]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Move Lexer to support/ directory (and lyx::support namespace)
[lyx.git] / po / hu.po
index e0f84ecc203ada01c27166efed4c46b693b9179c..8f2c6f9d1fe16c2aa14d9970043c99023dba4b9b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005 - 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
+"Project-Id-Version: 2.4svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n"
+"Last-Translator:  Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n"
+"Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "System directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291
 msgid "Build Info"
-msgstr "Fordítási hibák"
+msgstr "Fordítási info"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Verzió információ beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "Év: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
-"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További "
-"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Ér&ték szerint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib &stílus:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
 #, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Variáció:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Biblatex hivatkozás &stílusa:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Alapértékre állí&t"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+msgstr "Irodalomjegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Ala&p nyomtató:"
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+msgid "R&eset"
+msgstr "A&lapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Egyezés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Ala&p BibTeX stílus:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+msgid "&Reset"
+msgstr "Alapé&rtékre állít"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Tovább"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Használandó BibTeX adatbázis(ok)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "A&datbázisok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Kiválasztott hozzáadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Add"
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Helyi formátum..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "Törlé&s"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Le"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sz&erkesztés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Kiválasztott:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Szűrő:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "A BibTeX stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "Stíl&us"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Kapcsolók:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "T&artalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
 msgid "all references"
 msgstr "minden hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Típus és méret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adat&bázisok"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&első doboz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Doboz beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Törlé&s"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "O&ldaltörések engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Kitölt"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Keret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "Do&boz:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függőleges"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoráció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&első doboz:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "&Vastagság:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Vona&l vastagság:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Árnyé&k méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Méret értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség Ã©rtéke"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Háttér:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Fólia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertált"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Fájlnév utótag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
+msgid "&Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "&Definiálatlan változatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Új változat felvétele listára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
-#: src/Buffer.cpp:4161
-msgid "&Remove"
-msgstr "E&ltávolít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat átnevezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Á&tnevezés..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "A&lapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "&Kiválasztott hozzáadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Definiálatlan változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "Szi&nt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betűkészlet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Egyedi jel:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Egyedi jel:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "Szi&nt:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Változások követése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Menj az előző változásra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "&Előző változás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Menj a következő változásra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Következő változás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "Elfog&adás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Visszautasítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Betű tulajdonságok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
 msgid "Font family"
 msgstr "Betűcsalád"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Betűtestesség"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
 msgid "Font shape"
 msgstr "Betűalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Betűtestesség"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "Font size"
+msgstr "Betűméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
 msgid "Font color"
 msgstr "Betűszín"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "&Aláhúzás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Szöveg aláhúzása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Á&thúzás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Szöveg áthúzása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "Ezt kiválasztva a jelölt szöveg helyesírás-ellenőrzése elmarad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Betűméret"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "H&elyesírás-ellenőrzésből kihagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betűbeállítások"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Szemantikus jelölés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Szemantikus kiemelés (dölt az alapérték, de módosítható)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Kiemelés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr "Főnevek szemantikus jelzése  (Kis kapitális alapból, de módosítható)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Főnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Változások &azonnali alkalmazása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Válassza ki a mezőket ami alapján szűr"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+msgid "All fields"
+msgstr "Összes mező"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Válassza ki a mező típust ami alapján szűr"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+msgid "All entry types"
+msgstr "Minden bejegyzés típus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Kattintson ide a további szűrési opciókért"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Hivatkozás &stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Szöve&g előtte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Használandó stílus a hivatkozáshoz, amennyibe több is elérhető"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"A hivatkozást megelőző szöveg (pl. \"lásd\"), ha a hivatkozás stílusa "
+"támogatja ezt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerző listázása"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"A hivatkozást követő szöveg (pl. \"oldalakon\"), ha a hivatkozás stílusa "
+"támogatja ezt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Teljes sze&rző lista"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Adja át a 'Szöveg előtte' és 'Szöveg utána' mezőket érték szerint a LaTeX-"
+"nek. Használja ezt, ha LaTeX kódot szeretne megadni."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Nagybetű kényszerítése neveknél (\"Del Piero\", nem pedig \"del Piero\"), ha "
+"az aktuális hivatkozás stílus támogatja ezt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hivatkozás keresése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "&Keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
+"Mindig listázza az összes szerzőt (mintsem használja \"és még sokan mások\"-"
+"at), ha az aktuális hivatkozás stílus támogatja ezt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Keres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Keresési mező:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Összes mező"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Reguláris kifejez&és"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Bejegyzés típusok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Minden bejegyzés típus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&Keres gépelés közben"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "&Összes szerző"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Betűszínek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Főszöveg:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kattintson szín változtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Alapérték..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "A&lapértékre állít"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Kiszürkített jegyzetek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Főszöveg:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "&Change..."
