msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-05 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-17 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:743
+#: src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:1087
+#: src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101
#: src/buffer_funcs.cpp:128
#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117
-#: src/callback.cpp:170
+#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272
-#: src/LyXFunc.cpp:862
+#: src/LyXFunc.cpp:859
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tallózás..."
msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521
+#: src/Font.cpp:522
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "Alapérték"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "Mégkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
msgid "Largest"
msgstr "Mégnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
msgid "Huge"
msgstr "Óriás"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
msgid "Huger"
msgstr "Legnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258
-#: lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "Select a file"
msgstr "Válassza ki a fájlt"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Fájl:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
msgid "Screen display"
msgstr "A megjelenítés módja"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokróm"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeskála"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
msgid "&Display:"
msgstr "&Megjelenítés:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "A kép forgatási szöge"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "A forgatás középpontja"
msgstr "Méretarány"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Height of image in output"
msgstr "Az eredményben a kép magassága "
msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Mé&retarány megtartása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
msgid "Width of image in output"
msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
msgstr "Vágás"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
msgid "&Get from File"
msgstr "B&etöltés fájlból"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "A kép adott méretre vágása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Bal alsó sarok:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
msgid "Right &top:"
msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Output Size"
msgstr "Kimenet mérete"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "Set &height:"
msgstr "M&agasság megadása:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Grafika &mérete(%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "Set &width:"
msgstr "&Szélesség megadása:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Táblázat forgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
msgid "&Clipping"
msgstr "Vágá&s"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
msgid "S&ubfigure"
msgstr "&Részábra"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "A részábra címe"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Áb&racím:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Lista paraméterei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr "F&elirat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
msgstr "&Címke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr "&További paraméterek"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr "A csatolandó fájl neve"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Csatolás módja:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:339
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
#: lib/layouts/manpage.layout:122
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
msgid "Listing"
msgstr "Lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
msgid "Load the file"
msgstr "Töltsd be a fájlt"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
msgid "&Load"
msgstr "Betö<és"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Idézõjel stílusa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
msgid "&Main Settings"
msgstr "&Fõ beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "F&ont size:"
msgstr "Be&tûméret:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&Betûcsalád:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
msgid "Use extended character table"
msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
msgid "&Extended character table"
msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Szó&köz szimbólumként"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
msgstr "&Hosszú sorok törése"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Tartomány"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Utolsó sor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Elsõ sor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialektus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
msgid "Line numbering"
msgstr "Sorszámozás"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Betû&méret:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
msgid "S&tep:"
msgstr "Lé&pés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
msgid "&Side:"
msgstr "Ol&dal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-msgid "&Float"
-msgstr "Ú&sztatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Elhelye&zés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
msgid "Ad&vanced"
msgstr "To&vábbi beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "More Parameters"
msgstr "További paraméterek"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
msgstr "Visszajelzés ablak"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
msgid "Label Width"
msgstr "Címke szélesség"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
msgid "&Longest label"
msgstr "Leghosszabb cí&mke"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "&Right"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+msgid "&Center"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Sor&köz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
-#: src/Text.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
msgid "1.5"
msgstr "Másfélszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229
-#: src/Text.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270
+#: src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "Custom"
msgstr "Egyéb"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "A&lapérték"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Jobbra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "&Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgid "&Alter..."
