]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Cmake build: modify some tests
[lyx.git] / po / hu.po
index da342da6c16e1a2fd63ab162c9545bffed9b30d2..cae0ef38d82936243d48b6564338d7260d2fce37 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# translation of hu.po to
-# translation of lyx.po to Hungarian
-# Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
+# Translation of lyx.po to hungarian
+# Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005 - 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
+"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -24,633 +23,646 @@ msgstr "Verzió"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Ide jön a verziószám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639
-#: src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2541
-#: src/Buffer.cpp:2565
-#: src/Buffer.cpp:2600
-#: src/LyXFunc.cpp:683
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-#: src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/LyXVC.cpp:181
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További "
+"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib &stílus:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Tovább"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Tartalom:"
+msgstr "T&artalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "minden hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "&Fel"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adat&bázisok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "Törlé&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Oldaltörések &engedélyezése"
+msgstr "O&ldaltörések engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "Do&boz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "Ma&gasság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "B&első doboz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Magasság értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Szélesség értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhető változatok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Fájlnév utótag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Definiálatlan változatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "E&ltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
+msgid "&Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat átnevezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Á&tnevezés..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Kiválasztott hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Definiálatlan változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betűkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
@@ -660,40 +672,48 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Szint:"
+msgstr "Szi&nt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Menj az előző változásra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Előző változás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Menj a következő változásra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Következő változás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "Elfog&adás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Visszautasítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Betűcsalád"
 
@@ -702,702 +722,1049 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Betűalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Betűtestesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Betűszín"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "Te&stesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "Szí&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Egyéb betűbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Változások &azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hivatkozás keresése"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Keresési mező:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-msgid "All Fields"
-msgstr "Összes mező"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Reguláris &kifejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Bejegyzés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Hivatkozás &stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöve&g előtte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerző listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Teljes sze&rző lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "H&ivatkozás stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg &előtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Keresési mező:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Összes mező"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Bejegyzés típusok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Minden bejegyzés típus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Keres gépelés közben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Betűszínek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Főszöveg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kattintson szín változtatáshoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Alapérték..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "A&lapértékre állít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Kiszürkített jegyzetek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "A kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása"
+msgid "&Change..."
+msgstr "Változás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Háttérszínek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Oldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Árnyékolt dobozok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revíziók összehasonlítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "A kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása"
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revízió"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Sorok &között:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Régi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Új:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Új dokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Régi dokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Ú&j dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "&Régi dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Párjával együtt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "Mé&ret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "B&eszúrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Hibák"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Teljes napló &megjelenítése..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítési mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "&Fájl"
+msgstr "Fáj&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhető sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
+msgstr "LaTeX és Ly&X opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
+"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+msgstr "LyX m&utassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyőn (%):"
+msgstr "Méret a &képernyőn (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Méret és elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Kiindulópont:"
+msgstr "Kii&ndulópont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felső sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Keresési hiba"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következő..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Teljes szavak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Sco&pe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "Aktuális &dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Fődokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Minden nyitott dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "Ignore &format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Képlet makrók"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Információ típus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Alapértelmezett &család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+msgstr "Alap mér&et:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X betű kódolás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Méretarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
+"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl "
+"használ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "&Képek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "M&agasság megadása:"
+msgstr "Magasság mega&dása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafika &mérete(%):"
+msgstr "Kép &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség megadása:"
+msgstr "Szé&lesség megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
+msgstr ""
+"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+msgstr "Kép elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Tá&blázat forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+msgstr "Kiindulópo&nt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "S&zög (fokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&LaTeX opciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
+"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "M&egjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Kép csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "Új &csoport megnyitása..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1423,157 +1790,100 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Betűköz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "Keskeny köz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negatív keskeny köz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dupla elem:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fájl:"
+msgstr "&Kitöltési minta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cél:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+msgstr "Adja meg az link célját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Link típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Hivatkozás egy fájlra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263
-#: lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Lista paraméterei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Validáció átlépése"
 
@@ -1587,7 +1897,7 @@ msgstr "&Címke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&További paraméterek"
+msgstr "További p&araméterek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1605,43 +1915,107 @@ msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Előnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Fájl szerkesztése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Átnevezés..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Információ típus:"
@@ -1650,299 +2024,402 @@ msgstr "Információ típus:"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Információ néve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "Ú&j:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Betét paraméter beállítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "A&zonnal alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Középre"
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "De&lete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Új betét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézőjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Kiválasztott:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Elérhető:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Egyéb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Válassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Fődokumentum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Dokumentumosztály"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Helyi formátum..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgid "Class options"
 msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Elő&redefiniált:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
+"A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/"
+"törléshez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Egyéb:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Kép me&ghajtó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Fődokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Eltolások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Nyelv fejléc:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Sor szélesség értéke."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Vastagság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Külső:"
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézőjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Visszajelzés ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Fő beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "Ú&sztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Elhelye&zés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Sorszámozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "O&ldal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Betű&méret:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Lé&pés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "Ol&dal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialektus:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Nyelv:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Tartomány"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Utolsó sor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó első sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Betű&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Első sor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Be&tűméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "A tartalom alap betűkészlete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Betűcsalád:"
+msgstr "Betű&család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "A tartalom alap betűstílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Táblázat|T"
+msgstr "Ta&bulátor méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Bővített karakter-táblát használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Bővített ka&raktertábla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "To&vábbi beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
-msgid "More Parameters"
-msgstr "További paraméterek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Visszajelzés ablak"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Első sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó első sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "További paraméterek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "É&rték:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Típus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Másolás a vágólapra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "M&enj!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Következő figyelmeztetés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Következő &hiba"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
@@ -1980,84 +2457,149 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "&Hasáb kihagyás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Fődokumentum kimenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függőleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoráció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "csomag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+#, fuzzy
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Elérhető:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Kiválasztott:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
@@ -2093,337 +2635,480 @@ msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Kimeneti formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Dátumforma"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvő"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Használja a bekezdés igazításának alapértékét"
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Képlet térközök"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papír formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Elrendezés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvő"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Cím stílus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Sor&köz:"
+msgstr "Sor&köz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
-#: src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
-#: src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Általános"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Közé&pre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Bekez&dés alapértéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Hyperref támogatás használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Á&ltalános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX információ"
+msgstr "Fejléc információ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
-msgstr "Cím:"
+msgstr "&Cím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
-msgstr "Szerző:"
+msgstr "&Szerző:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+msgstr "&Tárgy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+msgstr "K&ulcsszó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő "
+"környezetekben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+msgstr "Hip&erhivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Hosszú sorok törése"
+msgstr "Linkek &törése több sorba"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Színek"
+msgstr "&Színes linkek"
 
+# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Irodalomjegyzék visszahivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Vissza&hivatkozások:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+msgstr "&Könyvjelzők"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Könyvjel&zők létrehozása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+msgstr "&Számozott könyvjelzők"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 #, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Könyvjelzők &megnyitása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Könyvjelző mentése"
+msgstr "Szintek száma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+msgstr "Tovább&i opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Módosítása..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Vízszintes vonal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Módosítás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Rendszer színek használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
-msgstr "Képlet"
+msgstr "Képletben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
+"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a "
+"késleltetés után."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+msgstr "Automatikus &felbukkanó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+msgstr "Szövegben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
+"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a "
+"késleltetés után."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgstr "A&utomatikus kiegészítés sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+msgstr "Aut&omatikus felbukkanó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
 msgstr ""
+"Egy kis háromszöget mutat a kurzoron, amennyiben szöveg módban kiegészítés "
+"elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor i&ndikátor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az "
+"elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha "
+"az elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
+msgstr "mp f&elbukkanó késleltetés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az "
+"azonnal jelenjen meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "A&zonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2448,8 +3133,7 @@ msgstr "&Módosít"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -2466,138 +3150,303 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Engedélyezve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Max. tárolási idő (napokban)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+msgstr "Képek me&gjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
-#: src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Előnézet &mérete:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Az előnézet méretének szorzója"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Bekezdés végének jelölése a képernyőn a bekezdés jellel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Bekezdés végének jelölése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Kilépés."
+msgid "Session handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Ablak &megjelenés és méret visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "A fájl bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Kurzor &pozíció visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Az előző munkamenet fájljainak &betöltése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 #, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Munkamenet &információk törlése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Biztonsági mentés készítése az eredeti dokumentumokról mentéskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Biztonsági mentés, minden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "percben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Aposztrof|p"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Szimpla bezáró gomb"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "delta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 #, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Kurzor mozgás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes-képernyő"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgstr "&Eszköztárak rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Görgetősáv rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Rendezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Menü elrejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Szöveg szélesség &határolása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítő:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Sz&erkesztő:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Rövid &név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 #, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztő:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Megjelenítő:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Más&oló:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -2610,311 +3459,413 @@ msgstr "Az Ön neve"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Első:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Ta&llózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
-msgstr "Dialógus felosztás"
+msgstr "Egér"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Görgetési sebesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, "
+"gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Mindig váltsa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dő parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Elválasztó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
+"Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem "
+"lokálisan (a nyelvi csomagnak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
-msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
+"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
+"van beállítva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
-msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
+"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
+"van lezárva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-#: src/LyXRC.cpp:2760
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 #, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "&RTL támogatás engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Kurzor mozgás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
-msgstr "Topical"
+msgstr "&LogIkai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Szakkifejezés"
+msgstr "Vi&zuális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-néző papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Speciális BibTeX parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Speciális Tárgymutató parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Sza&kkifejezés parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
+"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
+"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Felülírjam exportáláskor?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Jóváhagyás kérése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Csak a fő dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Példa #:"
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "&Tézaurusz szótárak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer cső:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer cső:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2442
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr "Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Példa &fájlok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Hunspell szótárak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -2941,24 +3892,25 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Nyomtatra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Spool ny&omtató:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Nyomtatási so&r:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és használja azt a nyomtatáshoz."
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Nyomtat&ási parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -2973,8 +3925,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Fekvő:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3018,19 +3970,25 @@ msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+msgstr "E&xtra opciók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok telepítve vannak minden nyomtatójához."
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
+"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
+"telepítve vannak minden nyomtatójához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3045,77 +4003,79 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyő &DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betűméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Nagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Nagy&obb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Ór&iás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Legna&gyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Mégkise&bb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Kicsi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normál:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Ki&csi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Legkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normá&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Nagy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "L&egkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr "Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő betűket."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
+"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő "
+"betűk minőségét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
+msgid "&New"
 msgstr "Ú&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
@@ -3124,117 +4084,150 @@ msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Az ide beszúrt karaktert a helyesírás-ellenőrző figyelmen kívül hagyja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Program kinézete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "Menet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikon készlet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Az előző munkamenet fájljainak betöltése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX információ"
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek "
+"automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Súgószövege&k megjelenésének engedélyezése a főablakban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "GuiMenü"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr "percben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Biztonsági &mentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "Lista behúzá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3252,8 +4245,7 @@ msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
@@ -3262,6 +4254,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdő"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
@@ -3317,464 +4310,636 @@ msgstr "Nyomtató&ra:"
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Nyomkövetési üzenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Kiválasztva"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Külső:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Rendezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Nincs csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Címkére &ugrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Rendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Szöveges hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Címkére ugrás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére &ugrás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következő..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Paran&cs:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "&Billentyű törlése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
-msgstr "Összes tör&lése"
+msgstr "Tör&lés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "&Gyorsbillentyű:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "&Funkció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. "
+"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Javaslatok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuális szó"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Következő..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Új &szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Választott szóra cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellőzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellőz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuális szó"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Választott szóra cserél"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
 msgstr ""
+"Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-"
+"at az összeshez."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Áb&racím:"
+msgstr "&Kategória:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Megjelenítés:"
+msgstr "&Összes megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Sor beállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Függőleges &igazítás:"
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Cella beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Oszlop beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Függőleges &igazítás sorban:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Megadja a cella függőleges igazítását, az alapvonal sor alapvonalához képest."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Sor beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsőn)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsőn)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Első fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsőn)"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
-msgstr "F&elirat:"
+msgstr "Felirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3784,13 +4949,12 @@ msgstr "Ablak bezárása"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3812,50 +4976,83 @@ msgstr "LaTeX stílusok"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Behúzá&s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Behúzás mérete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Lista beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Függőleges kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Tézaurusz nyelve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3866,128 +5063,181 @@ msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között amennyiben elérhetőek"
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrő:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Rendezés"
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok "
+"listája és a többi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
-msgid "VFill"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Teljes forrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 #, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Teljes forrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Csak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+msgstr "szükséges sorok száma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+msgstr "Ennyi sort használjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+msgstr "Á&thidalt sorok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
@@ -3999,17443 +5249,26945 @@ msgstr "Belső"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Kilógás használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilógás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Magasság értéke"
+msgstr "Kilógás értéke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+msgstr "Kilógás mértékegysége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:29
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgstr "&Lebegés engedélyezése"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Cikk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:347
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "FőSzöveg"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Főtéma"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Levelezés vele:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "ZáróAnyag"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52
-#: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99
-#: lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72
-#: lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
-#: lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:51
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71
-#: lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-#: lib/layouts/entcs.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:271
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74
-#: lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Intézet jele"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "IntézetJel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:300
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-#: lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168
-#: lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:244
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint kérelem ide:"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Levelezés vele:"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203
-#: lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások."
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:296
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Másik tagság"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427
-#: lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Tárgy címsor:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítás]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "Táblázat megjegyzés"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat hivatkozás"
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektumnév"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Adatkészlet"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Tárgy címsor:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
-msgid "and"
-msgstr "és"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ide rakd az ábrát:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Függelék]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "táblázat jegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "megjegyzésjel táblázatban"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Kép ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektumnév"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Adatkészlet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "Rövid &név:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerző"
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerző"
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerző"
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Séma"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191
-#: lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Sémák listája"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagramok listája"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:186
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Grafikonok listája"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Vastagvonal"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmegjegyzés"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-#: lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmegjegyzés"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368
-#: lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kémia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "kémia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fólia kezdés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106
-#: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:180
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Számozás"
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
-#: lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Fólia"
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-msgid "Frame"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Fólia folytatása"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fólia folytatása címkével"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Fólia Zárása"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Fejtörő"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Fejtörő kép:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-msgid "Column"
-msgstr "Oszlop"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategóriák"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#: lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategóriák"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Hasábok középre igazítva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Hasábok felülre igazítva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Szintek száma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 #, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Átfedés"
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Csak a fóliákon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 #, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-#: lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Ábrák"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Idézet (hosszú)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "\\thecase. eset"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Igény"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Tétel"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
-#: lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definíciók."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Examples."
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Állítás"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\theremark. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:148
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Felirat: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-#: lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:15
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
-#: lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125
-#: lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Szerző kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Függőleges"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Elrendezés"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Speciális szakasz"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Speciális szakasz*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozatlan"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:232
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Könyvjelzők"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202
-#: lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák listája"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet gyakorlatok"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "Cselekvés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerző"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerző"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-#: lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZÍNHELY"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerző"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZÍNHELY*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105
-#: lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "EMELKEDÉS(?):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélő"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158
-#: lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211
-#: lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Jobb cím"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Főjáték"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Főjáték:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Szerző"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció(2):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Évfolyam"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció(3):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció(4):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció(5):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "LépésRejtés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "LépésRejtés:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Sakktábla]"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Saját betétek"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tábla középen"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tábla középen]"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Kiemel"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Kijelölés:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Király lépése"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Király lépése:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Levélfejléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
 #, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Feladó címe"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
 #, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Fejléc:"
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postai megjegyzés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "On Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Kiegészítés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Sablon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
 #, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
 #, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 #, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Nyomtató"
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-msgid "Area code"
-msgstr "Körzetszám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Előhívó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Fóliák"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Megszólítás:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Köszöntés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
-#: lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "csatolva"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
 #, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+msgid "Options"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Elosztás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "UI:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldő címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Önjele"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "Címzett levele"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Önírása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Sajátjel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Hasáb"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Megszólítás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Levélszövege"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Köszöntés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Átfedés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ui"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Csatolva."