+msgid "C&hange..."
 msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Visszaállítja a színt az alapértékre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Háttérszínek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Árnyékolt dobozok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Page:"
 msgstr "Oldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Árnyékolt dobozok:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Változás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "Lista f&rissítése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Revíziók összehasonlítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
+msgid "Revisions ba&ck"
 msgstr "Revízió"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgstr "Régi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgstr "Új:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Új dokumentum:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Megjelenítendő nyomkövetési üzenetek kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "O&ld document"
+msgstr "&Régi dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
 msgstr "&Régi dokumentum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Talló&zás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "&New document:"
+msgstr "&Új dokumentum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Ú&j dokumentum"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "&Régi dokumentum"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
 msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "változás jelölő"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Átala&kító:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Párjával együtt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "Mé&ret:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "B&eszúrás"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgstr ""
 "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
 "beállításnak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt."
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Hibák"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Teljes napló &megjelenítése..."
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Hibák"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Megnyitja a LaTeX naplófájl dialógusablakot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Teljes napló &megjelenítése..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Nyitott"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Mut&assa mindenképpen a kimenetet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "Fáj&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhető sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX és Ly&X opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Fo&rmátum:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
@@ -1211,911 +1523,1158 @@ msgstr ""
 "A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
 "program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "LyX m&utassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Méret a &képernyőn (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Méret és elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Kii&ndulópont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felső sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 #, fuzzy
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "Keresési hiba"
+msgstr "&Keresés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter azonnal keres visszafelé"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Keresés korlátozása egész szavakra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "&Teljes szavak"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Kis és nagybetűérzékeny keresés végrehajtása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következő..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
 #, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Következő előfordulás keresése [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-msgid "W&hole words"
-msgstr "&Teljes szavak"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
+msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Cserél és keresi a következőt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
 msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Minden előfordulás cseréje egyszerre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-msgid "S&ettings"
-msgstr "&Beállítások"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés hatásköre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr "Hatáskőr"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Aktuális &dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Aktuális dokumentum és minden kapcsolódó dokumentum ami ugyanazon "
+"fődokumentumhoz tartozik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Fődokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
 msgstr "Minden nyitott dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
-msgstr "&Dokumentumok megnyitása"
+msgstr "&Megnyitott dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Minden Kézikönyv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Makrók kifejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "Ignore &format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Keresés korlátozása matematikai környezetekre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Keresés csak kép&letekben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Megtartja az első betű kis/nagy állapotát, minden csere esetén a talált "
+"szövegnek megfelelően"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
 msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Cserénél megtartja az első betű állapotát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
 #, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Képlet makrók"
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Csak a fóliákon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (megváltozott)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "kapitális"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Á&thúzás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Minden kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "&Aláhúzás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Információ típus:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "&Úsztatás típusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Tartalom igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Használja a dokumentumban megadott igazítás alapértéket az úsztatásokhoz, "
+"ahogy az meg van adva a Dokumentum beállításoknál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Dokumentum alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Balra igazítsa az úsztatások tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltét&lenül itt"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Középre igazítsa az úsztatások tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Ol&dal alja"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Jobbra igazítsa az úsztatások tartalmát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Használja az osztályhoz tatozó igazítás alapértéket az úsztatásokhoz, bármi "
+"is az."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Szövegosztály alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Pozíció a lapon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "&Elhelyezési beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Ol&dal alja"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
 msgstr "Alapértelmezett &család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "Alap mér&et:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "LaTe&X betű kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a betűk kódolását (pl: T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136
+msgid "Options:"
+msgstr "Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Méretarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 #, fuzzy
 msgid "&Math:"
 msgstr "Képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl "
 "használ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Képek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Magasság mega&dása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "Kép &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
+"Grafika szélességének beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Szé&lesség megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Kép elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Tá&blázat forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Kiindulópo&nt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "S&zög (fokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Koordináták és vágás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Vágja a lenti koordinátákra (befoglaló keret DVI/PS kimenethez, nézet PDF "
+"kimenethez)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Ad&ott méretre vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&LaTeX opciók:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Betölti a koordinátákat a fájlból (befoglaló keret PostScript esetében, "
+"grafikus dimenziók a többi fájlnál)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
 "program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "M&egjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Méret a &képernyőn (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&LaTeX opciók:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Kép csoport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr " Csoporthoz &rendelés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Új &csoport megnyitása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Kitöltési minta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Védett:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cél:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Adja át a 'Név' mező érték szerint a LaTeX-nek. Használja ezt, ha LaTeX "
+"kódot szeretne megadni."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Adja meg az link célját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Link típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "E&mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Hivatkozás egy fájlra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr "Fáj&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Lista paraméterei"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Validáció átlépése"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "F&elirat:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Címke:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "További p&araméterek"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Program forráskód"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Előnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Forráskód paraméterei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Felirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programlista"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Fájl szerkesztése"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "További p&araméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
+msgid "Available I&ndexes"
 msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Variáció"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Behúzá&s:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Új változat felvétele listára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Átnevezés..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Információ típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Információ néve:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Betét paraméter beállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítse az ablakot kontextus váltás közben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "S&zinkronizáló ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "A&zonnal alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Új betét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézőjel stílusa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Nyelv alapérték"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Egyéb:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Kép me&ghajtó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentumosztály"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Local Class..."
 msgstr "&Helyi formátum..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Fődokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Elő&redefiniált:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2123,906 +2682,1239 @@ msgstr ""
 "A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/"
 "törléshez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Egyéb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Kép me&ghajtó:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Idézőjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Fődokumentum:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Válassza ki milyen nyelvi csomagot használjon a LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
+"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Eltolások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Sor szélesség értéke."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "&Vastagság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+msgstr "Itt adja meg a forráskódok paramétereit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Visszajelzés ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610
 msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Forráskód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Fő beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+msgstr "Jelölje be a beágyazott forráskódokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgstr "&Beágyazott forráskód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
+msgstr "Jelölje be úsztatott forráskódokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "Ú&sztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "Elhelye&zés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott forráskódokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Sorszámozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "O&ldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Lé&pés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Betű&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Be&tűméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "A tartalom alap betűkészlete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Betű&család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "A tartalom alap betűstílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Ta&bulátor méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Bővített karakter-táblát használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Bővített ka&raktertábla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Nyelv:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "Language[[Programming]]"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialektus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Első sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "A kinyomtatandó első sor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Utolsó sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "To&vábbi beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+"Adja meg a forráskód paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "&Validate"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Következő &hiba"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Következő figyelmeztetés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következő..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Másolás a vágólapra"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "M&enj!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Kis- és nagybetű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&Következő figyelmeztetés"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Kis/nagyb&etű érz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Következő &hiba"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
+"is unchecked, different defaults may be used."
 msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Felső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "A&lsó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Belső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Külső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Hasáb kihagyás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Fődokumentum kimenet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
 msgid "&Include all children"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "So&rok:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függőleges igazítás"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függőleges:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függőleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoráció"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Függelékek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "All packages:"
 msgstr "csomag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Load a&utomatically"
+msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "Automatikus súgó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
 #, fuzzy
-msgid "Do &not load"
+msgid "Do &Not Load"
 msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Behúzás mérete"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Használt formátumok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Az oldal, ahol a képletek számozva vannak."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Elérhető:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Törlés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Kiválasztott:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Leírá&s:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Szimbólum:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Adja át a 'Szimbólum' és 'Leírás' mezőket érték szerint a LaTeX-nek. "
+"Használja ezt, ha LaTeX kódot szeretne megadni."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX csak belső"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Sorszámozás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "Op&ciók:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Kimeneti formátum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Ala&p nyomtató:"
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
 #, fuzzy
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Képlet beállítások"
+msgid "&XHTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "CSS írása fájlba"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Képlet térközök"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Papír formátum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Elrendezés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvő"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Szigorú XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
 #, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Cím stílus:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "&DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Leghosszabb &címke"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "m (default)"
+msgstr "alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Sor&köz"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "mml"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "B&ekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
+msgid "Output Format"
+msgstr "Kimeneti formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Közé&pre"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Jobbra"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Bekez&dés alapértéke"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
+#, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Hyperref támogatás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
 msgid "&General"
 msgstr "Á&ltalános"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Fejléc információ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Cím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Szerző:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Tárgy:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "K&ulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő "
 "környezetekben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "Hip&erhivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "Linkek &törése több sorba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Színes linkek"
 
 # ??
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Irodalomjegyzék visszahivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Vissza&hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Könyvjelzők"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "Könyvjel&zők létrehozása"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Könyvjel&zők létrehozása (toc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Számozott könyvjelzők"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "Könyvjelzők &megnyitása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Szintek száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Tovább&i opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "További o&pciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Dokumentum alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papír formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Függőleges igazítás"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "&Módosítás..."
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Elrendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Rendszer színek használata"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Képletben"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a "
-"késleltetés után."
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Oldal &stílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatikus &felbukkanó"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Sor&köz"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Bekez&dés alapértéke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Vízszintes vonal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Kiválasztott változat átnevezése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Módosítás..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "A&lapérték"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "&Visszaállítás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Rendszer színek használata"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "Képletben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a "
+"késleltetés után."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatikus &felbukkanó"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Szövegben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3030,19 +3922,19 @@ msgstr ""
 "A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a "
 "késleltetés után."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "A&utomatikus kiegészítés sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Aut&omatikus felbukkanó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3050,16 +3942,16 @@ msgstr ""
 "Egy kis háromszöget mutat a kurzoron, amennyiben szöveg módban kiegészítés "
 "elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Kurzor i&ndikátor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3067,11 +3959,11 @@ msgstr ""
 "Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az "
 "elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3079,19 +3971,21 @@ msgstr ""
 "Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha "
 "az elérhető."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "mp f&elbukkanó késleltetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3099,389 +3993,505 @@ msgstr ""
 "Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az "
 "azonnal jelenjen meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "A&zonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
+msgstr "Á&talakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "Formá&tumról:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Formátumra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Módosít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Átalakító Defi&níciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Átalakító fájl tároló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Engedélyezve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Felirat középen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Az előnézet méretének szorzója"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Képek me&gjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Előnézet &mérete:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Az előnézet méretének szorzója"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Bekezdés végének jelölése a képernyőn a bekezdés jellel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Bekezdés végének jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
 #, fuzzy
-msgid "Session handling"
-msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Előnézet &mérete:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Munkamenet-kezelés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Ablak &megjelenés és méret visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "A fájl bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Kurzor &pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "Az előző munkamenet fájljainak &betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Munkamenet &információk törlése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Backup && saving"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Biztonsági másolatok és mentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Biztonsági mentés készítése az eredeti dokumentumokról mentéskor"