msgstr "&Módosítása..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Átalakító Defi&níciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "Átala&kító:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "E&xtra paraméter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr "Formá&tumról:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr "&Formátumra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&Hozzáadás"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "&Módosít"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
msgid "Remo&ve"
msgstr "E<ávolít"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Átalakító fájl tároló"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgstr "&Engedélyezve"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
msgstr "&Grafika megjelenítése:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgstr "Nincs képlet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "On"
msgstr "Be"
msgstr "Te&X kódolás:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:745
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:742
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Sorkizárt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "be"
msgstr "&Kulcsszó:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Alap kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kis kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "MedSkip"
msgstr "Közepes kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
msgid "BigSkip"
msgstr "Nagy kihagyás"
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Tétel-sablon"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
#: lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/elsart.layout:291
#: lib/layouts/foils.layout:283
msgid "Proof"
msgstr "Bizonyítás"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Bizonyítás:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Theorem"
msgstr "Tétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
msgid "Theorem #:"
msgstr "Tétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma"
msgstr "Segédtétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
msgid "Lemma #:"
msgstr "Segédtétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
#: lib/layouts/beamer.layout:893
msgid "Corollary"
msgstr "Következmény"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
msgid "Corollary #:"
msgstr "Következmény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition"
msgstr "Javaslat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
msgid "Proposition #:"
msgstr "Javaslat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture"
msgstr "Feltevés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Feltevés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kritérium #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
#: lib/layouts/beamer.layout:950
msgid "Fact"
msgstr "Tény"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
msgid "Fact #:"
msgstr "Tény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
msgid "Axiom"
msgstr "Axióma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axióma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
msgid "Definition #:"
msgstr "Definíció #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
#: lib/layouts/beamer.layout:932
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
#: lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
msgid "Example #:"
msgstr "Példa #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
msgid "Condition #:"
msgstr "Feltétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem"
msgstr "Probléma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
msgid "Problem #:"
msgstr "Probléma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
#: lib/layouts/llncs.layout:347
msgid "Exercise"
msgstr "Feladat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
msgid "Exercise #:"
msgstr "Feladat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark"
msgstr "Észrevétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
msgid "Remark #:"
msgstr "Észrevétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim"
msgstr "Követelés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
msgid "Claim #:"
msgstr "Követelés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/iopart.layout:91
#: lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/powerdot.layout:195
#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
#: lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
msgid "Note #:"
msgstr "Megjegyzés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
#: lib/layouts/ijmpc.layout:195
msgid "Notation"
msgstr "Jelölés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
msgid "Notation #:"
msgstr "Jelölés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case"
msgstr "Eset"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
msgid "Case #:"
msgstr "Eset #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
#: lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:216
#: lib/layouts/aapaper.layout:64
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
#: lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:226
#: lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/llncs.layout:52
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:49
#: lib/layouts/paper.layout:53
#: lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55
msgid "Subsection"
msgstr "Alszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
#: lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:238
#: lib/layouts/aapaper.layout:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alalszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
#: lib/layouts/beamer.layout:176
#: lib/layouts/egs.layout:587
#: lib/layouts/ijmpc.layout:107
msgid "Section*"
msgstr "Szakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
#: lib/layouts/beamer.layout:218
#: lib/layouts/egs.layout:607
#: lib/layouts/isprs.layout:197
msgid "Subsection*"
msgstr "Alszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314
#: lib/layouts/isprs.layout:206
#: lib/layouts/siamltex.layout:95
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alalszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
#: lib/layouts/aa.layout:80
#: lib/layouts/aa.layout:284
#: lib/layouts/aa.layout:300
#: lib/layouts/foils.layout:151
#: lib/layouts/ijmpc.layout:66
#: lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:182
#: lib/layouts/isprs.layout:24
#: lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:100
#: lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
msgid "Abstract---"
msgstr "Kivonat---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349
#: lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:281
#: lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:77
#: lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194
#: lib/layouts/isprs.layout:52
#: lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174
#: lib/layouts/siamltex.layout:169
#: lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
msgid "Index Terms---"
msgstr "Tárgyszavak---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
#: lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/memoir.layout:138
#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#: lib/layouts/mwbk.layout:21
#: lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12
#: lib/layouts/simplecv.layout:140
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
#: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
#: lib/layouts/aastex.layout:115
#: lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323
#: lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
+#: src/rowpainter.cpp:540
msgid "Appendix"
msgstr "Függelék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407
msgid "Appendices"
msgstr "Függelékek"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
msgid "Biography"
msgstr "Életrajz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr "Lábjegyzet"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr "Mindkettõ jelölése"
#: lib/layouts/hollywood.layout:346
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53
#: lib/layouts/isprs.layout:94
#: lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/hollywood.layout:333
#: lib/layouts/ijmpc.layout:41
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44
+#: lib/layouts/iopart.layout:122
#: lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160
#: lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/siamltex.layout:126
#: lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:154
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
#: lib/layouts/ijmpc.layout:50
#: lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:115
#: lib/layouts/kluwer.layout:178
#: lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
#: lib/layouts/siamltex.layout:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:102
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249
+#: lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:232
#: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
#: lib/layouts/isprs.layout:215
#: lib/layouts/kluwer.layout:302
#: lib/layouts/kluwer.layout:314
#: lib/layouts/beamer.layout:858
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
#: lib/layouts/kluwer.layout:344
#: lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:244
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:340
#: src/output_plaintext.cpp:157
msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
#: lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247
#: lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
#: lib/layouts/apa.layout:360
#: lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/siamltex.layout:156
#: lib/layouts/svglobal.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140
#: lib/layouts/svjour.inc:266
msgid "Abstract."
msgstr "Kivonat."