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Elosztás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Első szerző"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Első szerző családneve:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Beérkezett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Beérkezett:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Eltolások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokkok"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Újranyomási igények ide:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251
-#: lib/layouts/siamltex.layout:257
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat."
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokk elemek"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerző cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:283
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerző e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerző URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Címzés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "BIZONYÍTÁS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Javaslat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "IntézetJel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Követelés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Eset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128
-#: lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172
-#: lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Főtéma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "Emph."
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Szerző infó:"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Levelezés vele:"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Levelezés vele:"
+msgid "Default Text"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49
-#: lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58
-#: lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Elem:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Jelölt elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Jelölt elem:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Kezdés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "CV kezdete"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "SzemélyesInformáció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Személyes információ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "NyelvFejléc"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Nyelv fejléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "UtolsóNyelv"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Utolsó nyelv:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "NyelviLábléc"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Nyelvi lábléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "CV vége"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélő"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Főjáték"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Főjáték:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Korlátozás"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Korlátozás:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel #."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel #."
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Következmény #."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Javaslat #."
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció #."
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Javaslat*"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Ország"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Ország:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Feladó címe:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Sajátjel:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Önírása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldő címe:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "Banki azonosító"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "Banki azonosító:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Kezelés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Kezelés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Író"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Író:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Továbbá:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lábsor"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Láb szöveg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Körzetszám"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Körzetszám:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postai Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Nyitószó:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Csatolva:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévSorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldő címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévSorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévSorC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévSorD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévSorE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévSorF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévSorG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonSorB:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonSorC:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonSorD:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonSorE:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Amerikai"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonSorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "FutóCím"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "FutóSzerző"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Szerzők blokk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Szerzők blokk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Köszönet \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Köszönet hiv."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet cím hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet cím hiv."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Név (keresztnév)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Követelés #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Azonos szerő szerint (bib)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "azonosSzerint"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Észrevételek #."
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bizonyítás:"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Dialógus felosztás"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(dialógus felosztás)"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ELŐTÜNÉS:"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "Belső színhely"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "Külső színhely"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(folytatás)"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Első szerző"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Első szerző családneve:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "CÍM UTÁN:"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "Közbeiktatott jelenet"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "ELTÜNÉS:"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Következmény #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Javaslat #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Cím lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Példa #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Feladat"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Feladat #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Követelés #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Eset #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Megfelelő szerző szövege:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Tárgyszavak---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Mindkettő jelölése"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Osztályozási kódok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerző cím"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "\\arabic{step}. lépés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerző URL"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "\\arabic{example}. példa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelék szakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Függelékek ---"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Lábléc:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Lábléc:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KULCSSZAVAK:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Sorszámozás"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Cím offprint-hez"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Feladó:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Cím offprint-hez:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Feladó:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-#: lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerző"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerző:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mé&ret:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Szerző a fejlécben"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerző a fejlécben:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+msgid "Item"
+msgstr "Elem"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-msgid "Case #."
-msgstr "Eset #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Elem:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Feladat #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Kezdés"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CV kezdete"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Személyes információ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Fejezetpontos(?)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Mottó"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Címsorok"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Verscím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Verscím*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista elem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Lista elem:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dupla elem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dupla elem:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Space:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Számítógép"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "CV vége"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Számítógép:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "ÜresSzakasz"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Üres szakasz"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SzakaszZárása"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Szakasz zárása"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Fólia fej"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119
-#: lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Utolsó fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Széles fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Üres fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Üres fólia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Előnyomat"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS szám:"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}."
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Címkézés"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Csatolva"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "csatolva:"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "#. állítás"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciális levél"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Különleges levél:"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Állítás*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Állítás."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Címzett levele"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló szám:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla száma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következő cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következő cím:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Utóirat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Küldő neve:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldő címe:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Küldő telefonszáma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:335
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Küldő faxszáma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Küldő E-mail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Küldő URL:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr "LevélVége"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr "Levél vége"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvőfólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvőfólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fóliák listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fóliák listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Fólialista-"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Fólialista-"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:105
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:129
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Új fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Új átfedés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Látható szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerző infó"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerző infó:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "KIVONAT"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Betűszerinti"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betűszerinti"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Hivatkozás száma"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Hivatkozás száma"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Oszlop"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Oszlop"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Igény #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Hivatkozás száma:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-kötet"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-kötet:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-példány"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ELŐTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-példány:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Belső színhely"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Külső színhely"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Tárgyszó-elemek"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Tárgyszó-elem"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Tárgyszó-elem:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Keresztkifejezés"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Keresztkifejezés:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Kiegészítő..."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Hivatkozás másra"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Hivatkozás másra:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Felülvizsgált"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Felülvizsgált:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Futófej"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Futófej:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "kisbetű"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online kiadás:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postázási sorrend"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postázási sorrend:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-oldalak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-oldalak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Szavak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "címek"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Szavak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábrák"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábrák:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettő jelölése"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatkészletek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatkészletek:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 #, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "First Char"
+msgstr "Első fejléc:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SZÍNHELY"
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 #, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kód"
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
 #, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 #, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Elvetés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
 #, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "osztás"
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "osztás"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Családnév"
+msgid "Author Names"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Utca"
+msgid "Catchline"
+msgstr "képlet (vonal)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 #, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "History"
+msgstr "Revízió előélete"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Felülvizsgált"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgid "Table caption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 #, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "Cite reference"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 #, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Postázási sorrend"
+msgid "ItemList"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postázási sorrend"
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Számozás"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\thecorollary. következmény"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\thelemma. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\theproposition. állítás"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\thequestion. kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\theclaim. igény"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\theconjecture. feltevés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgid "Comby"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papír azonosító"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír azonosító:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzőcíme"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerző címe:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Köztes megjegyzés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Köztes megjegyzés:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ajánló"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikálás:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
 #, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Könyvtárak"
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtárak"
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Kapcsolat jele"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
 #, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "Homepage"
+msgstr "új oldal"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Billentyűzet"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
 #, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Billentyűzet"
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Online citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japán (CJK)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Cím offprint-hez"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerző"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerző:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NincsTelefon"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NincsFax"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzőcsoport"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NincsHely"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NincsDántum"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Utóirat"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "ÜzenetVége"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FájlVége"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Címsorok"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Hivatal:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NincsTelefon"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "ÜzenetVége."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FájlVége."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "UI:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Rész hozzáadása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Fejezet hozzáadása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Szerző a fejlécben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerző a fejlécben:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Fejezet hozzáadása*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniszakasz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "#. eset"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "Igény."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Ajánlás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Címoldal háta felül"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Gyakorlat #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Címoldal háta alul"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra címoldal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Szólás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-msgid "Foot"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
 #, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 #, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Megjegyzés:"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#: src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Kiszürkített"
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Kiszürkített"
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
 #, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189
-#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
-#: lib/layouts/minimalistic.module:10
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
-#: src/insets/InsetBox.cpp:146
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Mottó"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
 #, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
 #, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stílus"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Visszavonás"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Betűméret"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr ""
+msgid "CVColor"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFoldalak"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Elválasztó--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFoldalak"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Másik környezet ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Család:"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Család:"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+msgid "Line 1"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Levelezés szerzővel:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "új oldal"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+msgid "Social:"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
 #, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Vastagság:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
-
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr ""
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
 #, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Külső (alapérték)"
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/braille.module:35
-#: lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
 #, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Kisebb:"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista elem"
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "Right summary"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
+msgid "First Item"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
+msgid "First item"
+msgstr "&Első sor:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
 #, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 #, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa"
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
 #, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Példa"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
 #, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Példa"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Információ néve:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Vásárló"
+msgid "Company name"
+msgstr "Változatnév"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
 #, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Bezár"
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Vásárló"
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "Elfog&adás"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Táblázatok listája"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Széles fólia"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "Táblázat"
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
 #, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Section Option"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
 #, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Miniszakasz"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
 #, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium*"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "hasábok"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Hasáb"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
 #, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "Összegzés*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Hozzávalók"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hozzávalók"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Hozzávalók:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Tétel."
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Szerző URL"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőz"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Örmény"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angol (USA)"
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arab (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "Örmény"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 #, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Levél"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angol (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francia (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kínai (tradícionális)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciális levél"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/languages:44
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következő cím"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következő cím:"
 