+msgstr "Biztonsági mentés készítése  eredeti dokumentumokról mentéskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Biztonsági mentés, minden"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "&minutes"
-msgstr "percben"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Alapból tömörítve ment&se az új  dokumentumokat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Mentse a &dokumentum mappa útvonalát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Ablak és munkaterület"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
+msgstr "Dokumen&tumok megnyitása, füleken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Aposztrof|p"
+msgstr "&Egy példány használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
 msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&Szimpla bezáró gomb"
+msgstr "&Szimpla bezáró gomb megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
 msgid "Closes document"
-msgstr "Új dokumentum"
+msgstr "Bezárja adokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
 msgid "Hides document"
-msgstr "Új dokumentum"
+msgstr "Elrejti a dokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
 msgid "Ask the user"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Kitöltési minta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes-képernyő"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Eszköztárak rejtése"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&Görgetősáv rejtése"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&Menü elrejtése"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Kurzor mozgás:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Szöveg szélesség &határolása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "Ú&j..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "M&utassa az export menüben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "Rövid &név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+msgstr "&Kiterjesztések:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztő:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Megjelenítő:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Default Format"
-msgstr "Alapértelmezett formátum"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Sz&erkesztő:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japán:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Elsődleges:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Görgetési sebesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3489,245 +4499,357 @@ msgstr ""
 "1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, "
 "gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyez"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Engedélyezve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Válassza ki milyen nyelvi csomagot használjon a LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Mindig váltsa"
+msgstr "Mindig Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+msgstr "Nincs[[language package]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dő parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Elválasztó"
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem "
 "lokálisan (a nyelvi csomagnak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
 "van beállítva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
 "van lezárva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
 msgstr ""
-"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
 #, fuzzy
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&RTL támogatás engedélyezése"
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
 msgstr "Kurzor mozgás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&LogIkai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "Vi&zuális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "minden hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
 #, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak "
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Tovább"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Speciális BibTeX parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Speciális Tárgymutató parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Sza&kkifejezés parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Sza&kkifejezés parancs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Keresés tovább"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I parancs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF parancs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvő:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3737,416 +4859,270 @@ msgstr ""
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Felülírjam exportáláskor?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Jóváhagyás kérése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "Csak a fő dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "&Tézaurusz szótárak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer cső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Példa &fájlok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "&Hunspell szótárak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Nyomtat&óra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Nyomtatási so&r:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Nyomtat&ási parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "V&isszafelé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvő:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Leválogatva:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páros oldala&k:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
-"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
-"telepítve vannak minden nyomtatójához."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Ala&p nyomtató:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Nyomtató paran&csa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Nagyí&tás %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betűméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Nagy&obb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "Ór&iás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "Legna&gyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Mégkise&bb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Ki&csi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Normá&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "L&egkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő "
-"betűk minőségét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "Ú&j:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Jegyzetek és &megjegyzések ellenőrzése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúzással jelölje az rosszul írt szavakat."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírá&s ellenőrzés folyamatosan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Az ide beszúrt karaktert a helyesírás-ellenőrző figyelmen kívül hagyja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Program kinézete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikon készlet:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr "&Ikon készlet:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "User interface &style:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme:"
+"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support "
+"dark mode, e.g. fusion on Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126
 #, fuzzy
-msgid "Context help"
+msgid "Context Help"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
@@ -4155,428 +5131,540 @@ msgstr ""
 "Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek "
 "automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Súgószövege&k megjelenésének engedélyezése a főablakban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166
 msgid "Menus"
-msgstr "GuiMenü"
+msgstr "Menük"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes-képernyő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Menü elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Görgetősáv rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "S&tátuszsor elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Szakkifejezés"
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Eszköztárak rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Csak az aktuális munkamenetre érvényes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Szakkifejezés beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgstr "Lista behúzá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+msgstr "&Egyedi szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Első nyomtatandó oldal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Kezdő"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Mind"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "&Példányok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "L&eválogatás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Fájlba nyomtat"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítendő nyomkövetési üzenetek kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Megjelenítsük a státuszsori üzeneteket?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Státuszsor üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Nyomkövetési üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
 #, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
+msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Nincs"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztott nyomkövetési üzenetek megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Kiválasztva"
+msgstr "&Kiválasztottak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
 #, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
+msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Nincs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Ablak automatikus törlése a LaTeX fordítási művelet előtt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Cí&mkék itt:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Automatikus törlés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
 #, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Külső:"
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&Itt[[buffer]]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "Az (al)dokumentum, amiből az elérhető címkéket mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
+msgid "So&rt:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Elérhető címkék listájának rendezése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Rendezés"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Cso&portosítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "E&lérhető címkék:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "Kiválasztott &címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Válasszon címkét a fenti listából, vagy írja be kézzel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Nincs csoport"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Kiválasztott címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Hivatkozás for&mátum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás stílusának mósodítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Szöveges hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+msgid "Label only"
+msgstr "Csak címke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Többesszám használata a formázott hivatkozásoknál. (Csak formázott "
+"hivatkozásoknál működik, és csak akkor ha 'refstyle'-t használ.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
+msgid "Plural"
+msgstr "Többeszám"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Nagybetűsített"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Ne jelenjen meg a címke része a \":\" előtt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Nincs prefix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Hiperhivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Következő előfordulás keresése [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Minden előfordulás cseréje egyszerre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Miniszakasz"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Keres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Cserél és keresi a következőt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Cserél és keresi a következőt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Következő előfordulás keresése [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
 #, fuzzy
-msgid "Match w&hole words only"
+msgid "Match whole words only"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Kijelölés|s"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "&Keres gépelés közben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Körbefuttatás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Exportált fájl elküldése &parancsnak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Funkció:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Gyorsbillentyű:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. "
+"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Billentyű törlése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "Tör&lés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Gyorsbillentyű:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkció:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. "
-"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Következő..."
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
 msgstr "Új &szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "&Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Mellőzze ezt a szót"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Mellőz"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4584,25810 +5672,36257 @@ msgstr ""
 "Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-"
 "at az összeshez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Kategória:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Összes megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgstr "Sor beállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Cella beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+msgstr "elforgatási szög"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "degrees"
+msgid "de&grees"
 msgstr "zöld"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
 msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Változó méret"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Függőleges &igazítás sorban:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Megadja a cella függőleges igazítását, az alapvonal sor alapvonalához képest."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Függőleges &igazítás sorban:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Tize&despont elválasztó:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formális"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formális"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Sor beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Első fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
 msgid "Caption:"
 msgstr "Felirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
 #, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
+msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
-"elérési út is látható."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "Behúzá&s:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Behúzás mérete"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Függőleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Függőleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Ala&p BibTeX stílus:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Behúzá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Tézaurusz nyelve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Szűrő:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
 msgstr ""
-"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok "
-"listája és a többi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
 msgstr "Megtart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Ala&p nyomtató:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatikus frissítés"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
 #, fuzzy
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "B&ekezdés behúzása"
+msgid "Only output items"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
 #, fuzzy
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Teljes forrás"
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
-msgid "Preamble Only"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Body Only"
-msgstr "Csak"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok "
+"listája és a többi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Alapvonal jobb"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
 msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "szükséges sorok száma"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Ennyi sort használjon"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Mutassa a forrást ahogy a fődokumentum megkapja azt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Á&thidalt sorok:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Fődokumentum perspektívája"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuális bekezdés"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Teljes forrás"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Csak a preambulum"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
+msgid "Body Only"
+msgstr "Csak test"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Megjelenítési formátum kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Újratölt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Mellőz"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Külső (alapérték)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Belső"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Lebegés engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr "Kilógás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "&Kilógás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Kilógás értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Kilógás mértékegysége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Ennyi sort használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "&Lebegés engedélyezése"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Á&thidalt sorok:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "szükséges sorok száma"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 #, fuzzy
-msgid "Articles"
-msgstr "Cikk"
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
-#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "FőSzöveg"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "nincs hivatkozva"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Szakasz"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alszakasz"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcsok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
+msgid "Foot"
+msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Főtéma"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint kérelem ide:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Levelezés vele:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+#, fuzzy
+msgid " et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "ZáróAnyag"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások."
