]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
hu.po: small updates by Alex (Szöke Sandor)
[lyx.git] / po / hu.po
index 18bf27fb0d24995785117be60c7b06571ed178c1..da342da6c16e1a2fd63ab162c9545bffed9b30d2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
+# Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
-"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
+"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+msgstr "Verzió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+msgstr "&Bezár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639
+#: src/Buffer.cpp:840
+#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/LyXFunc.cpp:821
+#: src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+msgstr "&Címke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
+msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib &stílus:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
-msgstr "Hozzáa&dás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgstr "Hozzáa&dás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:791
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "felhasznált hivatkozások"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "a használatlan hivatkozások"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "minden hivatkozás"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "Tör&lés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgstr "Stíl&us"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&elsõ doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoráció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Oldaltörések &engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Kitölt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Doboz:"
+msgstr "Do&boz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&első doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhetõ változatok"
+msgstr "&Elérhető változatok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Elérhetõ változatok:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j:"
+msgstr "Ú&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
-msgstr "E&ltávolít"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(De)a&ktivál"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Szín módosítása..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "&Betûkészlet:"
+msgstr "&Betűkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Méret:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgstr "&Méret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
 msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "Mégkisebb"
+msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Mégnagyobb"
+msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
@@ -524,50 +660,51 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "Változás:"
+msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+msgstr "Menj a következő változásra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Következõ változás"
+msgstr "&Következő változás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Ezen változás elfogadása"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr "Elfog&adás"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Ezen változás visszautasítása"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
-msgstr "&Visszautasítás"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+msgstr "Betűcsalád"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+msgstr "&Család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+msgstr "Betűalak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
@@ -576,5968 +713,7558 @@ msgstr "Ala&k:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+msgstr "Betűtestesség"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+msgstr "Betűszín"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+msgstr "Szí&n:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+msgstr "Sose váltsa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+msgstr "Betűméret"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+msgstr "Egyéb betűbeállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Keresési mező:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "All Fields"
+msgstr "Összes mező"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Reguláris &kifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+msgstr "Összes szerző listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
+msgstr "Teljes sze&rző lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "H&ivatkozás stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
-msgstr "&Szöveg elõtte:"
+msgstr "Szöveg &előtte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "Mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX kód|X"
+msgstr "TeX kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+msgstr "&Párjával együtt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
-"beállításnak"
+msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Vázlat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+msgid "&Template"
+msgstr "&Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhető sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mé&retarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyőn (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Méret és elforgatás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Kiindulópont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
-msgstr "Vágás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felső sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Op&ciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Fo&rmátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltét&lenül itt"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elfor&gatás oldalra"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mére&tarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Méretarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
-msgstr "Kimenet mérete"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+msgstr "M&agasság megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafika &mérete(%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+msgstr "&Szélesség megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Részábra"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Betűköz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Keskeny köz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatív keskeny köz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla elem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Címke:"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&Email"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Hivatkozás egy fájlra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:258
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:263
+#: lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Lista paraméterei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "F&elirat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+msgstr "Előnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Információ típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Információ néve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "De&lete"
+msgstr "Tör&lés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézõjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Kiválasztott:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Elérhető:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "The content's base font size"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Betûméret"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Válassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Fődokumentum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Helyi formátum..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
+msgid "Class options"
+msgstr "Osztály beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
 #, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Egyszeres"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "képlet vonal"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Külső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézőjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:402
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Keresztnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Fő beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Számozás"
+msgstr "Sorszámozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Betûméret"
+msgstr "Betű&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Lépés"
+msgstr "Lé&pés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
 msgid "&Side:"
-msgstr "Fólia"
+msgstr "Ol&dal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó első sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Első sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Be&tűméret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "A tartalom alap betűkészlete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Betűcsalád:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "A tartalom alap betűstílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Szó&köz szimbólumként"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 #, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Táblázat|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bővített karakter-táblát használjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bővített ka&raktertábla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+msgstr "További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Visszajelzés ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+msgstr "Képernyő frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+msgstr "&Frissítés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ala&pértelmezett margók"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+msgstr "&Felső:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+msgstr "A&lsó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+msgstr "&Belső:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+msgstr "&Külső:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb kihagyá&s:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Osz&lopok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "&Függőleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
+msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Rendezés:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
+msgstr "&Leírás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Szimbólum:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "LyX csak belsõ"
+msgstr "LyX csak belső"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &megjegyzés"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "M&egjegyzés"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Kiszürkített"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Kerete&s"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Árnyé&kolt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Számozás"
+msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Dátumforma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+msgstr "&Fekvő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Használja a bekezdés igazításának alapértékét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Sor&köz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
+#: src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
+#: src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
 msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "&General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Balra"
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Jobbra"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Középre"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Módosítása..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definíciók"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "E&ltávolít"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "N&agy táblázat"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Könyvjelző mentése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Más&oló:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Másoló&k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
 msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
-"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
-"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Formá&tumról:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formátumra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "E&ltávolít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Átalakító fájl tároló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Engedélyezve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Max. tárolási idő (napokban)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
+#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
-msgstr "Nincs képlet"
+msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne mutasd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Kilépés."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentum formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Rendezés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+msgstr "Megjele&nítő:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztő:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Sz&erkesztõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "Az Ön neve"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
+msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Az ön E-mail címe"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Elsõ:"
+msgstr "&Első:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Ta&llózás..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dő parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+msgstr "&Globális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/LyXRC.cpp:2760
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
-"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Topical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Szakkifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-néző papírméret-beállítások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
+msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Példa #:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer cső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
-"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
-"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2442
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
-msgid ""
-"Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
-"configured for that printer.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
-msgstr ""
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Spool ny&omtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és használja azt a nyomtatáshoz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvő:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Leválogatva:"
+msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páros oldala&k:"
+msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok telepítve vannak minden nyomtatójához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Nyomtató paran&csa:"
+msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyõ &DPI:"
+msgstr "Képernyő &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Nagyí&tás %:"
+msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Betûméretek"
+msgstr "Betűméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normál:"
+msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő betűket."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ú&j:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Ta&llózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az előző munkamenet fájljainak betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " minden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Biztonsági &mentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
 msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
+msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
+msgstr "Első nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
+msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
+msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "&Kezdõ"
+msgstr "&Kezdő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
+msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
+msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Példányok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
+msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "L&eválogatás"
+msgstr "L&eválogatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
+msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
+msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Fájlba nyomtat"
+msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Cí&mkék itt:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
+msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<hivatkozás>"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<hivatkozás>)"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formázott hivatkozás"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
-msgstr "&Rendezés"
+msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére &ugrás"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ..."
+msgstr "&Következő..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
+msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
+msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export formátumok:"
+msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Összes tör&lése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Függvények"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Mellõzze ezt a szót"
+msgstr "Mellőzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Mellõz"
+msgstr "&Mellőz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Mellõzze m&indet"
+msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
+msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
-msgstr "Aktuális szó"
+msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Választott szóra cserél"
+msgstr "Választott szóra cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Áb&racím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Táblázat &beállításai"
+msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Függõleges &igazítás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Függőleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Egyesítés"
+msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X kifejezés:"
+msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
+msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
-msgstr "Szegélye&k"
+msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "Minden szegély"
+msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "Összes tör&lése"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formális"
+msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr "Alapé&rték"
+msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "További üres hely"
+msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Sorok &között:"
+msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "N&agy táblázat"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
+msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Elsõ fejléc:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Szegély fent"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
-"elsõn)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsőn)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Első fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
+msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
-"elsõn)"
+msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "kétszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "F&elirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
+msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+msgstr "Fájllista frissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
+msgstr "Lista f&rissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
-"elérési út is látható."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+msgstr "&Nézet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
+msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX osztályok"
+msgstr "LaTeX osztályok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+msgstr "LaTeX stílusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
+msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "M&utasd a helyét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
+msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Függõleges kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Mérete:"
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Lista beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr "A választott bejegyzés"
+msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között amennyiben elérhetőek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Rendezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Navigációs ablak frissítése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mérete:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Védett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Alap kihagyás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
-msgstr "A teljes forrást mutassa"
+msgstr "Teljes forrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Külső (alapérték)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Belső"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:25
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:29
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Bizonyítás"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bizonyítás:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Következmény"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Következmény #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Javaslat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Javaslat #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Példa #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Feladat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Feladat #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Követelés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Követelés #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Eset"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Eset #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgstr "Normál szöveg"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:347
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Tárgyszavak---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Mindkettõ jelölése"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+msgstr "Számozott felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgstr "Leírás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72
+#: lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
-msgstr "Szerzõ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgstr "Szerző"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:271
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:846
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168
+#: lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:244
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:156
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint kérelem ide:"
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Levelezés vele:"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:203
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások."
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:327
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Betűstílus: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:143
+#: lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Szótár"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
-msgstr "És"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgstr "És"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:427
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:471
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra elhelyezése"
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Táblázat elhelyezése"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
-msgstr "Táblázat megjegyzés"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat hivatkozás"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
-msgstr "Objektumnév"
+msgstr "Objektumnév"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
-msgstr "Adatkészlet"
+msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Tárgy címsor:"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 msgid "and"
-msgstr "és"
+msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ide rakd az ábrát:"
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Függelék]"
+msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások. ---"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés. ---"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Ábra címe"
+msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
-msgstr "Kép ---"
+msgstr "Kép ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatkészlet"
+msgstr "Adatkészlet"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerző"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerző"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerző"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:186
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Felirat középen"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Eset."
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/apa.layout:390
