: src/lyxfunc.C:3291
-msgid  "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3309
-msgid  "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid  "inserted."
-msgstr "beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:3317
-msgid  "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid  " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid  " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid  " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| "
-       "Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid  " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-       "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | "
-       "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | "
-       "Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid  " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
-       "Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:328
-msgid  " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan "
-       "| Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | "
-       "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid  " English %l| German | French "
-msgstr " Angol %l| Német | Francia "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid  "No change"
-msgstr "Változatlan"
-
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid  "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid  "LyX Banner"
-msgstr "LyX Logó"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid  "Dismiss"
-msgstr "Mégse"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid  "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid  "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid  "Clear|#e"
-msgstr "Töröl|#T"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid  "Any changes will be ignored"
-msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid  "The document is read-only:"
-msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
-
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid  "Wrong command line option `"
-msgstr "Hibás parancssori opció"
-
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid  "'. Exiting."
-msgstr "'. Kilépek."
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Preambulum"
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid  "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Papírméret és elrendezés"
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid  "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a "
-       "LyX -et."
-
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid  "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
-
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid  "System directory set to: "
-msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
-
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid  "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
-
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid  "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
-
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid  "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra "
-       "beállítani, "
-
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid  "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
-
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid  "Using built-in default "
-msgstr "Az alpértékeket használom, "
-
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid  " but expect problems."
-msgstr " de problémák várhatóak."
-
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid  "Expect problems."
-msgstr "Problémák várhatóak."
-
-#: src/lyx_main.C:554
-msgid  "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
-
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid  "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid  "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid  "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid  "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid  "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
-
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid  " and running configure..."
-msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-
-#: src/lyx_main.C:573
-msgid  "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
-
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid  " instead."
-msgstr " -t fogom használni."
-
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid  "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/lyx_main.C:595
-msgid  "LyX Warning!"
-msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid  "Error while reading "
-msgstr "Hiba beolvasás közben "
-
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid  "Using built-in defaults."
-msgstr "A beépített alapértékeket használom"
-
-#: src/lyx_main.C:695
-msgid  "Setting debug level to "
-msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
-
-#: src/lyx_main.C:707
-msgid  "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-       "Command line switches (case sensitive):\n"
-       "\t-help              summarize LyX usage\n"
-       "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-       "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-       "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-       "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-       "                  select the features to debug.\n"
-       "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-       "\t-x [--execute] command\n"
-       "                  where command is a lyx command.\n"
-       "\t-e [--export] fmt\n"
-       "                  where fmt is the export format of choice.\n"
-       "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-       "                  where fmt is the import format of choice\n"
-       "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-       "Check the LyX man page for more details."
-msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
-       "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
-       "\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
-       "\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
-       "\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
-       "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
-       "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
-       "                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
-       "                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a "
-       "rendelkezésre álló lehetõségek listáját\n"
-       "\t-x [--execute] parancs\n"
-       "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-       "\t-e [--export] fmt\n"
-       "                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
-       "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
-       "                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
-       "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
-       "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
-
-#: src/lyx_main.C:740
-msgid  "List of supported debug flags:"
-msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
-
-#: src/lyx_main.C:752
-msgid  "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
-
-#: src/lyx_main.C:763
-msgid  "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
-
-#: src/lyx_main.C:786
-msgid  "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
-
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid  "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
-
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
-msgid  " switch!"
-msgstr " kapcsolónál!"
-
-#: src/lyx_main.C:814
-msgid  "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
-
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid  "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-       "recommended for non-English languages."
-msgstr "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a "
-       "nem angol nyelvekhez."
-
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid  "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use "
-       "the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
-       "környezetiváltozóból veszi ezt."
-
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid  "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid  "The option to print only even pages."
-msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid  "The option to print only odd pages."
-msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid  "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid  "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid  "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
-
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid  "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
-
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid  "The option to print out in landscape."
-msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid  "The option to specify paper type."
-msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid  "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid  "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid  "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-       "print command."
-msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
-
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid  "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1704
-msgid  "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \"."
-       "ps\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1708
-msgid  "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-       "before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl "
-       "neve elõtt kell megadni."
-
-#: src/lyxrc.C:1712
-msgid  "When set, this printer option automatically prints to a file and "
-       "then calls a separate print spooling program on that file with the "
-       "given name and arguments."
-msgstr "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba "
-       "nyomtat, majd meghív egy különálló 'spooling' programot az adott "
-       "paraméterekkel."
-
-#: src/lyxrc.C:1716
-msgid  "If you specify a printer name in the print dialog, the following "
-       "argument is prepended along with the printer name after the spool "
-       "command."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1720
-msgid  "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that "
-       "goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
-       "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
-
-#: src/lyxrc.C:1725
-#, no-c-format
-msgid  "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make "
-       "the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, "
-       "körülbelül ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
-
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid  "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
-
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid  "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
-
-#: src/lyxrc.C:1739
-msgid  "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "A menükben használt betûtípus."
-
-#: src/lyxrc.C:1743
-msgid  "The font for popups."
-msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
-
-#: src/lyxrc.C:1747
-msgid  "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
-
-#: src/lyxrc.C:1751
-msgid  "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
-
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid  "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-"
-       "save."
-msgstr "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, "
-       "hogy nincs automatikus mentés."
-
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid  "The default path for your documents."
-msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
-
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid  "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a "
-       "sablonválasztáskor."
-
-#: src/lyxrc.C:1770
-msgid  "LyX will place its temporary directories in this path. They will be "
-       "deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni "
-       "fogja kilépéskor."
-
-#: src/lyxrc.C:1774
-msgid  "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-       "temporary TeX output."
-msgstr "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
-       "ideiglenes TeX kimenetek számára."
-
-#: src/lyxrc.C:1778
-msgid  "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:1782
-msgid  "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-       "automatically by what you type."
-msgstr "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
-       "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
-
-#: src/lyxrc.C:1786
-msgid  "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-       "accent keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid  "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \"."
-       "in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1795
-msgid  "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-       "look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési "
-       "útvonalat is, vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ "
-       "könyvtárakban."
-
-#: src/lyxrc.C:1799
-msgid  "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, "
-       "or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX "
-       "megkeresi a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
-
-#: src/lyxrc.C:1805
-msgid  "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll "
-       "need this if you for instance want to type German documents on an "
-       "American keyboard."
-msgstr "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre "
-       "akkor van szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni "
-       "Amerikai billentyûzeten."
-
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid  "Use to define an external program to render tables in the ASCII "
-       "output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the "
-       "input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid  "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, "
-       "SGML or plain text)."
-msgstr "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML "
-       "vagy egyszerû szöveg)."
-
-#: src/lyxrc.C:1827
-msgid  "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et "
-       "jeleníthet meg a fájl menüben."
-
-#: src/lyxrc.C:1831
-msgid  "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott "
-       "fájlok léteznek -e."
-
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid  "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
-
-#: src/lyxrc.C:1845
-msgid  "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive"
-       "\", as legal words?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid  "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
-
-#: src/lyxrc.C:1853
-msgid  "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. "
-       "Enable this if you can't spellcheck words with international letters "
-       "in them. This may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid  "Specify an alternate language. The default is to use the language of "
-       "the document."
-msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét "
-       "használom."
-
-#: src/lyxrc.C:1863
-msgid  "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english"
-       "\"."
-msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid  "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
-
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid  "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
-       "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts "
-       "look bad and you have many fixed size fonts."
-msgstr "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a "
-       "LyX a legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. "
-       "Kapcsolja ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix "
-       "méretû betûtípusa van."
-
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid  "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-       "n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
-       "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
-
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid  "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the "
-       "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on "
-       "screen."
-msgstr "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
-       "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
-       "gördítõsávot."
-
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid  "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you "
-       "have changed documents. (LyX will still ask to save changed "
-       "documents.)"
-msgstr "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum "
-       "van nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított "
-       "dokumentumokat.)"
-
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid  "LyX continously displays names of last command executed, along with "
-       "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false "
-       "if LyX seems slow."
-msgstr "LyX continously displays names of last command executed, along with "
-       "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, "
-       "ha lassúnak tûnik a LyX mûködése."
-
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid  "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket "
-       "készítsen."
-
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid  "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX "
-       "will store the backup file in the same directory as the original "
-       "file."
-msgstr "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
-       "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
-       "található."
-
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid  "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, "
-       "Arabic)."
-msgstr "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket "
-       "(pl.: Héber, Arab)."
-
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid  "Select to control the highlighting of words with a language foreign "
-       "to that of the document."
-msgstr "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket "
-       "a dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
-
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid  "The latex command for loading the language package. E.g. "
-       "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1912
-#, fuzzy
-msgid  "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-       "\\documentclass."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
-
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid  "De-select if you don't want babel to be used when the language of "
-       "the document is the default language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid  "Select if a language switching command is needed at the beginning of "
-       "the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid  "Select if a language switching command is needed at the end of the "
-       "document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid  "The latex command for changing from the language of the document to "
-       "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is "
-       "substituted by the name of the second language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid  "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid  "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1941
-#, no-c-format
-msgid  "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
-       "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime "
-       "kéziköny oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
+#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás"
 