#: lib/layouts/revtex4.layout:167
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
#: lib/layouts/elsart.layout:181
#: lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:193
#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "\\arabic{case}. eset"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr "Fõtéma"
msgstr "Kulcsszavak:"
#: lib/layouts/europecv.layout:48
-#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
msgid "Item"
msgstr "Elem"
#: lib/layouts/europecv.layout:57
-#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:86
msgid "Item:"
msgstr "Elem:"
msgid "BulletedItem"
msgstr "Jelölt elem"
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Jelölt elem:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
msgid "Begin"
msgstr "Kezdés"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Begin of CV"
msgstr "CV kezdete"
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
msgid "PersonalInfo"
msgstr "SzemélyesInformáció"
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
msgid "Personal Info"
msgstr "Személyes információ"
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
msgid "MotherTongue"
msgstr "Anyanyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Anyanyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
msgid "LangHeader"
msgstr "NyelvFejléc"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
msgid "Language Header:"
msgstr "Nyelv fejléc:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
msgid "LastLanguage"
msgstr "UtolsóNyelv"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Last Language:"
msgstr "Utolsó nyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "LangFooter"
msgstr "NyelviLábléc"
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
msgid "Language Footer:"
msgstr "Nyelvi lábléc:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
msgid "End of CV"
msgstr "CV vége"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:83
#: lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204
#: lib/layouts/kluwer.layout:290
#: lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:246
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KULCSSZAVAK:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír azonosító"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Rapid"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgid "Legend"
msgstr "Jelölés"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
msgid "Entry:"
msgstr "Bejegyzés:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
msgid "ListItem"
msgstr "Lista elem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "List Item:"
msgstr "Lista elem:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "DoubleItem"
msgstr "Dupla elem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "Double Item:"
msgstr "Dupla elem:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space:"
msgstr "Space:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer:"
msgstr "Számítógép:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "EmptySection"
msgstr "ÜresSzakasz"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
msgid "Empty Section"
msgstr "Üres szakasz"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
msgid "CloseSection"
msgstr "SzakaszZárása"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "Close Section"
msgstr "Szakasz zárása"
msgstr "Másik kapcsolat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
msgid "Thanks:"
msgstr "Köszönet:"
msgid "acknowledgments"
msgstr "köszönetnyilvánítások"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS szám:"
msgid "TableCaption"
msgstr "Táblázat címe"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
msgid "Current Address"
msgstr "Jelenlegi cím"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Current address:"
msgstr "Jelenlegi cím:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail cím:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
msgid "Dedicatory"
msgstr "Ajánló"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
#: lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedikálás:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
msgid "Translator"
msgstr "Fordító"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
msgid "Translator:"
msgstr "Fordító:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
msgid "Subjectclass"
msgstr "Tárgyosztály"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
msgid "Dictum"
msgstr "Szólás"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Gather környezet"
+
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
msgid "American"
msgstr "Amerikai"
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arab"
-#: lib/languages:5
+#: lib/languages:7
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:8
msgid "Austrian"
msgstr "Osztrák"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:9
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:10
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:11
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:12
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:13
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (Brazil)"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:14
msgid "Breton"
msgstr "Bretoni"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:15
msgid "British"
msgstr "Angol (UK)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:16
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:17
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadai"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:18
msgid "French Canadian"
msgstr "Francia-kanadai"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:19
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:20
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:21
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kínai (tradícionális)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:22
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:23
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:24
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:25
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:26
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:28
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:29
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:31
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:32
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:34
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:35
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:36
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:37
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Német (Új írásmód)"
-#: lib/languages:35
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:39
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:41
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:42
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:43
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:44
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:46
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:48
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:49
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:51
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:52
msgid "Norsk"
msgstr "Norvég"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:53
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:54
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:56
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:58
msgid "Scottish"
msgstr "Skót"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Szerb-horvát"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
msgid "Slovene"
msgstr "Szlovén"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
msgid "Thai"
msgstr "Thaiföldi"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Felsõ-szerb"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
msgstr "Képlet|p"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
msgstr "Szinonímák..."