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "\\arabic{fact}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "\\arabic{example}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerzõ"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerzõ"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerzõ"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Vastagvonal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen!"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Lett"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Lett"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Lett"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
-msgstr "Rész"
-
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+msgstr "Rész*"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:106
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:180
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Frame kezdés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 msgid "Frame"
-msgstr "Frame   "
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
+msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Frame folytatása"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Frame folytatása címkével"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Záró-Frame"
+msgstr "Fólia Zárása"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Frame alcím"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Hasábok középre igazítva"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "hasábok (középre igazítva)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Hasábok felülre igazítva"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Átfedés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Átfedési terület"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
 msgstr "Felfed"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Felfedés fólián  "
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
 msgstr "Csak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Csak a köv fólián: "
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:668
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+msgstr "Cím grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:974
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+msgstr "Definíciók"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1010
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definíciók."
+msgstr "Definíciók."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
 msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
 msgid "Examples."
-msgstr "Példák."
+msgstr "Példák."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:148
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Bizonyítás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
+msgstr "Bizonyítás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
 msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+msgstr "LyX-kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Betűstílus: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Betűstílus: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:232
 msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák listája"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:42
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
-msgstr "Cselekvés"
+msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
-msgstr "SZÍNHELY"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SZÍNHELY*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:105
+#: lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "EMELKEDÉS(?):"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélõ"
+msgstr "Beszélő"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:134
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Közbevetett"
+msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:145
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:158
+#: lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Jobb cím"
+msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "Fõjáték"
+msgstr "Főjáték"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Fõjáték:"
+msgstr "Főjáték:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "LépésRejtés"
+msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "LépésRejtés:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Sakktábla]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tábla középen"
+msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[tábla középen]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Kijelölés:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl:"
+msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
-msgstr "Király lépése"
+msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "Király lépése:"
+msgstr "Király lépése:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+msgstr "Címem"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Levélfejléc:"
+msgstr "Levélfejléc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Fejléc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Megszólítás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Kiegészítés:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Köszöntés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "csatolva"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ui"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "UI:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Elosztás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Körzetszám"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Előhívó:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Idézet (hosszú)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX cím"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Megszólítás:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Köszöntés:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Megérkezik(?)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Elosztás:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "UI:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldő címe"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "ms szám"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Elsõ szerzõ"
+msgstr "Első szerző"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
+msgstr "Első szerző családneve:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "Beérkezett"
+msgstr "Beérkezett"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Beérkezett:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr "Eltolások"
+msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Újranyomási igények ide:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:257
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerző cím"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "Szerzõ e-mail"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
-msgstr "Szerzõ URL"
+msgstr "Szerző URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "BIZONYÍTÁS"
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Javaslat"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Követelés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:129
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128
+#: lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172
+#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "Fõtéma"
+msgstr "Főtéma"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Szerző infó:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Levelezés vele:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Törölt szöveg"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr "Frame kezdés"
+msgstr "Kezdés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV kezdete"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes információ"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Lábléc:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr "\tVége)"
+msgstr "Vége"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV vége"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+msgstr "Fólia fej"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
-msgstr "Korlátozás"
+msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Korlátozás:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel #."
+msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Következmény #."
+msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Javaslat #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció #."
+msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+msgstr "Tétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Javaslat*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Levélszövege"
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgstr "Szöveg:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Aláírás"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Kiegészítés"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Kiegészítés:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
-msgstr "Ország"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
-msgstr "Ország:"
+msgstr "Ország:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Feladó címe"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Feladó címe:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Sajátjel"
+msgstr "Feladó címe:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Sajátjel:"
+msgstr "Sajátjel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Önjele"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Önjele:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Önírása"
+msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Önírása:"
+msgstr "Önírása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
-msgstr "Banki azonosító"
+msgstr "Banki azonosító"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
-msgstr "Banki azonosító:"
+msgstr "Banki azonosító:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
-msgstr "Számla:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postai megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postai megjegyzés:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Megszólítás"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+msgstr "Számla:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Elosztás"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Köszöntés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
-msgstr "Levél:"
+msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "Kiegészítés"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
-msgstr "Továbbá:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
-msgstr "Város:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "Állam"
+msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
+msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Feladó címe"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "Küldõ hivatkozása"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Küldõ hivatkozása:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "Címzett levele"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Címzett levele:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód:"
+msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postai Megjegyzés:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
-msgstr "Nyitószó:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Csatolva."
+msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévSorA"
+msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévSorB"
+msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévSorC"
+msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévSorD"
+msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévSorE"
+msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévSorF"
+msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévSorG"
+msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+msgstr "CímsorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+msgstr "CímsorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+msgstr "CímsorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+msgstr "CímsorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+msgstr "CímsorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+msgstr "CímsorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Követelés #."
+msgstr "Követelés #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Észrevételek #."
+msgstr "Észrevételek #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bizonyítás:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Dialógus felosztás"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(dialógus felosztás)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "ELÕTÜNÉS:"
+msgstr "ELŐTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr "Belsõ színhely"
+msgstr "Belső színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ színhely"
+msgstr "Külső színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
-msgstr "(folytatás)"
+msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "CÍM UTÁN:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr "Közbeiktatott jelenet"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "ELTÜNÉS:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Osztályozási kódok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "\\arabic{step}. lépés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Következmény #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Javaslat #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Feltevés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kritérium #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tény #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axióma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definíció #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Példa #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Feltétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Probléma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Feladat #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Észrevétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Követelés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Megjegyzés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Jelölés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Eset #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettő jelölése"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelék szakasz"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Függelékek ---"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:87
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Cím offprint-hez"
+msgstr "Cím offprint-hez"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Cím offprint-hez:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+msgstr "Futó cím"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerzõ"
+msgstr "Futó szerző"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Szerzõ a fejlécben"
+msgstr "Szerző a fejlécben"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
+msgstr "Szerző a fejlécben:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 msgid "Case #."
 msgstr "Eset #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés #."
+msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
-msgstr "Példa #."
+msgstr "Példa #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Feladat #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma #."
+msgstr "Probléma #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés #."
+msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás #."
+msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Mottó"
+msgstr "Mottó"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Verscím"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Verscím*"
+msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lista elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
-msgstr "Más&oló:"
+msgstr "Számítógép:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+msgstr "Alcím"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+msgstr "Fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "lia"
+msgstr "Utolsó fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "lia"
+msgstr "Széles fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "lia"
+msgstr "Üres fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Üres"
+msgstr "Üres fólia:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Számozott felsorolás"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
-msgstr "Elõnyomat"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet:"
+msgstr "Köszönet:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "köszönetnyilvánítások"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS szám:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Címkézés"
+msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Feladó címe"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciális levél"
+msgstr "Speciális levél"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Különleges levél:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Címzett levele"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "Címzett levele:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Küldõ hivatkozása"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Küldõ hivatkozása:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló szám:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla száma:"
+msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következő cím"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím:"
+msgstr "Következő cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Utóirat:"
+msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Küldõ neve:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldõ címe"
+msgstr "Küldő neve:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe:"
+msgstr "Küldő címe:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Küldõ telefonszáma:"
+msgstr "Küldő telefonszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Küldõ faxszáma:"
+msgstr "Küldő faxszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Küldõ E-mail:"
+msgstr "Küldő E-mail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Küldõ URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+msgstr "Logó"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
-msgstr "Logó:"
+msgstr "Logó:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+msgstr "Fekvőfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
+#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+msgstr "Fekvőfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia cím"
+msgstr "Fólia cím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fóliák listája"
+msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
+#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fóliák listája"
+msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólialista"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólialista"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "Fólialista-"
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Fólialista-"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:129
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Tétel"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Téma"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Új fólia:"
+msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "Átfedés"
+msgstr "Átfedés"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Új átfedés:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Látható szöveg>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerzõ infó"
+msgstr "Szerző infó"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó:"
+msgstr "Szerző infó:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -6545,163 +8272,307 @@ msgstr "KIVONAT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Családnév"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet száma"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Betűszerinti"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet száma:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betűszerinti"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-kötet"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-kötet:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-példány"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-példány:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Hivatkozás száma"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Tárgyszó-elemek"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Hivatkozás száma"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Oszlop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Tárgyszó-elem"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Oszlop"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Element:Month"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "ms szám"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "ms szám"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Hivatkozás száma:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-kötet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-kötet:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-példány"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-példány:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Tárgyszó-elem:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Keresztkifejezés"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Keresztkifejezés:"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Kiegészítés"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Kiegészítõ..."
+msgstr "Kiegészítő..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
+msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
+msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Hivatkozás másra"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Hivatkozás másra:"
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr "Felülvizsgált"
+msgstr "Felülvizsgált"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
-msgstr "Felülvizsgált:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Behúzott sor"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Behúzott sor"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
-msgstr "Futófej"
+msgstr "Futófej"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Futófej:"
+msgstr "Futófej:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Online kiadás:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Postázási sorrend"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postázási sorrend:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6721,331 +8592,365 @@ msgstr "Szavak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
-msgstr "Ábrák"
+msgstr "Ábrák"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 msgid "Figures:"
-msgstr "Ábrák:"
+msgstr "Ábrák:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+msgstr "Táblázatok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat:"
+msgstr "Táblázat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Adatkészletek"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatkészletek:"
+msgstr "Adatkészletek:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SZÍNHELY"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC kód:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kód:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Elvetés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "&Elhelyezés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Postázási sorrend"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postázási sorrend"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kód:"
+msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
-msgstr "Papír azonosító"
+msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír azonosító:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzõcíme"
+msgstr "Szerzőcíme"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ címe:"
+msgstr "Szerző címe:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Köztes megjegyzés"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Köztes megjegyzés:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ajánló"
+msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikálás:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Könyvtárak"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtárak"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Element:Email"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzõcsoport"
+msgstr "Szerzőcsoport"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió elõélete"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió elõélete"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+msgstr "Keresztnév"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr "Töredék"
+msgstr "Töredék"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7053,7 +8958,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -7071,8874 +8976,13204 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "Rész hozzáadása"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "Fejezet hozzáadása"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Fejezet hozzáadása*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Ajánlás"
+msgstr "Ajánlás"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+msgstr "Címfej"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Címoldal háta felül"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Címoldal háta alul"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra címoldal"
+msgstr "Extra címoldal"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Felirat felette"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Felirat alatta"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr "Szólás"
+msgstr "Szólás"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Levelezés szerzõvel:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+msgid "Foot"
+msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikai"
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: src/insets/InsetNote.cpp:298
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/insets/InsetBox.cpp:146
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+msgid "OptArg"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mű"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzővel:"
 