-#: src/lyxrc.C:1945
-msgid  "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Felsorolásjel típusok"
 
-#: src/lyxrc.C:1949
-msgid  "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+#~ msgid "Small margins"
+#~ msgstr "Kis margók"
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid  "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when "
-       "creating a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX "
-       "kérje -e a fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
+#~ msgid "Very small margins"
+#~ msgstr "Nagyon kis margók"
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid  "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Nagyon széles margók"
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid  "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "LaTeX ERT"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid  "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Külsõ"
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid  "Save document and proceed?"
-msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+#~ msgid "LyX: Insert space"
+#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid  "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Insert root"
+#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása"
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid  "(no initial description)"
-msgstr ""
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid  "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Új"
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid  "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
+#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése"
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid  "(no log message)"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX Információ"
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid  "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+#~ msgid "Version control log for %1$s"
+#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid  "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: "
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid  "to the document since the last check in."
-msgstr "to the document since the last check in."
+#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt"
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid  "Do you still want to do it?"
-msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Mégse"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid  "No VC History!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid  "VC History"
-msgstr ""
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid  " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: "
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid  " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "     Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259
-msgid  "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#~ msgid "LyX: X11 color "
+#~ msgstr "LyX: X11 szín "
 
-#: src/mathed/formula.C:928
-msgid  "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid " allocated for "
+#~ msgstr " foglalás "
 
-#: src/mathed/formula.C:931
-msgid  "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s"
 
-#: src/mathed/formula.C:1130
-msgid  "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata "
 
-#: src/mathed/formula.C:1139
-msgid  "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Pixel [%9$d] is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
+#~ "$d).\n"
+#~ "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n"
+#~ "Képpont [%9$d]-t használok."
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid  "Macro: "
-msgstr "Makró: "
+#~ msgid "' for "
+#~ msgstr "'-t ehhez: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid  "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
+#~ msgid " with (r,g,b)=("
+#~ msgstr " (r,g,b)=("
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid  "Close "
-msgstr "Bezár"
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid  "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#~ msgid ""
+#~ ") instead.\n"
+#~ "Pixel ["
+#~ msgstr ""
+#~ ").\n"
+#~ "Képpont ["
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid  "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#~ msgid "] is used."
+#~ msgstr "]-t használok."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid  "± ´"
-msgstr "± ´"
+#~ msgid "WARNING!"
+#~ msgstr "FIGYELEM!"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid  "£ @"
-msgstr "£ @"
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Dokumentum beállítások"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid  "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid  "Left|#L"
-msgstr "Bal|#B"
+#~ msgid " Author-year | Numerical "
+#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid  "OK  "
-msgstr "OK  "
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid  "Columns "
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid  "Vertical align|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás|#F"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid  "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid  "OK "
-msgstr "OK "
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "Scale%%|"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid  "Thin|#T"
-msgstr "Keskeny|#K"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: LaTeX napló"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid  "Medium|#M"
-msgstr "Közepes|#z"
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Minilap opciók"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid  "Thick|#H"
-msgstr "Széles|#S"
+#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid  "Negative|#N"
-msgstr "Negatív|#N"
+#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid  "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyszeres|#g"
+#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
+#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid  "2Quadratin|#2"
-msgstr "Nyolcszoros|#y"
+#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid  "Delimiter"
-msgstr "Zárójel"
+#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid  "Decoration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid  "Spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
+#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid  "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid  "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Fel | Középre | Le"
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Új szín választása."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid  "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között."
 