-#: lib/languages:52
-#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldő neve:"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldő telefonszáma:"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldő faxszáma:"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Küldő E-mail:"
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japán"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvőfólia"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Felső-szerb"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Álló fólia:"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia cím"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Szerb (Latin)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Álló fólia:"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "UtolsóFólia"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/languages:80
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]"
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Előrehaladás tartalma]"
 
-#: lib/languages:82
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Felső-szerb"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightÉv"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright éve:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightAdat"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright adat:"
 
-#: lib/encodings:32
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 #, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/encodings:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 #, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/encodings:42
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
 
-#: lib/encodings:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nincs nyelv"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerző infó"
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerző infó:"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Alosztály"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 #, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+msgid "Inst"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Institute #"
+msgstr "Intézet #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzővel:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bizonyítás(QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bizonyítás(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Cím*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+msgid "Title*: "
+msgstr "Cím*"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+msgid "Contributors"
+msgstr "KözreműködÅ\91k listája"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Közreműködők listája"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japán"
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Közreműködők listája"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Szerkesztőknek"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kínai (tradícionális)"
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán"
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Szerző"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán"
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Felirat"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japán"
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japán"
+msgid "Foreword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Előszó"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Oldaljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "oldaljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Széljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "ÚjGondolat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "új gondolat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Nagybetűs"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "nagybetűs"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "KisKapitális"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kiskapitális"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Teljes szélesség"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Általános"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Visszatérés az előző verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Előzmények|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzőcíme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerző címe:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "táblázat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnév"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betűszerinti"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Rövidítés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statisztika"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Hivatkozás száma"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenőrzés|n"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Kiadás-szám"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Kiadás-napja"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Kiadás-hónapja"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felső vonal|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Hivatkozás száma:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-kötet:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-példány"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-példány:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítő..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Futófej"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Futófej:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Hivatkozás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-kód"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-cím"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-kód"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Hivatkozás...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "SzervezetNeve"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Irányítószám"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Szakkifejezés elem"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenü"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenüElem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiGomb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külső anyag...|K"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüVálasztás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Szimbólum"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felső index|F"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzőcsoport"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betűköz|B"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Függőleges kitöltés...|e"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függőleges kitöltés..."
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra címoldal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:25
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betűkészlet váltása|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Szólás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Első szerző"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINIÁLATLAN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vörös"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "nem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dőlt alak"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "## fejezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "## Szakasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "## Bekezdés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Szakkifejezések|S"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "## Egyenlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "## Lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Lista beállítások"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betű...|B"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. rész"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. fejezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. melléklet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Cím ív"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Cím Ív ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentől függelék|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Fő téma"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Fő téma ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záró Anyag"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záró Anyag ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Vázlat|V"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következő megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "címek"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. tény"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. probléma"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következmény"
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-ből"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. segédtétel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. állítás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tény"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Képlet határolók|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definíció"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Mátrix|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. példa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. probléma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. gyakorlat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. igény"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 #, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Beszúrás|B"
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Szegély fent|f"
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\thecase. eset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Gyakorlat*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "Igény*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<hivatkozás>"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "Gyakorlat."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<hivatkozás>)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<oldal>"
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop tulajdonság."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+msgid "Prob"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+msgid "Sol"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formázott hivatkozás"
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\the tulajdonság."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/layouts/basic.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Hivatkozás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "nincs hivatkozva"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Nincs keret"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "betét kerete"
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Tovább&i opciók"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Felirat:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "kétszeres"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Címzés"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|s"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Rövid cím beszúrása|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Betűköz|B"
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille."
+"lyx-ben a példák között."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (alapérték)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (szövegméret)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots be)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_be"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots ki)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_ki"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_tükrözve_be"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_tükrözve_ki"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Brailledoboz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille doboz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Even Header"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Beállítások...|B"
+msgid "Center Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include"
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input"
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista"
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Végjegyzet"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a "
+"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Új|j"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "végjegyzet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
 #, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Sortörés|r"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Sortörés|r"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:991
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Képletek számozása szakaszonként"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:996
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a "
+"képlet számához, mint '2.1 képlet'."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:950
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ábrák számozása szakaszonként"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Könyvjelző mentése|s"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az "
+"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Üres szakasz"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Üres szakasz"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Szakasz zárása"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Szakasz zárása"
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a "
+"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Rövid cím|d"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Függő"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal "
+"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Fullscreen Mode"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/layouts/initials.module:34
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "További paraméterek"
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Lista paraméterei"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Lista paraméterei"
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "előtte"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgid "short title"
+msgstr "Rövid cím:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felső volan|F"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Nyelvészet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti "
+"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi "
+"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Számozott példa (többsoros)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Minden fájl mentése|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Számozott példa (folyamatos)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Alpélda:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glossza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Menet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "koncepció"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "koncepció"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Csoportkép"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Csoportképek listája"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logikai jelölés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér "
+"és kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Betűstílus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitális"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "kiemelés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "félkövér"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "félkövér"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimális"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista "
+"legyen."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Egyesítés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetűsít|a"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "További üres hely"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetű|N"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetű|K"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Számozza az egész képletet|p"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib használata"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Számozza ezt a sort|m"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definíció"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL címke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Gyémánt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "képlet makró"
+msgid "Nut"
+msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Speciális szakasz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Ala&k:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Szakkifejezés|j"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot "
+"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS "
+"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma "
+"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval "
+"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. "
+"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A "
+"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti "
+"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-"
+"külön."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és "
+"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény "
+"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. kritérium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlista"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axióma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függőleges kitöltés...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. feltétel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külső anyag...|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. jelölés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. összegzés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. következtetés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következő változás|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. feltevés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statisztika"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés "
+"és Eset, mind csillagos és normál formában."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgid "theorems"
+msgstr "tétel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Függvények"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kritérium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axióma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. jelölés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. összegzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következtetés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kérdés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Kérdés*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Kérdés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tételek (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. "
+"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
+"folyamatosan vannak  számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
+"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti "
+"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként "
+"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal "
+"használja, aminek van fejezet környezete."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Tételek (számozatlan)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
+"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
+"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
+"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert box"
-msgstr "Doboz beszúrása"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albániai"
+
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/languages:120
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Német (Ausztria)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felső szegély be"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorosz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltűnik"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francia (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felső index"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Normál tört beszúrása"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (régi helyesírás)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Német (Svájc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "képlet makró"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "Következő változás"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Elfogadás"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/languages:619
 #, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "Következő megjegyzés"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet / Frissítés"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alsó-szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI nézete"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript nézete"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript frissítése"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Észak-szami"
+
+#: lib/languages:798
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Visszautasítás"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képlet panel"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Képlet térköz"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Fractions"
-msgstr "Törtek"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol (Mexikó)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeti"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Spacings"
-msgstr "Közök"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
-"Ferde tört (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
-"Ferde tört (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
-"Ferde tört (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/latexfonts:606
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Képletben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dőlt\t\\mathit"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unikód (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Örmény (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítőelemek"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Török (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Közép-európai (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cirill (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Héber (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cirill (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cirill (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Héber (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Balti (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirill (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirill (pt 254)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "leftarrow"
-msgstr "balra nyíl"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "rightarrow"
-msgstr "jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "downarrow"
-msgstr "le nyíl"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "uparrow"
-msgstr "fel nyíl"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "updownarrow"
-msgstr "fel-le nyíl"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "balra-jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra nyíl"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Le nyíl"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Fel nyíl"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Fel-le nyíl"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Hosszú balra nyíl"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "hosszú balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "balra-le szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Határolók|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "nwarrow"
-msgstr "balra-fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Mátrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nearrow"
-msgstr "jobbra-fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makró|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "kampós balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "kampós jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "swarrow"
-msgstr "balra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "searrow"
-msgstr "jobbra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Műveleti jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "pm"
-msgstr "plusz minusz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Egyenlet címke|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "mp"
-msgstr "minusz plusz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "div"
-msgstr "osztás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "star"
-msgstr "csillag"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Hivatkozás>|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Hivatkozás>)|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Oldal>|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Visszaugrás|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Betét kinyitása|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Betét becsukása|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Címkére mutatása|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Keret nélkül|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovális, vékony|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovális, vastag|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Árnyékolt háttér|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dupla keret|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betűköz|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Négyszeres köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Egyedi hossz|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Közepes köz|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Vastag köz|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "beta"
-msgstr "béta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negatív vékony köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "epsilon"
-msgstr "epszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "zeta"
-msgstr "zéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "eta"
-msgstr "éta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függőleges kitöltés|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "theta"
-msgstr "théta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "vartheta"
-msgstr "varthéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "iota"
-msgstr "ióta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mű"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "xi"
-msgstr "kszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új oldal|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varpi"
-msgstr "varpí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "sigma"
-msgstr "szigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Nyers sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varsigma"
-msgstr "varszigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Kiigazított sortörés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "upsilon"
-msgstr "üpszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "phi"
-msgstr "fí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "varphi"
-msgstr "varfí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "chi"
-msgstr "Khí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "psi"
-msgstr "pszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Theta"
-msgstr "Théta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Xi"
-msgstr "Kszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Pi"
-msgstr "Pí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Sigma"
-msgstr "Szigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Változás elfogadása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Üpszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Változás visszautasítása|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Psi"
-msgstr "Pszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Teljesképernyő mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Bármi|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Aegean számok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "angle"
-msgstr "szög"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Újratöltés|Ú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Felső vonal|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "Balra|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "Jobbra|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális műveletek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX Verzió|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentum információ|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ismeretlen változat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "LyX előnézet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Mind bezárása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Átnevezés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Előzmények mutatása...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "complement"
-msgstr "komplemens"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Lista beállítások...|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Beillesztés PNG-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "le-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Betűstílus megszüntetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetű|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetű|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Egyesítés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felső vonal|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Fent|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Középen|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Lent|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makró definíció"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Képlet makró megjelentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Képlet makró elrejtése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Navigátor|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Teljes képernyő|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Saját betétek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Képek...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperhivatkozás...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólumok...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett kötőjel|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Törhető perjel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felső index|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listák listája"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külső anyag...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következő megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következő változás|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelző mentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelző mentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelző mentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelző mentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigáció vissza|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztikák...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenőrzés|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "További jellemzők|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX funkciók|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Speciális kézikönyvek|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Bemutató"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Nyelvészet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-kép kézikönyv|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigáció vissza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Kép beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Doboz beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet makró beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felső szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Cellák egyesítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés mód váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felső index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Képlet makrók"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Következő változás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Következő megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Egyéb lebegők"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Címlista frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Verziókövetés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrálás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Változások bejegyzése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Verziókövető napló nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Változások visszautasítás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Képlet térközök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Nagy műveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Műveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin bővített-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Egység (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Egység (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiális\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dőlt\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "képlet (vonal)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Ki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "vagy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális műveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Nyomtatás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Bemutató"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "Cselekvés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "igen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "félkövér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "GuiMenü"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Író"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "Te&stesség:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Input"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Betűszín"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Színes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "Üres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Bal felső sarok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Álló"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Felső közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Alsó közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Küldő címe:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "bíbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Felülvizsgált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Kisbetű|K"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "kétszeres keret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericMunkafüzet"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Munkafüzet"
+
+#: lib/external_templates:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n"
+"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n"
+"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n"
+"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n"
+"átalakításához.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenőrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n"
+"Több oldal bevételéhez, használja a  'pages' opciót,\n"
+"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n"
+"Példák:\n"
+"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n"
+"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n"
+"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n"
+"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n"
+"a további opciókért és részletekért.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Sima szöveg (kép)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "dátum (kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kód"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (sima)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Sima szöveg|a"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Sima szöveg (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Sima szöveg (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Kép"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Formátum"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "date command"
+msgstr "dátum parancs"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táblázat (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX előnézet"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX archívum (zip)"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX archívum (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
+"van?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások "
+"vannak!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
+"az xcolor/ulem nincs telepítve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban "
+"definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Modul nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Csak olvasható fájl"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
+"felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " a fájl nem írható!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
+"program, jól van feltelepítve"
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"A dokumentumának elérési útja\n"
+"(%1$s)\n"
+"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n"
+"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n"
+"kimenetet fog eredményezni.\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg az elérési utat."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1993
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1994
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik."
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "\"%1$s\" változat már létezik."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2646
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3468
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:3472
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3702
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3763
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3884
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:3885
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:3946
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:3947
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4124
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4127
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN."
+
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Megtart"
+
+#: src/Buffer.cpp:4158
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+
+#: src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4191
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4202
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
+
+#: src/Buffer.cpp:4828
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2061
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem tölthető be"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2124
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Olvasási hiba"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelző mentése"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Változatnév"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "A változat már létezik."
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nem olvasható.."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "kijelölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "előnézet rész"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "jegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés címke"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "lista háttér"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "változat címke"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "széljegyzet "
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL címke"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölő"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "képlet (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "kép háttere"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "képlet makró (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet (aktív sarkai)"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "képlet (vonal)"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "képlet makró (lebegő hátter)"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "képlet makró (címke)"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "képlet makró (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "képlet makró (elúsztatott)"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "képlet makró (régi paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "képlet makró (új paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölő"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "változás jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "törölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "hozzáadott szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "változott szöveg 1. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "változott szöveg 3. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "változott szöveg 4. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "változott szöveg 5. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "szöveg módosító törlése"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölők"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "új oldal"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés / sortörés"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Bekezdés jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "mellőz"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ismeretlen változat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Definiálatlan flex betét"
+
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Fájl &megörzése"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Szám %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:650
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+
+#: src/Format.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+
+#: src/Format.cpp:716
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges."
+
+#: src/Format.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/Format.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:467
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: src/LyX.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár."
+
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-ből."
+
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:650
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:653
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX összeomlás!"
+
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:837
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/LyX.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:933
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
+"                  kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
+"                  Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt az exportálási formátum.\n"
+"                  Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-"
+">Fájlformátumok\n"
+"                  részben milyen paraméterek szükségesek.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] mit\n"
+"                  ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n"
+"                  megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül "
+"kötegelt exportálás során,\n"
+"                  `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n"
+"                  Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1137
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1150
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1155
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön "
+"azzal, amit gépel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a "
+"kurzor belül van."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a "
+"LyX indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán "
+"LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a "
+"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál "
+"használtaktól."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek "
+"után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betűkészletet az átméretezés helyett."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlődnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
+"teljesítményt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
+
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/Text.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
+
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr " itt "
+
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
+
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
+
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
+
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
+
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
+
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
+
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betű: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
+
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
+
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
+
+#: src/Text3.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
+
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+msgid "Character set"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Sima formátum"
+
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Hibás fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
+"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
+"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
+"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
+"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
+"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Csomag nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/VCBackend.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Frissítés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/VCBackend.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Fájl&ba:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Változásokat érzékeltem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Napló &megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n"
+"A problémát kézzel kell feloldania.\n"
+"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás foglalási hiba.\n"
+"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n"
+"most az aktuális dokumentumot!\n"
+"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás feloldási hiba.\n"
+"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Igen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "VCN fájl zárolás"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Zárolás tulajdonság törölve."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n"
+"\n"
+"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Újratölt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Változások megtartása"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fájl nem olvasható!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "CR kategóriák"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Példa &fájlok:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Kézikönyvek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995--%1$s A LyX csapat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "még nincs kiadva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzió %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
+"mégsem fog megfelelően működni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "because"
-msgstr "mert"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "therefore"
-msgstr "ezért"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
+"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
+"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Hiba történt a %1$s\n"
+"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n"
+"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n"
+"felhasználói felület fájlt használ."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovális keret, vékony"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovális keret, vastag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Árnyékolt háttere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dupla téglalap alakú keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Fájlnév utótag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Adjon meg új változat nevet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n"
+"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Átnevezés sikertelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "A változat nem nevezhető át."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dupla keret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS műveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Kulcsok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "beillesztett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Files"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Előző parancsok listázása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Következő parancs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyX fájlok összehasonlítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importálva."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finn"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "SakktáblaDiagram"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Sakk állás diagram.\n"
-"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
-"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
-"amit megszeretne jeleníteni.\n"
-"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
-"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
-"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
-"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
-"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
-"Ellenőrizheti az állást a\n"
-"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
-"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
-"tud új elemet tenni a táblára.\n"
-"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
-"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
-"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
-"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
-#: lib/external_templates:213
-#: lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond zene szedése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a modul!"
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
-"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
-"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
-".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
-".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
 