-#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/braille.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Külső (alapérték)"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/layouts/braille.module:35
+#: lib/layouts/braille.module:57
 #, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Szerb"
+msgid "Braille:"
+msgstr "Kisebb:"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/braille.module:43
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/braille.module:65
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/braille.module:80
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/braille.module:103
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/braille.module:111
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/braille.module:126
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/braille.module:134
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/braille.module:149
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Példa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Példa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Bezár"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Szavak megszámolása|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "színtelen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Betűstílus: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tétel."
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Örmény"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet...|I"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francia (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betûköz|B"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés..."
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/languages:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/languages:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/languages:52
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/languages:53
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/languages:54
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/languages:55
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/languages:57
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/languages:59
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/languages:61
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/languages:63
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/languages:64
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/languages:65
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/languages:66
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/languages:67
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/languages:68
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/languages:69
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/languages:70
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/languages:71
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/languages:72
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/languages:73
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/languages:74
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/languages:75
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (Latin)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/languages:77
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/languages:79
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/languages:80
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/languages:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/languages:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/languages:83
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/languages:84
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/languages:85
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/languages:86
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/languages:87
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû...|B"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következõ megjegyzés|z"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-bõl"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Visszatérés az előző verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Előzmények|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé|s"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetûsít|a"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetû|N"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetû|K"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felsõ volan|F"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statisztika"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenőrzés|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Sorok cseréje|r"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Oszlopok cseréje|c"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Szójegyzék elem|j"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|v"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Program initialisation"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
+#: lib/ui/classic.ui:220
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
+#: lib/ui/classic.ui:221
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Mátrix"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külső anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Tömörített|m"
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felső index|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következõ változás|v"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betűköz|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függőleges kitöltés..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betűkészlet váltása|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felsõ szegély be"
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltûnik"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betű...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentől függelék|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Vázlat|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következő megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Következõ változás"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Elfogadás"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Visszautasítás"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Következõ megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet/Frissítés"
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI nézete"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript nézete"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript frissítése"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-ből"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Képlet közök"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílus"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Képlet határolók|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Törtek"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Mátrix|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvények"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Számozás váltása|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalán"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Nagy"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skót"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "rövid cím"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skót"
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<oldal>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "alapérték"
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Normál"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "tétel"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Nincs keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Beszélõ"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Követelés"
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Szó"
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "kétszeres"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betűköz|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Space"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Space"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "és"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "változat"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Mérete:"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:991
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:996
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:950
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Könyvjelző mentése|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Pontok"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Pontok"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Pontok"
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Pontok"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 #, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Fejezet"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fájl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "zöld"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "További paraméterek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "rövid cím"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "check"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Elõnézet"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Szlovén"
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felső volan|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Nyíl"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetű|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "és"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Hasábok"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definíció"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "percben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Kimenetek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Példányok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "star"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Szlovén"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "percben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "wedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "védett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "simeq"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Mind"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Változó méret"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fájl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "be"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Város"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külső anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "ni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következő változás|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "alapérték"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Verzió"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Bíbor"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Közbevetett"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Függvények"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Elforgatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1021
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1030
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Státusz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Törlés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Ország"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Kicsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Doboz beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Változó méret"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Legkisebb"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "Üres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Stáblista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Vörös"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felső szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Mélység"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Egyszeres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "úsztatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "örökölt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felső index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "képlet"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Következő változás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Elfogadás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Következő megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Verziókövetés|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Visszautasítás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Képlet térköz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Ferde tört (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+"Ferde tört (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+"Ferde tört (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dőlt\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Műveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális műveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS műveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenőrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213
+#: lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: lib/external_templates:262
+#: lib/external_templates:273
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Szürkeskála"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:267
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:270
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:282
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Nincs"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/configure.py:288
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+
+#: lib/configure.py:292
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Következő parancs"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/configure.py:336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Programlista"
+
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
+
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:350
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
+
+#: lib/configure.py:351
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317
+#: src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "előtte"
+
+#: src/Buffer.cpp:239
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+
+#: src/Buffer.cpp:297
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/Buffer.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+
+#: src/Buffer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
+
+#: src/Buffer.cpp:518
+#: src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:522
+#: src/Buffer.cpp:529
+#: src/Buffer.cpp:549
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:528
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:548
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:570
+#: src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:565
+#: src/BufferView.cpp:1141
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:571
+#: src/BufferView.cpp:1147
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:709
+#: src/Buffer.cpp:792
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:747
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:757
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:758
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:777
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:793
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:826
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:839
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:840
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:963
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges program, jól van feltelepítve"
+
+#: src/Buffer.cpp:985
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:995
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1000
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1277
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1290
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1291
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2121
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2133
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2137
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:2244
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2288
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
+#: src/Buffer.cpp:2311
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2361
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2362
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2399
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:2400
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Buffer.cpp:2442
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:2448
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2454
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
+#: src/Buffer.cpp:2526
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
+#: src/Buffer.cpp:2539
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2560
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
+#: src/Buffer.cpp:2563
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2564
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2564
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2597
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2599
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2600
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
+
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  A mentés úgy tűnik sikeres. Huh."
+
+#: src/BufferList.cpp:256
+#: src/BufferList.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
+"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+"Valószinűleg azért mert a szükséges\n"
+"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n"
+"További információt a Testreszabásban talál.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1482
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Számla"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+#: src/LyXFunc.cpp:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1491
+#: src/LyXFunc.cpp:716
 #, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: src/BufferParams.cpp:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1581
 #, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Számla"
+msgid "Module not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: src/BufferParams.cpp:1582
 #, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Betûkészletek"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: src/BufferParams.cpp:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
+#: src/BufferParams.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1597
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/BufferParams.cpp:1598
+#: src/BufferParams.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Keresési hiba"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1603
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/BufferView.cpp:673
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelző mentése"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1198
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1222
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1229
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1236
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1239
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1286
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1288
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: src/BufferView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1293
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1296
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1299
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1302
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1305
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1307
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/BufferView.cpp:2057
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2068
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.cpp:2070
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/BufferView.cpp:2307
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
+
+#: src/BufferView.cpp:2308
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/BufferView.cpp:2315
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Törölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "előnézet rész"
+
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+msgid "branch label"
+msgstr "változat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Címke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: src/Color.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "védett"
+msgid "URL text"
+msgstr "szöveg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölő"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet inaktív sarkai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Mélység"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "alapérték"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgid "math macro label"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Minden szegély"
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baszk"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Szlovén"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölő"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölő"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: src/Color.cpp:159
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgid "deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: src/Color.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Név"
+msgid "added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "fekete"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölők"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felső/alsó vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
+
+#: src/Color.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "new page"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: src/Color.cpp:173
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Mélység"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "ignore"
+msgstr "mellőz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:305
+#: src/Converter.cpp:448
+#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:403
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:995
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:998
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhető meg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:227
+#: src/ISpell.cpp:234
+#: src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:248
+#: src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelő nyelvet?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n"
+"Megfelelően van beállítva?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:338
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Egyszeres"
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:417
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
+#: src/LyX.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: src/LyX.cpp:376
 #, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Nincs keret"
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy kilép a LyX-ből."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "fekete"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "A&lapérték"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/LyX.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/LyX.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
+#: src/LyX.cpp:850
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:851
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tárgy"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Alszakasz"
+#: src/LyX.cpp:862
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:867
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:939
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/LyX.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetű számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:994
+#: src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:995
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1007
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1019
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1030
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/LyX.cpp:1043
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1048
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "kék"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Kék"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX mégsem fog megfelelően működni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:665
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/LyXFunc.cpp:650
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:659
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/LyXFunc.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/LyXFunc.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/LyXFunc.cpp:699
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "tétel"
+#: src/LyXFunc.cpp:818
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:820
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:821
+#: src/LyXVC.cpp:181
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1035
+#: src/Text3.cpp:1494
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/LyXFunc.cpp:1453
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1803
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2438
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön azzal, amit gépel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2454
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Szlovén"
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Követelés"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2477
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 #, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "védett"
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2530
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2543
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2563
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2567
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2571
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2591
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/LyXRC.cpp:2607
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott fájlokat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2611
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2619
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "színtelen"
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
+#: src/LyXRC.cpp:2656
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/LyXRC.cpp:2660
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Felirat"
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Nagy"
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "kétszeres"
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "percben"
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2700
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Fólialista"
+#: src/LyXRC.cpp:2704
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2708
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2716
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2720
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2728
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2752
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2756
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Középre"
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/LyXRC.cpp:2783
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betűkészletet az átméretezés helyett."
 