-#: src/MenuBackend.C:263
-msgid  "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát."
 
-#: src/MenuBackend.C:311
-msgid  "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii szöveg soronként"
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése"
 
-#: src/MenuBackend.C:313
-msgid  "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Táblázat"
 
-#: src/MenuBackend.C:416
-msgid  "Quit|Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/MenuBackend.C:424
-msgid  "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
 
-#: src/MenuBackend.C:426
-msgid  "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!"
 
-#: src/MenuBackend.C:434
-msgid  "Emphasize"
-msgstr "Kiemelés"
+#~ msgid "Check `range of pages'!"
+#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid  "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Importálás "
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid  "Executing:"
-msgstr "Végrehajtás:"
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: "
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid  "* No document open *"
-msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid  "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid  "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid  "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid  "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid  "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid  "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid  "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid  "Spellchecker Options"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
-
-#: src/spellchecker.C:710
-msgid  "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid  " words checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid  " word checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
-
-#: src/spellchecker.C:960
-msgid  "Spellchecking completed!"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid  "The spell checker has died for some reason.\n"
-       "Maybe it has been killed."
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
-       "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid  "Use language of document|#D"
-msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
+#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
+#~ msgstr "BibTeX nem találja õket."
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid  "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Más nyelv használata:|#v"
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid  "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid  "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
+#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid  "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Saját szótár használata:|#h"
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid  "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid  "Dictionary"
-msgstr "Szótár"
+#~ msgid "into tempdir"
+#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid  "Replace"
-msgstr "Cserél"
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)"
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid  "Near\n"
-       "Misses"
-msgstr "Javaslat:"
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid  "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Beállítások|#B"
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra "
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid  "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Indítás|#I"
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Képfájl: "
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid  "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+#~ msgid "Enter label:"
+#~ msgstr "Adja meg a címkét:"
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid  "Ignore word|#g"
-msgstr "Szó kihagyása|#k"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid  "Accept word in this session|#A"
-msgstr "A szó elfogadása|#A"
+#~ msgid "Opened List Inset"
+#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva"
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid  "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Leállítás|#L"
+#~ msgid "minipage"
+#~ msgstr "minilap"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid  "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Bezárás|#z"
+#~ msgid "Opened Minipage Inset"
+#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva"
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid  "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Szülõ: %s"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid  "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Szülõ: "
+
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid  "Replace word|#R"
-msgstr "A szó javítása|#j"
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet."
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid  "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid  "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n"
 
-#: src/support/filetools.C:410
-msgid  "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?"
 
-#: src/support/filetools.C:428
-msgid  "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)"
 
-#: src/support/filetools.C:453
-msgid  "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/support/filetools.C:469
-msgid  "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?"
 
-#: src/support/filetools.C:522
-msgid  "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!"
 
-#: src/support/filetools.C:523
-msgid  "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/support/filetools.C:528
-msgid  "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "', de nem mentettem ..."
 
-#: src/support/filetools.C:1133
-msgid  "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid  "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?"
 
-#: src/tabular.C:1697
-msgid  "Warning:"
-msgstr "Figyelmeztetés:"
+#~ msgid "Holding the old name."
+#~ msgstr "Régi név megtartása."
 
-#: src/tabular.C:1698
-msgid  "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon."
 
-#: src/tabular.C:1699
-msgid  "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Egy figyelmeztetés."
 
-#: src/text2.C:411
-msgid  "Opened float"
-msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja."
 
-#: src/text2.C:413
-msgid  "Closed float"
-msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " figyelmeztetés történt."
 