#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Count Words|W"
msgstr "Szavak megszámolása|S"
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ellenõrzés|n"
msgstr "Változások követése|k"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Beállítások...|B"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Újrakonfigurálás|r"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Változások követése|V"
#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Változások elfogadása...|s"
msgstr "Minden változás elvetése|M"
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
msgstr "Innentõl függelék|f"
#: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Build Program|B"
msgstr "Program fordítása|r"
msgstr "Frissítés|i"
#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX napló|X"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Outline|O"
msgstr "Vázlat|V"
msgstr "TeX információ|X"
#: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Next Note|N"
msgstr "Következõ megjegyzés|z"
#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Címkére ugrás|C"
#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Könyvjelzõk|K"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
#: lib/ui/classic.ui:405
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezetés|B"
#: lib/ui/classic.ui:406
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tankönyv|T"
#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Beágyazott objektumok|m"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszabás|e"
#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "FAQ|F"
msgstr "GYIK|G"
#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyzék|a"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX információ|L"
#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX névjegy|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
+#: src/Text3.cpp:837
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:845
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: src/Text3.cpp:842
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:821
+#: src/Text3.cpp:819
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgstr "Fájl|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
msgstr "TeX kód|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:354
msgid "Program Listing"
msgstr "Programlista"
msgstr "Megjegyzés|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Keretes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Kiszürkített|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Változások követése|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Compressed|m"
msgstr "Tömörített|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Settings...|S"
msgstr "Beállítások...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Elfogadás|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Visszautasítás|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Minden változás elfogadása|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Minden változás elvetése|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Next Change|C"
msgstr "Következõ változás|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Szinonímák...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX információ|X"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:771
+#: src/BufferView.cpp:714
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:781
+#: src/BufferView.cpp:723
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Command Buffer"
msgstr "Parancs puffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Track changes"
msgstr "Változások követése"
msgstr "Képlet térköz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "Styles"
msgstr "Stílusok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Fractions"
msgstr "Törtek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
msgid "Fonts"
msgstr "Betûkészletek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Spacings"
msgstr "Közök"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Keskeny köz\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Normál köz\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Vastag köz\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negatív köz\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Normál\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "No hor. line\t\\atop"
msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid ""
"Nice\t\\n"
"icefrac"
"Ferde\t\\n"
"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr "Binominális\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Dõlt\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Írógép\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Keret díszítõelemek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "leftarrow"
msgstr "balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "rightarrow"
msgstr "jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "downarrow"
msgstr "le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "uparrow"
msgstr "fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "updownarrow"
msgstr "fel-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "leftrightarrow"
msgstr "balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Leftarrow"
msgstr "Balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Rightarrow"
msgstr "Jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Downarrow"
msgstr "Le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Uparrow"
msgstr "Fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Updownarrow"
msgstr "Fel-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Hosszú balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "longleftarrow"
msgstr "hosszú balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longrightarrow"
msgstr "hosszú jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "leftharpoondown"
msgstr "balra-le szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "rightharpoondown"
msgstr "jobbra-le szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "nwarrow"
msgstr "balra-fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "nearrow"
msgstr "jobbra-fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "leftharpoonup"
msgstr "balra-fel szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "rightharpoonup"
msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "hookleftarrow"
msgstr "kampós balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "hookrightarrow"
msgstr "kampós jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "swarrow"
msgstr "balra-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "searrow"
msgstr "jobbra-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Operators"
msgstr "Mûveleti jelek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "pm"
msgstr "plusz minusz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "mp"
msgstr "minusz plusz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "div"
msgstr "osztás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "star"
msgstr "csillag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Relations"
msgstr "Relációs jelek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "beta"
msgstr "béta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "epsilon"
msgstr "epszilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "varepsilon"
msgstr "varepszilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "zeta"
msgstr "zéta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "eta"
msgstr "éta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "theta"
msgstr "théta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "vartheta"
msgstr "varthéta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "iota"
msgstr "ióta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mû"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "nu"
msgstr "nû"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "xi"
msgstr "kszí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "pi"
msgstr "pí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "varpi"
msgstr "varpí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "rho"
msgstr "ró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "sigma"
msgstr "szigma"
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
+
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sakktábla"
+
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:233
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Buffer.cpp:234
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:405
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:406
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
-#: src/Buffer.cpp:463
-#: src/Text.cpp:294
+#: src/Buffer.cpp:466
+#: src/Text.cpp:295
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:467
-#: src/Buffer.cpp:474
-#: src/Buffer.cpp:494
+#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Buffer.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:497
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:476
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:496
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:507
msgid "Can't load document class"
msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:508
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
-#: src/Buffer.cpp:516
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:525
+#: src/BufferView.cpp:847
+#: src/BufferView.cpp:853
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
-#: src/Buffer.cpp:517
-#: src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/BufferView.cpp:848
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:523
-#: src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:526
+#: src/BufferView.cpp:854
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:658
-#: src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:661
+#: src/Buffer.cpp:670
msgid "Document could not be read"
msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-#: src/Buffer.cpp:659
-#: src/Buffer.cpp:668
+#: src/Buffer.cpp:662
+#: src/Buffer.cpp:671
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nem olvasható."