-#: src/Buffer.cpp:231
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+#: src/LyXRC.cpp:2787
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelő menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?"
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlődnek."
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
+#: src/LyXRC.cpp:2819
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
 
-#: src/Buffer.cpp:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
-"tölthetõ be."
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik."
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2850
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a teljesítményt."
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#: src/LyXRC.cpp:2857
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
 
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
 
-#: src/Buffer.cpp:677
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
 
-#: src/Buffer.cpp:702
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+#: src/LyXVC.cpp:150
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: src/LyXVC.cpp:153
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/Buffer.cpp:712
-#, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
-
-#: src/Buffer.cpp:733
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
+#: src/LyXVC.cpp:180
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
-#: src/Buffer.cpp:749
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+#: src/Paragraph.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/Paragraph.cpp:1624
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:1625
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kódolási hiba"
+#: src/Paragraph.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
 
-#: src/Buffer.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: src/Paragraph.cpp:2102
+#: src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: src/Paragraph.cpp:2452
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: src/Paragraph.cpp:2452
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1212
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Elõnézet kész"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:219
+#: src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#: src/Text.cpp:522
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " itt "
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/Text.cpp:1364
 #, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/BufferView.cpp:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+#: src/Text.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
 
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/BufferView.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betű: 0x"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
 
-#: src/BufferView.cpp:774
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: src/Text2.cpp:394
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
 
-#: src/BufferView.cpp:784
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: src/Text2.cpp:434
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: src/Text2.cpp:436
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/BufferView.cpp:968
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: src/Text3.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
 
-#: src/BufferView.cpp:975
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: src/Text3.cpp:189
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:978
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: src/Text3.cpp:814
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+#: src/Text3.cpp:1056
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+#: src/Text3.cpp:1057
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+#: src/Text3.cpp:1611
+#: src/Text3.cpp:1623
+msgid "Character set"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "One word in document."
-msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+#: src/Text3.cpp:1771
+#: src/Text3.cpp:1782
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-msgid "Count words"
-msgstr "Szavak megszámolása"
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
-#: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: src/TextClass.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: src/TextClass.cpp:594
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/TextClass.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
-#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/TextClass.cpp:598
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:52
+#: src/VCBackend.cpp:479
+#: src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: src/VCBackend.cpp:468
+#: src/VCBackend.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "kiszürkített betét"
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: src/buffer_funcs.cpp:412
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "képlet vonal"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Hozzáadott szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "kétszeres"
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
 "\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Következő parancs"
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Oldalak"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "``text''"
+msgstr "“szöveg”"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "''text''"
+msgstr "”szöveg”"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid ",,text``"
+msgstr "„szöveg“"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+msgid ",,text''"
+msgstr "„szöveg”"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«szöveg»"
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»szöveg«"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerző-Év"
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formátum|r"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:741
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nyíl"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"A dokumentumot nem lehet\n"
-" %1$s osztály formátumba átalakítani."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:784
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Fődokumentum"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:896
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:900
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1108
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1511
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgid "or"
+msgstr "Form"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1522
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1639
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Programlista"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2006
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2130
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Felső közép"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
-"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felső sarok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
-"azzal, amit gépel."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Külső anyag"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külső fájl kiválasztása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
-"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Space"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "kék"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
-"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
 msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés és működés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Felirat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyő betűkészletek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betûkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
-"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlõdnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje először az átalakítót."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
-"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
-"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
 msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Függvények"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
 #, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Ábrák listája"
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
 #, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatikus)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen formátum"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
-"az alapértéket próbálom használni.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/Text.cpp:727
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
-#: src/Text.cpp:738
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: src/Text.cpp:1740
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/Text.cpp:1746
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/Text.cpp:1750
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
-#: src/Text.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/Text.cpp:1765
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/Text.cpp:1771
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/Text.cpp:1783
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lőve!"
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
 
-#: src/Text.cpp:1795
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenőrizve."
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betû: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenőrizve."
 