-#: lib/external_templates:261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 #, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: lib/external_templates:262
-#: lib/external_templates:273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
 #, fuzzy
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Elrendezés "
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"A mai dátum.\n"
-"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
 #, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Szürkeskála"
+msgid "Include to Output"
+msgstr "dátum (kimenet)"
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: lib/configure.py:266
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: lib/configure.py:267
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
-#: lib/configure.py:270
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US levél"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: lib/configure.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: lib/configure.py:281
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: lib/configure.py:282
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: lib/configure.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: lib/configure.py:288
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: lib/configure.py:292
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: lib/configure.py:303
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: lib/configure.py:309
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: lib/configure.py:309
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
-#: lib/configure.py:315
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: lib/configure.py:315
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerző-Év"
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "csomag"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 #, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
 
-#: lib/configure.py:330
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 #, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Következő parancs"
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
 
-#: lib/configure.py:334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
 #, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Táblázat"
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
 
-#: lib/configure.py:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva"
 
-#: lib/configure.py:337
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:339
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentumok"
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Modulok"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Előnézet"
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Helyi formátum..."
 
-#: lib/configure.py:344
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Előnézet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: lib/configure.py:346
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Programlista"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 #, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: lib/configure.py:349
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
 
-#: lib/configure.py:350
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/configure.py:351
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
-#: lib/configure.py:353
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s éa munkatársai."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317
-#: src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
 #, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "előtte"
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
-#: src/Buffer.cpp:239
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/Buffer.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/Buffer.cpp:297
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Layouts|#o#O"
 
-#: src/Buffer.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Layout (*.layout)"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
 
-#: src/Buffer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n"
+"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n"
+"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n"
+"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt."
 
-#: src/Buffer.cpp:518
-#: src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Layout beállítása"
 
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/Buffer.cpp:529
-#: src/Buffer.cpp:549
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
-#: src/Buffer.cpp:528
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
-#: src/Buffer.cpp:570
-#: src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX fájlok (*.lyx)"
 
-#: src/Buffer.cpp:565
-#: src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
 
-#: src/Buffer.cpp:571
-#: src/BufferView.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-
-#: src/Buffer.cpp:709
-#: src/Buffer.cpp:792
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
+"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
-#: src/Buffer.cpp:747
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt."
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz ideiglenes fájl nem hozható létre."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:757
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s és %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx átalakító parancsfájlt."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:777
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat."
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Kategória:"
 
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:826
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
 
-#: src/Buffer.cpp:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
 #, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis felülírja?"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Kihagyott modulok: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:839
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!"
 
-#: src/Buffer.cpp:840
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírja"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nincs előre definált opció]"
 
-#: src/Buffer.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
 #, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Hyperref támogatás használata"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-msgid " done."
-msgstr " kész."
-
-#: src/Buffer.cpp:963
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formátum nem állítható be!"
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
 #, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges program, jól van feltelepítve"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva"
 
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n"
+"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n"
+"jellemzőt."
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Mester nem tölthető be"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+"A fő dokumentum '%1$s'\n"
+"nem tölthető be."
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-msgid "conversion failed"
-msgstr "átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Hibalista"
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forráskód előnézete"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:2133
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2137
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Felső közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:2244
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:2311
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felső sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:2361
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Külső anyag"
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
-#: src/Buffer.cpp:2442
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külső fájl kiválasztása"
 
-#: src/Buffer.cpp:2448
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
 
-#: src/Buffer.cpp:2454
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n"
+"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n"
+"a csoport meg fog szünni,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2539
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Csoport már definiálva!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2560
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik."
 
-#: src/Buffer.cpp:2563
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/Buffer.cpp:2597
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
-#: src/Buffer.cpp:2599
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Betűköz"
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Keskeny köz"
 
-#: src/BufferList.cpp:253
-#: src/BufferList.cpp:266
-#: src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  A mentés úgy tűnik sikeres. Huh."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Közepes köz"
 
-#: src/BufferList.cpp:256
-#: src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Keskeny köz"
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
-"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
-"Valószinűleg azért mert a szükséges\n"
-"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n"
-"További információt a Testreszabásban talál.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negatív közepes köz"
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1477
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Négyszeres (1 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla négyszeres (2 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1489
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1491
-#: src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Látható szöveg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1577
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n"
+"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n"
+"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+msgid "Label Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1582
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1589
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1592
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1597
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1598
-#: src/BufferParams.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1603
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Általános információ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "rövidítés"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "rövidítések"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelző mentése"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "csomag"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "szövegosztály"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198
-#: src/lyxfind.cpp:295
-#: src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menü"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "puffer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Vezérlés-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Opció-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d szó"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Parancs-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-msgid "One word"
-msgstr "Egy szó"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2308
-#: src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
-"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
-"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
-"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
-"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/Color.cpp:95
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Fő beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Program kinézete"
 
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Fájl kezelés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyűzet/Egér"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Automatikus kiegészítés"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
 #, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 #, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyő betűkészletek"
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "előnézet rész"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "kiszürkített betét"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
 #, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "betét háttér"
+msgid "Native"
+msgstr "aktív"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
 #, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "változat"
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
 #, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
 #, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
 #, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
+"átalakító. Először törölje az átalakítót."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"először az átalakítót."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
+"életbe."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
 #, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Címke"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
 #, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Classic"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölő"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Működés"
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funkció"
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematikai szimbólumok"
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
 
-#: src/Color.cpp:139
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Rendszer és mindenféle"
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math corners"
-msgstr "képlet inaktív sarkai"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Visszaáll&tás"
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "képlet makró"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+"%2$s-hez.\n"
+"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölő"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölő"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "Hozzáadott szöveg"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Mind be"
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölők"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felső/alsó vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"End of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
 #, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+msgid "String not found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "oldaltörés"
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!"
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "ignore"
-msgstr "mellőz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
 