-#: src/Buffer.cpp:676
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:679
+#: src/Buffer.cpp:751
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
-#: src/Buffer.cpp:677
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:704
msgid "Conversion failed"
msgstr "Átalakítás nem sikerült"
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:705
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz ideiglenes fájl nem hozható létre."
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:714
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/Buffer.cpp:715
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx átalakító parancsfájlt."
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:736
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:737
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
-#: src/Buffer.cpp:749
+#: src/Buffer.cpp:752
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:788
msgid "Backup failure"
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:789
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Kódolási hiba"
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása..."
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
-#: src/Buffer.cpp:1212
+#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Forráskód elõnézete"
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
-#: src/BufferList.cpp:110
-#: src/BufferList.cpp:218
+#: src/BufferList.cpp:109
+#: src/BufferList.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221
-#: src/LyXFunc.cpp:744
+#: src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/LyXFunc.cpp:741
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/BufferList.cpp:347
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:359
-#: src/BufferList.cpp:372
-#: src/BufferList.cpp:386
+#: src/BufferList.cpp:358
+#: src/BufferList.cpp:371
+#: src/BufferList.cpp:385
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
-#: src/BufferList.cpp:362
-#: src/BufferList.cpp:376
+#: src/BufferList.cpp:361
+#: src/BufferList.cpp:375
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
-#: src/BufferList.cpp:389
+#: src/BufferList.cpp:388
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
-#: src/BufferView.cpp:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-
-#: src/BufferView.cpp:245
-#: src/LyXFunc.cpp:918
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
-
-#: src/BufferView.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
-
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:518
msgid "Save bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ mentése"
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:717
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs több visszavonás"
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:726
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:913
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:920
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:927
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:930
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:976
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:979
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:984
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:986
msgid "One word in document."
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:989
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1577
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/BufferView.cpp:1619
-#: src/LyXFunc.cpp:1899
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#: src/LyXFunc.cpp:2011
-#: src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1579
+#: src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:1971
+#: src/LyXFunc.cpp:2044
+#: src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-#: src/BufferView.cpp:1620
-#: src/LyXFunc.cpp:1939
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/BufferView.cpp:1580
+#: src/LyXFunc.cpp:1972
+#: src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/BufferView.cpp:1624
-#: src/LyXFunc.cpp:1904
-#: src/LyXFunc.cpp:1943
-#: src/callback.cpp:142
+#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/LyXFunc.cpp:1976
+#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#: src/LyXFunc.cpp:1953
-#: src/LyXFunc.cpp:2033
-#: src/LyXFunc.cpp:2047
-#: src/LyXFunc.cpp:2063
+#: src/BufferView.cpp:1598
+#: src/LyXFunc.cpp:1986
+#: src/LyXFunc.cpp:2066
+#: src/LyXFunc.cpp:2080
+#: src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1609
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1620
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1622
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
msgstr "elõnézet rész"
#: src/Color.cpp:283
-#: src/insets/InsetNote.cpp:323
+#: src/insets/InsetNote.cpp:342
msgid "note"
msgstr "megjegyzés"
msgid "ignore"
msgstr "mellõz"
-#: src/Converter.cpp:332
-#: src/Converter.cpp:476
-#: src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
+#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A fájl nem alakítható át"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-#: src/Converter.cpp:427
+#: src/Converter.cpp:431
#: src/Format.cpp:320
#: src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:473
msgid "Build errors"
msgstr "Fordítási hibák"
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:474
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:479
#: src/Format.cpp:327
#: src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:502
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:548
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:549
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:607
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:625
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX sikertelen"
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:630
msgid "Output is empty"
msgstr "A kimenet üres"
-#: src/Converter.cpp:629
+#: src/Converter.cpp:631
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
"%3$s, erre %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kinézet megváltozott"
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
#: src/Exporter.cpp:82
-#: src/LyXFunc.cpp:1081
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
"A %1$s fájl már létezik!\n"
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
#: src/Exporter.cpp:85
-#: src/LyXFunc.cpp:1084
-msgid "Over-write file?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
#: src/Exporter.cpp:87
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
+#: src/LyXFunc.cpp:1087
+#: src/LyXFunc.cpp:2093
+#: src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
msgstr "&Kicserél"
#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Mindet kicseréli"
#: src/Exporter.cpp:88
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
msgstr "Írógép"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Inherit"
msgstr "Öröklés"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Ignore"
msgstr "Mellõz"
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
msgid "Medium"
msgstr "Normál"
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