-#: src/Text.cpp:1803
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
 
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/Text2.cpp:624
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: src/Text2.cpp:626
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ mód"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:712
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/Text3.cpp:885
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:886
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1547
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Kezdés"
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Levél"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadai"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "béta"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Német"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános információ"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felső index|F"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematika|a"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "1. csoport"
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
-
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg,\n"
-"%2$s hiba miatt"
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katalán"
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanadai"
 
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:437
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciális levél"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Következmény"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Dőlt"
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Lett"
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Következmény"
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:430
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:434
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Vázlat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Négyszögû keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dupla keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Verzió"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretű ikonok"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretű ikonok"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretű ikonok"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#, c-format
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "elõtte"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fődokumentum"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Egyéb lebegők"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a következő jelek valamelyikét:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Külsõ"
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:454
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Nincs keret"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:114
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+msgid "branch"
+msgstr "változat"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "védett"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#, c-format
 msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:619
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különböző szövegosztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX alapértékek"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listabetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy valami hasonlót"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, árnyékbetét, trblTRBL része"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Nincs kép"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjlenés és mûködés"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "szakkif."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Másolók"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"elõször az átalakítót."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Betűköz|B"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Space"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Space"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "szóköz"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
+msgid "Opened table"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
-"következõ jelek valamelyikét:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Függőlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: src/insets/InsetText.cpp:213
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Négyszögletes keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovális keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovális keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres keret"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Változat betét nyitva"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-msgid "branch"
-msgstr "változat"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Előnézet betöltése"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Előnézet kész"
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-betét kinyitva"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendő szöveg üres"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#: src/lyxfind.cpp:299
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#: src/lyxfind.cpp:302
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Program initialisation"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
-msgid "auto, last or a number"
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nem"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Feltevés"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztő"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Keretes"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külső vezérlőfelület"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függőségi információ"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormátum:"
+msgid "Math macros"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táblázat megnyitása"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "hu"
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/support/os_win32.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
+"Kérem telepítse."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: src/support/os_win32.cpp:313
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#: src/support/os_win32.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikai"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Osztrák"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Angol (UK)"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadai"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Köszöntés:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Küldő címe"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Feladó címe"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Feladó címe"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Önjele"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Önírása"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Sajátjel"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Elõnézet betöltése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Aláírás"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet kész"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "Utolsó fólia"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Slide Contents]"
+#~ msgstr "Fólialista"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Progress Contents]"
+#~ msgstr "Fólialista-"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Város:"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makró: %1$s: "
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX alapértékek"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A formátum meg fog változni erről:\n"
+#~ "%1$s, erre: %2$s\n"
+#~ "mert osztálykonverzió történt erről\n"
+#~ "%3$s, erre %4$s"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Kinézet megváltozott"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ismeretlen formátum"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+#~ "az alapértéket próbálom használni.\n"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "A megjelenítés módja"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monokróm"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Szürkeskála"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Előnézet"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Megjelenítés:"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Mé&retarány:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "A megjelenítés módja"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Szakkifejezés elem"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (automatikus)"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Sima szöveg"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Egyéb lebegők"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciók"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Törlé&s"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzáa&dás"
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Kerete&s"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Középre"
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Külső fájl kiválasztása"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s fájl már létezik!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szeretné a fájlt felülírni?"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "A fájl nem nézhető meg"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s fájl már létezik!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szeretné a fájlt felülírni?"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "szóköz"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-"ltx' fájl van."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Betét parancsa: "
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Bal vonal|B"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
-"Kérem telepítse."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Sorok cseréje|r"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Utca"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Eset"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem "
+#~ "alkalmazza őket most, el fognak veszni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "úsztatás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Ú&sztatás"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Részábra"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "A részábra címe"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "Áb&racím:"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Beszúrt"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Keretben megjelenő szöveg"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Á&rnyékolt"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papírméret"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "S&zínek"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Másoló&k"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Fájlformátumok"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormátum:"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI név:"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Külső programok"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " minden"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Görgetés"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Pixmap Cache"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Mértékegység:"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magyar"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Szerb-horvát"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Keretes|e"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Árnyékolt|r"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "URL beszúrása"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthető be"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+#~ "tölthető be."