-#: src/Converter.cpp:305
-#: src/Converter.cpp:448
-#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Alap Latin"
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 kiegészítés"
 
-#: src/Converter.cpp:403
-#: src/Format.cpp:305
-#: src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin bővített-A"
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin bővített-B"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Kiterjesztés"
 
-#: src/Converter.cpp:449
-#: src/Format.cpp:312
-#: src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Kitöltést Módosító Betűk"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jel"
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágari"
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúziai"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:995
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a fájlt felülírni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetikus bővítmények"
 
-#: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:998
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin bővített további"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Mindet felülírja"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Görög bővített"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános írásjelek"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felső- és alsó index"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Pénznem szimbólumok"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Levél szimbólum"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Szám formák"
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematikai operátorok"
 
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Mindenféle műszaki"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optikai betűfelismerés"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Csatolt alfanumerikusok"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Doboz rajzolás"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokk elemek"
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometricus alakzatok"
 
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Mindenféle jelek"
 
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Különleges Matematikai Szimbólumok-A"
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek"
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás"
 
-#: src/Format.cpp:253
-#: src/Format.cpp:266
-#: src/Format.cpp:276
-#: src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/Format.cpp:254
-#: src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok"
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilitás"
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák"
 
-#: src/Format.cpp:324
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/Format.cpp:349
-#: src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul szótagírás"
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Magas szurrogátumok"
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak"
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Alacsony szurrogátumok"
 
-#: src/ISpell.cpp:227
-#: src/ISpell.cpp:234
-#: src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Saját használatú terület"
 
-#: src/ISpell.cpp:248
-#: src/ISpell.cpp:253
-#: src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek"
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelő nyelvet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetikus bemutató forma"
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n"
-"Megfelelően van beállítva?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arab bemutató forma-A"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Fél jelek egyesítése"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilis alak"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kicsi forma variánsok"
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arab bemutató forma-B"
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok"
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Syllabary"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineáris B Ideogrammák"
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegean számok"
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Ősi görög számok"
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Régi dőlt"
 
-#: src/LyX.cpp:102
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótikus"
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
 
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Régi perzsa"
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "shaw-i"
 
-#: src/LyX.cpp:382
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Szomáli"
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Ciprusi szótag ABC"
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizánci zenei szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy kilép a LyX-ből."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Zenei szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Új&rakonfigurálás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Ősi görög zenei jelölés"
 
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
-msgstr "A&lapérték"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:494
-#: src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B"
 
-#: src/LyX.cpp:766
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés"
 
-#: src/LyX.cpp:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagek"
 
-#: src/LyX.cpp:850
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés"
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A"
 
-#: src/LyX.cpp:856
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B"
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Karakter: "
 
-#: src/LyX.cpp:862
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód pont: "
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:939
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetű számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
-
-#: src/LyX.cpp:994
-#: src/support/Package.cpp:554
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
-#: src/LyX.cpp:995
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Navigátor"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verzió "
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretű ikonok"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretű ikonok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretű ikonok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
-"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX mégsem fog megfelelően működni.\n"
-"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
-#: src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
-#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-#: src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1035
-#: src/Text3.cpp:1494
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"A megadott útvonalon a\n"
+"%1$s\n"
+"könyvtár nem létezik."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Verziókövetést detektáltam."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön azzal, amit gépel."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fájl nincs importálva!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 #, fuzzy
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ismét"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 #, fuzzy
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Fül elrejtése"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"A %1$s\n"
+" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n"
+"A helyi változások el fognak veszni."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott fájlokat."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Könyvtár nem elérhető."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Beszúrt l&ista"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2628
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2632
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportálás|x"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
 #, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Előnézet betöltése"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook forrás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literális forrás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(verziókövetés, zárolás)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr "(verziókövetés)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Fájl bezárása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Fül elrejtése"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fül bezárása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
+"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával "
+"lehetséges."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betűkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr "Nincs csoport"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "A munkamenet-kezelő menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlődnek."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Rejtett|R"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a teljesítményt."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Képernyő frissítése"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Nincs megadva saját betét!"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fődokumentum"
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Navigátor megnyitása..."
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Többi lista"
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Többi eszköztár"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1558
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1624
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1625
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
-"Visszaállítva alapértékbe."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2102
-#: src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Felirat"
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nincs megadva művelet!"
 
-#: src/Text.cpp:219
-#: src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Keres"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/Text.cpp:522
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "DVI frissítése"
 
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1344
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
-#: src/Text.cpp:1350
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következő jelek valamelyikét:\n"
 
-#: src/Text.cpp:1354
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/Text.cpp:1369
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/Text.cpp:1375
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/Text.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: src/Text.cpp:1387
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listák"
 
-#: src/Text.cpp:1397
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Széljegyzet"
 
-#: src/Text.cpp:1399
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
-#: src/Text.cpp:1405
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betű: 0x"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/Text.cpp:1407
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Címkék és hivatkozások"
 
-#: src/Text2.cpp:434
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Változás:"
 
-#: src/Text2.cpp:436
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
-#: src/Text3.cpp:187
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztő mód"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:189
-msgid "No valid math formula"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
-#: src/Text3.cpp:814
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: src/Text3.cpp:1056
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
-#: src/Text3.cpp:1057
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Úsztatás"
 
-#: src/Text3.cpp:1611
-#: src/Text3.cpp:1623
-msgid "Character set"
-msgstr "Betűkészlet"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
-#: src/Text3.cpp:1771
-#: src/Text3.cpp:1782
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/insets/Inset.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/TextClass.cpp:594
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Rövid cím"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!"
 
-#: src/TextClass.cpp:598
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"A %1$s kulcs már létezik,\n"
+"Meg fog változni erre: %2$s ."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tézaurusz hiba"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n"
+"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva."
 
-#: src/VCBackend.cpp:52
-#: src/VCBackend.cpp:479
-#: src/VCBackend.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Adatbázisok megnyitása?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Tovább"
 