-#: src/text2.C:456
-msgid  "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket."
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid  "No font change defined. Use Character under the Layout menu to "
-       "define font change."
-msgstr ""
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik."
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid  "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid  "sorry."
-msgstr "sajnálom."
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:"
 
-#: src/text.C:2003
-msgid  "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please "
-       "read the Tutorial."
-msgstr "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a "
-       "Tankönyvet."
+#~ msgid "Enter new label to insert:"
+#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:"
 
-#: src/text.C:2005
-msgid  "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa"
 
-#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
-msgid  "Page Break (top)"
-msgstr "Oldaltörés (fent)"
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `"
 
-#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
-msgid  "Page Break (bottom)"
-msgstr "Oldaltörés (lent)"
+#~ msgid "'. Exiting."
+#~ msgstr "'. Kilépek."
 
-#: src/text.C:3962
-msgid  "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#~ msgid ""
+#~ ". Make sure that this\n"
+#~ "path exists and is writable and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ellenõrizze a létezését\n"
+#~ "és próbálja újra."
 
-#: src/text.C:3970
-msgid  "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását."
 
-#: src/text.C:3997
-msgid  "Float would include float!"
-msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
+#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek."
 
-#~ msgid       "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr      "Köszönetnyilvánítás-számozott"
+#~ msgid "Error while reading %1$s."
+#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s."
 
-#~ msgid       "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr      "Köszönetnyilvánítás(ok)"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "A beépített alapértékek használata."
 
-#~ msgid       "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr      "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: "
 
-#~ msgid       "Acnowledgement"
-#~ msgstr      "Köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "Sajnálom!"
 
-#~ msgid       "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr      "Algorithm-számozott"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût."
 
-#~ msgid       "Algorithm-plain"
-#~ msgstr      "Algorithm-sima"
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Kiemelés "
 
-#~ msgid       "Axiom-numbered"
-#~ msgstr      "Axióma-számozott"
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "Aláhúzás"
 
-#~ msgid       "Axiom-plain"
-#~ msgstr      "Axióma-sima"
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "Kapitális "
 
-#~ msgid       "Claim-numbered"
-#~ msgstr      "Claim-számozott"
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Nyelv:"
 
-#~ msgid       "Claim-plain"
-#~ msgstr      "Claim-sima"
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)"
 
-#~ msgid       "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr      "Claim-számozatlan"
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Ismeretlen funkció ("
 
-#~ msgid       "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr      "Következtetés-számozott"
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Dokumentum mentése: "
 
-#~ msgid       "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr      "Következtetés-számozatlan"
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Súgófájl megnyitása "
 
-#~ msgid       "Condition-numbered"
-#~ msgstr      "Feltétel-számozott"
+#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
+#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!"
 
-#~ msgid       "Condition-plain"
-#~ msgstr      "Feltétel-sima"
+#~ msgid "Set-color "
+#~ msgstr "Set-color "
 
-#~ msgid       "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr      "Conjecture-számozott"
+#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#~ msgstr ""
+#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
 
-#~ msgid       "Conjecture-plain"
-#~ msgstr      "Conjecture-sima"
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#~ msgid       "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr      "Conjecture-számozatlan"
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?"
 
-#~ msgid       "Corollary-numbered"
-#~ msgstr      "Következmény-számozott"
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr " megnyitva."
 
-#~ msgid       "Corollary-plain"
-#~ msgstr      "Következmény-sima"
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr " fájlt az importáláshoz"
 
-#~ msgid       "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr      "Következmény-számozatlan"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n"
+#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)"
 
-#~ msgid       "Criterion-numbered"
-#~ msgstr      "Kritérium-számozott"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum "
 
-#~ msgid       "Criterion-plain"
-#~ msgstr      "Kritérium-sima"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?"
 
-#~ msgid       "Definition-numbered"
-#~ msgstr      "Meghatározás-számozott"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
+#~ "temporary TeX output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX "
+#~ "kimenet tárolásához."
 
-#~ msgid       "Definition-plain"
-#~ msgstr      "Meghatározás-sima"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!"
 