msgid "Upright"
msgstr "Álló"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
msgid "Italic"
msgstr "Dõlt"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
msgid "Slanted"
msgstr "Döntött"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:64
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/Font.cpp:513
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Kiemelés %1$s, "
-#: src/Font.cpp:515
+#: src/Font.cpp:516
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Aláhúzás %1$s, "
-#: src/Font.cpp:518
+#: src/Font.cpp:519
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitális %1$s, "
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/Font.cpp:524
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Nyelv: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/Font.cpp:527
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Szám %1$s"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:369
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen funkció."
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:408
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:427
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
-#: src/LyXFunc.cpp:428
-#: src/LyXFunc.cpp:728
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+#: src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:440
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:711
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:719
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
-#: src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/LyXFunc.cpp:738
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:759
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:778
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"A dokumentumot nem lehet\n"
" %1$s osztály formátumba átalakítani."
-#: src/LyXFunc.cpp:784
+#: src/LyXFunc.cpp:781
msgid "Could not change class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
-#: src/LyXFunc.cpp:896
+#: src/LyXFunc.cpp:893
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:900
+#: src/LyXFunc.cpp:897
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:913
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
-#: src/LyXFunc.cpp:1108
+#: src/LyXFunc.cpp:915
+#: src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1110
msgid "Exiting."
msgstr "Kilépés."
-#: src/LyXFunc.cpp:1126
+#: src/LyXFunc.cpp:1128
#: src/Text3.cpp:1319
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:1137
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1435
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1511
+#: src/LyXFunc.cpp:1529
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1522
+#: src/LyXFunc.cpp:1540
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
+#: src/LyXFunc.cpp:1654
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
-#: src/LyXFunc.cpp:1639
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
+#: src/LyXFunc.cpp:1713
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
+#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Ki"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " (automatikus)"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/LyXFunc.cpp:1900
-#: src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1933
+#: src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/LyXFunc.cpp:1981
+#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#: src/callback.cpp:167
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2090
+#: src/callback.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2059
-#: src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
+#: src/LyXFunc.cpp:2092
+#: src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2130
+#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+#, fuzzy
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
#: src/LyXRC.cpp:2246
#: src/MenuBackend.cpp:594
#: src/MenuBackend.cpp:617
#: src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
+#: src/MenuBackend.cpp:818
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/MenuBackend.cpp:718
msgid "Master Document"
msgstr "Fõdokumentum"
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/MenuBackend.cpp:747
msgid "List of listings"
msgstr "Listák listája"
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:751
msgid "Other floats"
msgstr "Egyéb lebegõk"
-#: src/MenuBackend.cpp:757
+#: src/MenuBackend.cpp:761
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
-#: src/MenuBackend.cpp:802
+#: src/MenuBackend.cpp:807
msgid " (auto)"
msgstr " (automatikus)"
-#: src/MenuBackend.cpp:821
+#: src/MenuBackend.cpp:826
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
-#: src/Paragraph.cpp:1588
+#: src/Paragraph.cpp:1602
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/Paragraph.cpp:1662
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1663
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
-#: src/Text.cpp:134
+#: src/Text.cpp:135
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ismeretlen formátum"
-#: src/Text.cpp:135
+#: src/Text.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
"az alapértéket próbálom használni.\n"
-#: src/Text.cpp:166
+#: src/Text.cpp:167
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen betét"
-#: src/Text.cpp:272
-#: src/Text.cpp:285
+#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:286
msgid "Change tracking error"
msgstr "Változás követési hiba"
-#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:274
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:286
+#: src/Text.cpp:287
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:293
+#: src/Text.cpp:294
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
-#: src/Text.cpp:728
+#: src/Text.cpp:769
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/Text.cpp:739
+#: src/Text.cpp:780
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1822
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Változás követés]"
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1828
msgid "Change: "
msgstr "Változás: "
-#: src/Text.cpp:1804
+#: src/Text.cpp:1832
msgid " at "
msgstr " itt "
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1847
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1853
msgid ", Spacing: "
msgstr ", sorköz: "
-#: src/Text.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+#: src/Text.cpp:1859
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1865
msgid "Other ("
msgstr "Egyéb ("
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1874
msgid ", Inset: "
msgstr ", Betét: "
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1875
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezdés: "
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Id: "
msgstr ", Azon.: "
-#: src/Text.cpp:1849
+#: src/Text.cpp:1877
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozíció: "
-#: src/Text.cpp:1855
+#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Betû: 0x"
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1885
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/Text2.cpp:584
msgid "No font change defined."
msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
-#: src/Text2.cpp:624
+#: src/Text2.cpp:625
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
-#: src/Text2.cpp:626
+#: src/Text2.cpp:627
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
-#: src/Text3.cpp:185
+#: src/Text3.cpp:178
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-#: src/Text3.cpp:726
+#: src/Text3.cpp:724
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
-#: src/Text3.cpp:899
+#: src/Text3.cpp:896
msgid "Layout "
msgstr "Elrendezés "
-#: src/Text3.cpp:900
+#: src/Text3.cpp:897
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
-#: src/Text3.cpp:1425
-#: src/Text3.cpp:1437
+#: src/Text3.cpp:1424
+#: src/Text3.cpp:1436
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
-#: src/Text3.cpp:1561
+#: src/Text3.cpp:1559
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Szótár"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Alap kihagyás"
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Visszahozás"
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nem olvasható."
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
msgid "Could not read template"
msgstr "Sablon nem olvasható"
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferview_funcs.cpp:338
+#: src/bufferview_funcs.cpp:333
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több betét"
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/callback.cpp:113
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:115
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
-#: src/callback.cpp:117
+#: src/callback.cpp:116
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
-#: src/callback.cpp:134
+#: src/callback.cpp:133
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/callback.cpp:218
+#: src/callback.cpp:217
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
-#: src/callback.cpp:258
+#: src/callback.cpp:257
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
-#: src/callback.cpp:285
+#: src/callback.cpp:284
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
-#: src/callback.cpp:349
+#: src/callback.cpp:348
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/callback.cpp:368
+#: src/callback.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/callback.cpp:370
+#: src/callback.cpp:369
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: src/callback.cpp:378
+#: src/callback.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/callback.cpp:380
+#: src/callback.cpp:379
#: src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:403
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
-#: src/callback.cpp:405
+#: src/callback.cpp:404
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
-#: src/callback.cpp:422
+#: src/callback.cpp:421
msgid "Running configure..."
msgstr "Beállítás folyamatban..."