-#: src/VCBackend.cpp:468
-#: src/VCBackend.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Adatbázisok:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stílus fájl:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listák:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "TOC-ban szerepel"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
-
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
-
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "egyszerű keret"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "nincs keret"
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "egyszerű keret, laptörések"
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovális, vékony"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovális, vastag"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "árnyék megszüntetése"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Cse&rél"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "árnyékolt háttér"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres keret"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "nem aktív"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Változat (definiálatlan): "
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bullets]]"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "definiálatlan: "
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Al-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancs hiba: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 névjegy"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ã\9ajrakonfigurálás"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Kilépés %1"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "alúsztatás: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
-"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
-"\n"
-"Kivétel: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Szoftveres kivétel történt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
 #, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "betét kerete"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "kétszeres"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különböző szövegosztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Included fájl `%1$s'\n"
+"használja a `%2$s' modult\n"
+"ami nincs használatban a szülő fájlban."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nincs meg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
+"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
+"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
+"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "definiálatlan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "(verziókövetés)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"A %1$s címke már létezik,\n"
+"%2$s-ra változtatom meg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁLT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "nincs több elérhető listasor határoló"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Határoló jelek elfogytak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
+"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n"
+"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
+"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
+"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
+"vizsgálania ezt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Beillesztés"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a fájlt felülírni?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "Következő parancs"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Új oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Szakkif:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Szakkifejezés szimbólum: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Rendezés: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TÖRÖTT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
 #, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Nyelv fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "``text''"
-msgstr "“szöveg”"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "''text''"
-msgstr "”szöveg”"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid ",,text``"
-msgstr "„szöveg“"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid ",,text''"
-msgstr "„szöveg”"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«szöveg»"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»szöveg«"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Felső index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Védett szóköz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerző-Év"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Négyszeres köz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formátum|r"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Szöveg formátum"
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "fájl nincs importálva!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Nyíl"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Fennmaradó változások"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Mégse"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Form"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Előnézet betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Előnézet kész"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nincs mutatva."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Programlista"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[mérés egysége]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felső sarok"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Felső közép"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felső sarok"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Külső anyag"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendő szöveg üres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külső fájl kiválasztása"
+#: src/lyxfind.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/lyxfind.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/lyxfind.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/lyxfind.cpp:1476
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
+msgid "Match found!"
+msgstr "Nincs meg a modul!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
 #, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
 #, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Space"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 #, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "kék"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Nincs nyelv"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Program lista beállításai"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Nincs dialektus"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Modul nincs meg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Szakkifejezés"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke szélességét.\n"
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
 "\n"
-" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés és működés"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenetek"
+msgid "Stop command?"
+msgstr "dátum parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
 #, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Megtart"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Billentyűzet"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/support/debug.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Felirat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyő betűkészletek"
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "General information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztő"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külső vezérlőfelület"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függőségi információ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje először az átalakítót."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Függvények"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "scrolling debugging"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Képlet makrók"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/Internationalisation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
+"Kérem telepítse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Kulcsszavak."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Töredék"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makró: %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "hu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Esint &csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "A math&dots csomag automatikus használata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "mathdo&ts csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Esint &csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Első:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lőve!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni "
+#~ "és használja azt a nyomtatáshoz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenőrizve."
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenőrizve."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Intézet jele"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Kiegészítés"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Kép ---"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "CRC Szemle Kategóriák"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Felirat középen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Kezdés"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Fólia Zárása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Alvariáció"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Intézet jel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "FőSzöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Levél"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Space:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadai"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Számítógép:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Szakasz zárása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Elrendezés "
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Táblázat címe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "béta"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Felirat felette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Német"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Felirat alatta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "rövid cím"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Általános információ"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Felső index|F"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Mentés csomagolt formában|f"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Többhasábos kézikönyv|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Sorok száma"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematika|a"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Cella forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Feltevés"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS nyilak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relációs jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS műveleti jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Szöveg dőlt alak"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS nyilak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relációs jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "1. csoport"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS műveleti jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalán"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "S&or alja:"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadai"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Memoria probléma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ismeretlen)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Képek listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Képletek listája"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Lábjegyzetek listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Elrendezés"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Tárgyszavak listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Széljegyzetek listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Jegyzetek listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Hivatkozások listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Elrendezés"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Változatok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Változások listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciális levél"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatikus súgó"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Menet"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Következmény"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Oldalszám"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "\\thetheorem. tétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Oldalszám"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "\\thecorollary. következmény"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "\\thelemma. segédtétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "\\theproposition. állítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "\\theconjecture. feltevés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Lett"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "\\theproblem. probléma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Következmény"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "\\theremark. észrevétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "\\thecase. eset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "\\thequestion. kérdés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Ú&j:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Előszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} hozzájáruló:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Intézet és e-mail: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Oldalak"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Kiegészítés"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC mélység (adjon meg egy számot):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Rövidítések és szimbólumok listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "változat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Betűkészlet"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Lépés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "\\thestep. lépés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólum"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Függelék szakasz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Függelékek ---"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell "
+#~ "generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a "
+#~ "Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Vázlat"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Formátum|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumentumok|D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ismeretlen"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Visszatér|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-msgid "off"
-msgstr "ki"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Kivágás|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Beillesztés|i"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Verzió"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Keresés és csere...|c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretű ikonok"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretű ikonok"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Szinonímák..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretű ikonok"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statisztika..|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Változások követése|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Alsó vonal|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Igazítás|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Sor törlése|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Sor másolása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Oszlop törlése|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Oszlop másolása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Verziókövetés"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Igazítás|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Oktális"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Matematika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Igazítás környezet|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Flalign környezet|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Minden dokumentum mentve."
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minilap|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Táblázat...|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Verziókövetés"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Úsztatások|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Fájl csatolása...|c"
+
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Fájl beszúrása|e"
+
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Külső anyag...|K"
+
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés..."
+
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
+
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Védett kötőjel|k"
+
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Aposztrof|p"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vízszintes vonal"
+
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Betűkészlet váltása|B"
+
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Képlet alap betűkészlet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Bezár"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Bezár"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Betű...|B"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Bekezdés...|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokumentum...|D"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Egyéb lebegők"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Innentől függelék|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a következő jelek valamelyikét:\n"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Frissítés|i"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX információ|X"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Aldokumentum"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Listák listája"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Ábrák listája"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Listák listája"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Beállítások..."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Kilépés LyX-ből"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d szó ellenőrizve."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Egy szó ellenőrizve."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Listák listája"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "a használatlan hivatkozások"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 #, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "A keresendő szöveg üres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+#~ "kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti "
+#~ "fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
 #, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:454
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "kiszürkített"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "A&lapérték"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Babel használata"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Bezár"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Intézet"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "séma"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "grfaikon"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "kép"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "betét kerete"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Figyelem"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Nincs keret"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktúra"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "betét kerete"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Saját:CikkMód"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Saját:PrezentációMód"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "kétszeres"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Elem: Családnév"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Elem:Literal"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Elem:Kiemelés"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Változat betét nyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Elem:Rövidítés"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Hivatkozás száma"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Elem:Évfolyam"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "változat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Elem:Nap"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Elem:Hónap"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Elem:Év"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "védett"
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Kiadás-szám"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Kiadás-napja"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Betét parancsa: "
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Kiadás-hónapja"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Elem:ISSN"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Betét parancsa: "
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Elem:CODEN"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Betét parancsa: "
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Elem:SS-kód"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "SS-cím"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-kód"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-betét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Elem:Kód"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Elem:Dscr"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Elem:Kulcsszó"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Elem:Orgdiv"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Elem:SzervezetNeve"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Elem:Utca"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "úsztatás:"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Elem:Város"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Elem:Állam"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Irányítószám"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Elem:Ország"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Könyvtár"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Elem:Email"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Elem:KeyCap"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Elem:GuiMenü"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "GuiMenüElem"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "GuiGomb"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:619
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzív bemenet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "MenüVálasztás"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Jegyzet:Jegyzet"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különböző szövegosztályok"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Jegyzet:Kiszürkített"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Doboz:Árnyékolt"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Körbefuttatás"
+
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menü"
+
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:gyorsbillentyű"
+
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:gyorsbillentyűk"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
 #, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Végjegyzet"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Glossza"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kifejezés"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Betűstílus:Koncepciók"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stílusok"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Betűstílus:Jelentés"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Visszavonás"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Kapitális"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
 #, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Betűstílus:Félkövér"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norvég"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Listabetét kinyitva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Fődokumentum"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
 #, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Hiba"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Egy értéket vártam."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "M&it keres:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Az Enter gomb szintén működik"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Egy egész számot adjon meg."
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "A delete gomb szintén működik"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Egy számot vártam."
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Törlés"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX parancs:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX pa&rancs (Japán):"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Tárgy&mutató parancsa (Japán):"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Képernyő &DPI:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy valami hasonlót"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, árnyékbetét, trblTRBL része"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Betűstílus:Intézet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Betűstílus:E-Mail"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Betűstílus::Figyelem"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: %2$s"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Betűstílus:Struktúra"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Utca"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Ország"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "Banki azonosító"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Számla"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Elem:Keresztnév"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Elem: Fnév"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Elem:Fájlnév"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "szakkif."
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Elem:Hivatkozás száma"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Szakkifejezés"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-szám"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "&Leírás:"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-napja"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formátum"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-hónapja"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Elem:SS-cím"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Elem: CCC-kód:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Elem:Irányítószám"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Elem:Könyvtár"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Elem:Billentyűzet"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Elem:GuiMenüElem"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Elem:GuiGomb"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Elem: MenüVálasztás"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Saját:Végjegyzet"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Saját:Glossza"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Sajtá:Tri-Glossza"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kapitális"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kiemelés"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Betűstílus: Kód"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Betűköz|B"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Betűköz|B"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "DVI nézete"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Space"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Space"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "PostScript nézete"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "PostScript frissítése"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+#~ "%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+#~ "Valószinűleg azért mert a szükséges\n"
+#~ "LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n"
+#~ "További információt a Testreszabásban talál.\n"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "cím kerete"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "felső/alsó vonal"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ispell program nem indítható.\n"
+#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táblázat megnyitása"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n"
+#~ "Megfelelően van beállítva?"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
-#, fuzzy
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Függőlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
+#~ "kódolásra."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
+#~ "kódolásra."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+#~ "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos "
+#~ "ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik."
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Változat beállítások"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+#~ "paraméterek listájához."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Egyedi méret"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX kód beállítások"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai"
+
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Keskeny köz"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Közepes köz"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Vastag köz"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negatív keskeny köz"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negatív közepes köz"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negatív keskeny köz"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Betűköz"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperhivatkozás"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Címke"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Előnézet betöltése"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Előnézet kész"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n"
+#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Kódolhatatlan karakterek az irodalomjegyzék elemben"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő karakterek az egyik irodalomjegyzék elemben\n"
+#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Flex betét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ismeretlen puffer információ"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Listabetét kinyitva"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendő szöveg üres"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Nyolcszoros köz"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Tétel #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Következmény #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Javaslat #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Feltevés #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kritérium #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Tény #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axióma #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definíció #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Példa #:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Feltétel #:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vízszintes"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Probléma #:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Feladat #:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Követelés #:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Jelölés #:"
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Eset #:"
 
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Címzés:"
 
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Levélfejléc:"
 
-#: src/support/Package.cpp:636
-#: src/support/Package.cpp:663
-msgid "File not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Kiegészítés:"
 
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Önjele:"
 
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Mi jelünk:"
 
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Ügyintéző:"
 
-#: src/support/Package.cpp:690
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Aláírás:"
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Lábléc sor(ok):"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Előhívó:"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Hely:"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dátum:"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Megszólítás:"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Köszöntés:"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Melléklet(ek):"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztő"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Elosztás:"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Utca:"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Ország:"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Feladó címe:"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külső vezérlőfelület"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "Sajátjel:"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "Önjele:"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "Önírása:"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "Banki azonosító:"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függőségi információ"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Számla:"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Cím:"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+#~ "%2$s-hez"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként."
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Fülcsoport bezárása|s"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "A fájl nincs megnyitva!"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Címke váltása|C"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "képlet makró"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni."
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Ú&j"
+
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "ábra"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "hu"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algoritmus"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Táblázat"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
-"Kérem telepítse."
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Formátumok szűrése a \"-vel"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "GYIK|G"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Kapcsolók:"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikai"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
+
 #~ msgid "Austrian"
 #~ msgstr "Osztrák"
+
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Angol (UK)"
+
 #~ msgid "Canadian"
 #~ msgstr "Kanadai"
 