-#~ msgid       "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr      "Meghatározás-számozatlan"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl"
 
-#~ msgid       "Example-numbered"
-#~ msgstr      "Példa-számozott"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-("
 
-#~ msgid       "Example-plain"
-#~ msgstr      "Példa-sima"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!"
 
-#~ msgid       "Example-unnumbered"
-#~ msgstr      "Példa-számozatlan"
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát"
 
-#~ msgid       "Exercise-numbered"
-#~ msgstr      "Feladat-számozott"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-("
 
-#~ msgid       "Exercise-plain"
-#~ msgstr      "Feladat-sima"
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "A fájl nincs mentve"
 
-#~ msgid       "Fact-numbered"
-#~ msgstr      "Fact-számozott"
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt"
 
-#~ msgid       "Fact-plain"
-#~ msgstr      "Fact-sima"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?"
 
-#~ msgid       "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr      "Fact-számozatlan"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva."
 
-#~ msgid       "Lyx-Code"
-#~ msgstr      "Programkód"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-"
+#~ "out)?"
 
-#~ msgid       "Notation-numbered"
-#~ msgstr      "Notation-számozott"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó "
 
-#~ msgid       "Note-numbered"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-számozott"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban."
 
-#~ msgid       "Note-plain"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-sima"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?"
 
-#~ msgid       "Notetoeditor"
-#~ msgstr      "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
+#~ msgid "Invalid action in math mode!"
+#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!"
 
-#~ msgid       "Note-unnumbered"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-számozatlan"
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr " Makró: "
 
-#~ msgid       "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr      "Bekezdés-számozott"
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:"
 
-#~ msgid       "Problem-numbered"
-#~ msgstr      "Probléma-számozott"
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:"
 
-#~ msgid       "Problem-plain"
-#~ msgstr      "Probléma-sima"
+#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:"
 
-#~ msgid       "Proposition-numbered"
-#~ msgstr      "Proposition-számozott"
+#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:"
 
-#~ msgid       "Proposition-plain"
-#~ msgstr      "Proposition-sima"
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#~ msgid       "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr      "Proposition-számozatlan"
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#~ msgid       "Remark-numbered"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-számozott"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:"
 
-#~ msgid       "Remark-plain"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-sima"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!"
 
-#~ msgid       "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr      "Megjegyzés-számozatlan"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+#~ "parancssorból: "
 
-#~ msgid       "Section-numbered"
-#~ msgstr      "Rész-számozott"
+#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n"
 
-#~ msgid       "Style"
-#~ msgstr      "Stílus"
+#~ msgid ""
+#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+#~ "ltx' fájl van."
 
-#~ msgid       "Subsection-numbered"
-#~ msgstr      "Alrész-számozott"
+#~ msgid "Invalid "
+#~ msgstr "Érvénytelen "
 
-#~ msgid       "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr      "Al-alrész-számozott"
+#~ msgid "Directory "
+#~ msgstr "Könyvtár "
 
-#~ msgid       "Suggested"
-#~ msgstr      "Javasolt"
+#~ msgid " does not contain "
+#~ msgstr " nem tartalmaz "
 
-#~ msgid       "Summary-numbered"
-#~ msgstr      "Összegzés-számozott"
+#~ msgid " environment variable.\n"
+#~ msgstr " környezeti változó.\n"
 
-#~ msgid       "surname"
-#~ msgstr      "családi név"
+#~ msgid " is not a directory."
+#~ msgstr " nem könyvtár."
 
-#~ msgid       "Theorem-numbered"
-#~ msgstr      "Theorem-számozott"
+#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n"
 
-#~ msgid       "Theorem-plain"
-#~ msgstr      "Theorem-sima"
+#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz."
 
-#~ msgid       "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr      "Theorem-számozatlan"
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Laptörés (fent)"
 
-#~ msgid       "Translated"
-#~ msgstr      "Lefordított"
+#~ msgid "Space above"
+#~ msgstr "Kihagyás felette"
 
-#~ msgid       "Brazil"
-#~ msgstr      "Brazil"
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Laptörés (lent)"
 
-#~ msgid       "Hungarian"
-#~ msgstr      "Magyar"
+#~ msgid "Space below"
+#~ msgstr "Kihagyás alatta"