-#: src/callback.cpp:431
+#: src/callback.cpp:430
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:435
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
-#: src/callback.cpp:437
+#: src/callback.cpp:436
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:430
+#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:434
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
msgid "Total Height"
msgstr "Teljes magasság"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s és %2$s"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s éa munkatársai."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
msgid "No year"
msgstr "Nincs év"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
msgid "before"
msgstr "elõtte"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "No change"
msgstr "Nincs változás"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
msgid "Reset"
msgstr "Alapértékre állít"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
msgid "Emph"
msgstr "Kiemelés (dõlt)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
msgid "Underbar"
msgstr "Aláhúzás"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
msgid "Noun"
msgstr "Kapitális"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
msgid "No color"
msgstr "Színtelen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
msgid "White"
msgstr "Fehér"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
msgid "Magenta"
msgstr "Bíbor"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kis-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normál-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Nagy-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "unknown version"
msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+
#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Text Style"
msgstr "Szöveg stílus"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Previous command"
msgstr "Elõzõ parancs"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
msgid "Next command"
msgstr "Következõ parancs"
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
msgid " (not installed)"
msgstr " (nincs telepítve)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
msgid "empty"
msgstr "Üres"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "plain"
msgstr "sima"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
msgid "headings"
msgstr "címek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
msgid "fancy"
msgstr "egyéb (fancy)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX alapértékek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "``text''"
msgstr "``szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "''text''"
msgstr "''szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid ",,text``"
msgstr ",,szöveg``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid ",,text''"
msgstr ",,szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "<<text>>"
msgstr "<<szöveg>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
msgid ">>text<<"
msgstr ">>szöveg<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
msgid "Numbered"
msgstr "Számozás"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Megjelenik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
msgid "Author-year"
msgstr "Szerzõ-Év"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentumosztály"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
msgid "Text Layout"
msgstr "Szöveg formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Page Layout"
msgstr "Oldal formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
msgid "Page Margins"
msgstr "Oldal margók"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
msgid "Math Options"
msgstr "Képlet beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
msgid "Float Placement"
msgstr "Úsztatás elhelyezés"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
msgid "Branches"
msgstr "Változatok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preambulum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentumbeállítások"
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX kód beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
msgid "External Material"
msgstr "Külsõ anyag"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
msgid "Scale%"
msgstr "Méretarány%"
msgid "Float Settings"
msgstr "Úsztatási beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
msgid "Child Document"
msgstr "Aldokumentum"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
-
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
msgid "No language"
msgstr "Nincs nyelv"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
msgid "No dialect"
msgstr "Nincs dialektus"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Program lista beállításai"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
msgstr "szóköz"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:475
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
#: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset"
msgstr "Betét kinyitva"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:266
msgid "Export Warning!"
msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "Boxed"
msgstr "Négyszögletes keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "Frameless"
msgstr "Nincs keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "ovalbox"
msgstr "ovális keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "Ovalbox"
msgstr "Ovális keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "Shadowbox"
msgstr "Árnyékolt keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "Doublebox"
msgstr "Kétszeres keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Dobozbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Változat betét nyitva"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
msgid "Branch: "
msgstr "Változat: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
msgid "branch"
msgstr "változat"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Környezet betét kinyitva: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
msgid "float: "
msgstr "úsztatás:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
msgid "float"
msgstr "úsztatás"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
msgid " (sideways)"
msgstr " (oldalt)"
msgid "List of %1$s"
msgstr "%1$s listája"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:42
msgid "foot"
msgstr "lábjegyzet"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
msgid "footnote"
msgstr "lábjegyzet"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"A %1$s fájl\n"
"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Képfájl: %1$s"
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vízszintes kitöltés"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Szó szerinti bevitel*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
msgid "Program Listing "
msgstr "Program lista"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekurzív bemenet"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
msgid "Different textclasses"
msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Listabetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
msgid "A value is expected."
msgstr "Egy értéket vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Egy egész számot adjon meg."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
msgid "An integer is expected."
msgstr "Egy számot vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy valami hasonlót"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
msgstr "nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, árnyékbetét, trblTRBL része"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
msgstr "Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
msgid "margin"
msgstr "széljegyzet"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
msgid "Nomenclature"
msgstr "Szakkifejezés"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Greyed out"
msgstr "Kiszürkített"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Framed"
msgstr "Keretes"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
msgid "opt"
msgstr "rövid cím"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
msgid "Vertical Space"
msgstr "Függõleges kitöltés"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
msgid "wrap: "
msgstr "körbefuttatott: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
msgid "wrap"
msgstr "körbefuttatás"
msgid "Page Height %"
msgstr "Oldal magasság %"
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search error"
msgstr "Keresési hiba"
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search string is empty"
msgstr "A keresendõ szöveg üres"
-#: src/lyxfind.cpp:288
-#: src/lyxfind.cpp:319
+#: src/lyxfind.cpp:297
+#: src/lyxfind.cpp:329
+#: src/lyxfind.cpp:349
msgid "String not found!"
msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:333
msgid "String has been replaced."
msgstr "Szöveget kicseréltem."
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:336
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szöveget cseréltem ki."
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
msgid "Only one row"
msgstr "Csak egy sor"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
msgid "Only one column"
msgstr "Csak egy oszlop"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
msgid "Directory not found"
msgstr "Nincs meg a könyvtár"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/os_win32.cpp:340
msgid "System file not found"
msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
"Kérem telepítse."
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:346
msgid "System function not found"
msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:347
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "A&lapérték"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
#~ msgid "To &file:"
#~ msgstr "Fájl&ba:"
#~ msgid "Co&pies:"