@@ -21479,25 +32231,15 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
 #~ msgstr "Aláírás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "Utolsó fólia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Slide Contents]"
-#~ msgstr "Fólialista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Progress Contents]"
-#~ msgstr "Fólialista-"
 #~ msgid "Stadt:"
 #~ msgstr "Város:"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makró: %1$s: "
+
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz"
+
 #~ msgid "LaTeX default"
 #~ msgstr "LaTeX alapértékek"
+
 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
 #~ msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
@@ -21511,6 +32253,7 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Class not found"
 #~ msgstr "Nincs meg a fájl"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Layout had to be changed from\n"
 #~ "%1$s to %2$s\n"
@@ -21521,10 +32264,13 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "%1$s, erre: %2$s\n"
 #~ "mert osztálykonverzió történt erről\n"
 #~ "%3$s, erre %4$s"
+
 #~ msgid "Changed Layout"
 #~ msgstr "Kinézet megváltozott"
+
 #~ msgid "Unknown layout"
 #~ msgstr "Ismeretlen formátum"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #~ "Trying to use the default instead.\n"
@@ -21535,28 +32281,35 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 #~ msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
 #~ msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
+
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "A megjelenítés módja"
+
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Monokróm"
+
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Szürkeskála"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Előnézet"
+
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
+
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Megjelenítés:"
+
 #~ msgid "Sca&le:"
 #~ msgstr "Mé&retarány:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scr&een Display:"
 #~ msgstr "A megjelenítés módja"
+
 #~ msgid "Do not display"
 #~ msgstr "Ne mutasd"
 
@@ -21568,33 +32321,25 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Szakkifejezés elem"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Üres oldal"
+
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (automatikus)"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Sima szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Egyéb lebegők"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+
 #~ msgid "Edit the file externally"
 #~ msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
+
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciók"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
@@ -21603,8 +32348,10 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
 #~ msgid "<- C&lear"
 #~ msgstr "<- Törlé&s"
+
 #~ msgid "A&pply"
 #~ msgstr "&Alkalmaz"
 
@@ -21620,13 +32367,10 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hozzáa&dás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "E&ltávolít"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "Kerete&s"
+
 #~ msgid "&Center"
 #~ msgstr "&Középre"
 
@@ -21708,10 +32452,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
 #~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex hiba"
@@ -21747,6 +32487,7 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded file"
 #~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
@@ -21757,16 +32498,10 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Betét parancsa: "
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
@@ -21775,17 +32510,10 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Bal vonal|B"
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Sortörés|r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
+#~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Sortörés|r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Szélesség"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
@@ -21793,20 +32521,16 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Lista"
+
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 #~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 #~ msgstr "Sorok cseréje|r"
+
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "A megadott dokumentumot\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "nem lehet olvasni."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Utca"
@@ -21814,6 +32538,7 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "false"
 #~ msgstr "Eset"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
 #~ "they will be lost after this action."
@@ -21825,183 +32550,234 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "úsztatás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Ú&sztatás"
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "&Részábra"
+
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "A részábra címe"
+
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "Áb&racím:"
+
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+
 #~ msgid "&Inline"
 #~ msgstr "&Beszúrt"
+
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Keretben megjelenő szöveg"
+
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "Á&rnyékolt"
+
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Papírméret"
+
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "S&zínek"
+
 #~ msgid "C&opiers"
 #~ msgstr "Másoló&k"
+
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Fájlformátumok"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormátum:"
+
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&GUI név:"
+
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Külső programok"
+
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 #~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
+
 #~ msgid "Save/restore window position"
 #~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " minden"
+
 #~ msgid "Scrolling"
 #~ msgstr "Görgetés"
+
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Pixmap Cache"
+
 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
 #~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése"
+
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
+
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
+
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Mértékegység:"
+
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
+
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
+
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
+
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
+
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés"
+
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
+
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
+
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
+
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
+
 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
+
 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
+
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
+
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
+
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
+
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
+
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
+
 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 #~ msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
+
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 #~ msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
+
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 #~ msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
+
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasa"
+
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgstr "Magyar"
+
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Szerb-horvát"
+
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Keretes|e"
+
 #~ msgid "Shaded|S"
 #~ msgstr "Árnyékolt|r"
+
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgstr "URL beszúrása"
+
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthető be"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
 #~ msgstr ""
 #~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
 #~ "tölthető be."
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Definiálatlan betűstílus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
 #~ "A dokumentumot nem lehet\n"
 #~ " %1$s osztály formátumba átalakítani."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Adja meg a főablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
 #~ "értéket ad meg, az előző kilépéskori értékek elfelejtődnek)"
+
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
@@ -22010,98 +32786,112 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "A %1$s dokumentum\n"
 #~ "nem nyitható meg,\n"
 #~ "%2$s hiba miatt"
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Dokumentum formázása..."
+
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Négyszögű keret"
+
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Árnyékolt keret"
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dupla keret"
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Tárgyszó"
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Előző parancs"
+
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Határolójelek"
+
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Másolók"
+
 #~ msgid "Boxed"
 #~ msgstr "Négyszögletes keret"
+
 #~ msgid "ovalbox"
 #~ msgstr "ovális keret"
+
 #~ msgid "Ovalbox"
 #~ msgstr "Ovális keret"
+
 #~ msgid "Shadowbox"
 #~ msgstr "Árnyékolt keret"
+
 #~ msgid "Doublebox"
 #~ msgstr "Kétszeres keret"
+
 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
 #~ msgstr "Betűstílus betét kinyitva: "
+
 #~ msgid "Unknown inset name: "
 #~ msgstr "Ismeretlen betét név: "
+
 #~ msgid "Program Listing "
 #~ msgstr "Program lista"
+
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Keretes"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "tétel"
+
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
+
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
+
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
+
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Alapérték"
+
 #~ msgid "Outer"
 #~ msgstr "Külső"
+
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+
 #~ msgid "One word in selection."
 #~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+
 #~ msgid "Count words"
 #~ msgstr "Szavak megszámolása"
+
 #~ msgid "Encoding error"
 #~ msgstr "Kódolási hiba"
+
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Helyfoglalók"
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "&Jobbra"
+
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Eset."
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "\\arabic{case}. eset"
+
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algoritmus #."
+
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "Betö&ltés"
+
 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "felirat paraméter nincs zűrójelben"
+
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Fájl&ba:"
+
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Példán&yszám:"
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "&Nyomtató neve:"
 
@@ -22109,23 +32899,15 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Hasábok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Felülnyomás"
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Feltevés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Betűméret"
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Típus:"
+
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Rész"
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "hasábok"
+
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "felülnyomás"
 
@@ -22160,6 +32942,7 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "alapérték"
 
@@ -22170,8 +32953,10 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
+
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
+
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
@@ -22186,14 +32971,14 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Nagybetű|N"
+
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Számozott lista"
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -22204,10 +32989,13 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ " Valószínűleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
 #~ "kódolásban.\n"
 #~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "blokk"
+
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgstr "Következmény."
+
 #~ msgid "block showing an example "
 #~ msgstr "Példa szövegblokk"
 
@@ -22215,10 +33003,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Felirat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "A részábra címe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Címke:"
@@ -22226,116 +33010,152 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
 #~ msgstr "Táblázat címe"
+
 #~ msgid "<- P&romote"
 #~ msgstr "<- F&eljebb léptet"
+
 #~ msgid "D&own"
 #~ msgstr "&Le"
+
 #~ msgid "De&mote ->"
 #~ msgstr "&Visszaléptet ->"
+
 #~ msgid "Upd&ate"
 #~ msgstr "&Frissítés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "Alszakasz"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nincs betűváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betű parancsát a "
 #~ "betűkészletváltás definiálásához."
+
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Ismeretlen toc lista"
+
 #~ msgid "Glossary Entry"
 #~ msgstr "Szójegyzék elem"
+
 #~ msgid "Glossary|G"
 #~ msgstr "Szójegyzék|S"
+
 #~ msgid "Insert glossary entry"
 #~ msgstr "Szószedet beszúrása"
+
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "Szó"
+
 #~ msgid "Glossary"
 #~ msgstr "Szójegyzék"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX kód|X"
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Panel leválasztása"
+
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
+
 #~ msgid "Set limits style"
 #~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
+
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása"
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
+
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 #~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
+
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Képletszerkesztő|l"
+
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztő|K"
+
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése"
+
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
+
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
 #~ msgstr "Köbgyök\t\\root"
+
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
 #~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
 #~ msgstr "LyX: Képlet betűtípusok"
+
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Határoló beszúrása"
+
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "E&xtra opciók"
+
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "&Igazítás:"
+
 #~ msgid "&From:"
 #~ msgstr "M&iről:"
+
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 #~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-ről, format y-ra']]"
+
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "Á&talakítók"
+
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 #~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
 #~ "exported to or viewed in a non-document format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
 #~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
+
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "A képernyő betűkészlet kódolása."
+
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Félkövér betűk a párbeszédablakokban."
+
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 #~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betűkészletének kódolása."
+
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
 #~ msgstr "Normál betű a párbeszédablakokban."
+
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tVége."
+
 #~ msgid "#*"
 #~ msgstr "#*"
+
 #~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode."
 #~ msgstr "Alsó- és felső-indexek nem használhatóak képlet módban."
+
 #~ msgid "PrettyRef: "
 #~ msgstr "PrettyRef: "
+
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Betétek|k"
-