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Definiálatlan betűstílus"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A dokumentumot nem lehet\n"
+#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a főablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+#~ "értéket ad meg, az előző kilépéskori értékek elfelejtődnek)"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s dokumentum\n"
+#~ "nem nyitható meg,\n"
+#~ "%2$s hiba miatt"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Dokumentum formázása..."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Négyszögű keret"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dupla keret"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Előző parancs"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Határolójelek"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Másolók"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Négyszögletes keret"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "ovális keret"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovális keret"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Kétszeres keret"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Betűstílus betét kinyitva: "
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ismeretlen betét név: "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Program lista"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Keretes"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Alapérték"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Külső"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Szavak megszámolása"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Kódolási hiba"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Helyfoglalók"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Jobbra"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Eset."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmus #."
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "Betö&ltés"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zűrójelben"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Fájl&ba:"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Példán&yszám:"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Hasábok"
+#~ msgstr "Hasábok"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Felülnyomás"
-
+#~ msgstr "Felülnyomás"
 #~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Feltevés"
+#~ msgstr "Feltevés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Betûméret"
-
+#~ msgstr "Betűméret"
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Kimenet illes&ztése"
-
+#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 #~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Típus:"
-
+#~ msgstr "&Típus:"
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Rész"
-
+#~ msgstr "Rész"
 #~ msgid "columns "
-#~ msgstr "hasábok"
-
+#~ msgstr "hasábok"
 #~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "felülnyomás"
+#~ msgstr "felülnyomás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "átfedési terület"
+#~ msgstr "átfedési terület"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Következmény"
+#~ msgstr "Következmény"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definíció."
+#~ msgstr "Definíció."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Példa."
+#~ msgstr "Példa."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Tény."
+#~ msgstr "Tény."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Bizonyítás  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Tétel."
+#~ msgstr "Bizonyítás  "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "megjegyzés:"
+#~ msgstr "megjegyzés:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Elhelyezés:"
-
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "alapérték"
+#~ msgstr "alapérték"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
-#~ msgstr "megjegyzés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Lista"
+#~ msgstr "megjegyzés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 #~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -15946,51 +22181,35 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Példányok"
+#~ msgstr "Példányok"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Nagybetû|N"
-
+#~ msgstr "Nagybetű|N"
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "tétel"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Számozott lista"
-
+#~ msgstr "Számozott lista"
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
-
+#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
 #~ "chosen encoding.\n"
 #~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
 #~ msgstr ""
-#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
-#~ "kódolásban.\n"
-#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-
+#~ "A kimeneti fájl nem menthető megfelelően.\n"
+#~ " Valószínűleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+#~ "kódolásban.\n"
+#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "blokk"
-
 #~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Következmény."
-
+#~ msgstr "Következmény."
 #~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "Példa szövegblokk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeX stílusok"
+#~ msgstr "Példa szövegblokk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
@@ -15998,177 +22217,125 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "A részábra címe"
+#~ msgstr "A részábra címe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Címke:"
+#~ msgstr "&Címke:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Táblázat címe"
-
+#~ msgstr "Táblázat címe"
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- F&eljebb léptet"
-
+#~ msgstr "<- F&eljebb léptet"
 #~ msgid "D&own"
 #~ msgstr "&Le"
-
 #~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Visszaléptet ->"
-
+#~ msgstr "&Visszaléptet ->"
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Frissítés"
+#~ msgstr "&Frissítés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "Alszakasz"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
-#~ "betûkészletváltás definiálásához."
-
+#~ "Nincs betűváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betű parancsát a "
+#~ "betűkészletváltás definiálásához."
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Ismeretlen toc lista"
-
 #~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "Szójegyzék elem"
-
+#~ msgstr "Szójegyzék elem"
 #~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Szójegyzék|S"
-
+#~ msgstr "Szójegyzék|S"
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Szószedet beszúrása"
-
+#~ msgstr "Szószedet beszúrása"
 #~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Szó"
-
+#~ msgstr "Szó"
 #~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Szójegyzék"
+#~ msgstr "Szójegyzék"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX kód|X"
-
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
-
+#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Panel leválasztása"
-
+#~ msgstr "&Panel leválasztása"
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Hely beszúrása"
-
+#~ msgstr "Hely beszúrása"
 #~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
-
+#~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
-
+#~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása"
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
-
+#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
-
+#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
-
+#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l"
-
+#~ msgstr "Képletszerkesztő|l"
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
-
+#~ msgstr "Képletszerkesztő|K"
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
-
+#~ msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése"
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
-
+#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Köbgyök\t\\root"
-
+#~ msgstr "Köbgyök\t\\root"
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
-
+#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
-
+#~ msgstr "LyX: Képlet betűtípusok"
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Határoló beszúrása"
-
+#~ msgstr "Határoló beszúrása"
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra opciók"
-
+#~ msgstr "E&xtra opciók"
 #~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "&Igazítás:"
-
+#~ msgstr "&Igazítás:"
 #~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "M&irõl:"
-
+#~ msgstr "M&iről:"
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
-
+#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-ről, format y-ra']]"
 #~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Á&talakítók"
-
+#~ msgstr "Á&talakítók"
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
-
+#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 #~ msgid ""
 #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
 #~ "exported to or viewed in a non-document format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
-#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
-
+#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Osztály beállítások"
-
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
-
+#~ msgstr "A képernyő betűkészlet kódolása."
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
-
+#~ msgstr "Félkövér betűk a párbeszédablakokban."
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
-
+#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betűkészletének kódolása."
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
-
+#~ msgstr "Normál betű a párbeszédablakokban."
 #~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tVége."
-
+#~ msgstr "\tVége."
 #~ msgid "#*"
 #~ msgstr "#*"
-
 #~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode."
-#~ msgstr "Alsó- és felsõ-indexek nem használhatóak képlet módban."
-
+#~ msgstr "Alsó- és felső-indexek nem használhatóak képlet módban."
 #~ msgid "PrettyRef: "
 #~ msgstr "PrettyRef: "
-
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
-
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Felirat."
+#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
-
+#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Betétek|k"
+#~ msgstr "Betétek|k"
+