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "institutemark"
-msgstr "Intézet jele"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 #, fuzzy
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "IntézetJel"
+msgid "Super"
+msgstr "Felső index"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felső index"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:369
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "Key Words."
-msgstr "Kulcsszavak."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
-#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Szótár"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
-#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
-#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "És"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "előtte"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "rövid cím"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
-#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra elhelyezése"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Táblázat elhelyezése"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "Táblázat megjegyzés"
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat hivatkozás"
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikáció hónapja"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikáció hónapja:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektumnév"
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
-msgid "Dataset"
-msgstr "Adatkészlet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Másik tagság"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "Publication Volume"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+msgid "Publication Issue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Tárgy címsor:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Köszönetnyilvánítás]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
-msgid "and"
-msgstr "és"
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ide rakd az ábrát:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Ábrák"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Függelék]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "MainText"
+msgstr "FőSzöveg"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
-msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások. ---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Kép jegyzetének szövege"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés. ---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "Table note"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
 msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Table note:"
-msgstr "Táblázat jegyzet:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "táblázat jegyzet jel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "megjegyzésjel táblázatban"
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Ábra címe"
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "fig."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:652
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facility:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Case ##"
+msgstr "#. eset"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "\\thecase. eset"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
-msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
+msgid "Claim"
+msgstr "Igény"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:681
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:708
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatkészlet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:711
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Short name"
-msgstr "Rövid &név:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Exercise"
+msgstr "Gyakorlat"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:620
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
+msgid "Proposition"
+msgstr "Állítás"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
 #, fuzzy
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variáció:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\theremark. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Séma"
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Sémák listája"
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Diagramok listája"
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+#, fuzzy
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Grafikonok listája"
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Kiegészítés"
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
+msgid "Author foot"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibmegjegyzés"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibmegjegyzés"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kémia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "kémia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Beszúrt"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-kötet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+msgid "lowercase"
+msgstr "kisbetű"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
 #, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Szerző nevének rövid változata"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+msgid "Author Name"
+msgstr "Szerző neve"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Author name"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
 #, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "PACS szám:"
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
 #, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Cikk"
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
 #, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Küldő URL:"
+msgid "Page headings"
+msgstr "címek"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
+msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettő jelölése"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Küldő URL:"
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
 #, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+msgid "First Char"
+msgstr "Első fejléc:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
+msgid "BackMatter"
+msgstr "ZáróAnyag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 #, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Fejtörő"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Fejtörő kép:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategóriák"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Irodalomjegyzék stílusa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotó"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 #, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategóriák"
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategória"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
 #, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "ms szám"
+msgid "Reasoning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Szintek száma"
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
 #, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "CR kategória"
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/InStar.module:17
 #, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Rövid cím"
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/InStar.module:24
 #, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+msgid "In Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgid "R Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+msgid "Posters"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
+msgid "Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
+msgid "More Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
+msgid "Most Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
+msgid "Giant Snippet"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
+msgid "More Giant Snippet"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
+msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Ábrák"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
-msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Táblázat jegyzet"
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Levelezés vele:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alszakasz"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alalszakasz"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+msgid "institutemark"
+msgstr "Intézet jele"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
 #, fuzzy
-msgid "Table Note"
-msgstr "Táblázat jegyzet"
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "IntézetJel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:298
 #, fuzzy
-msgid "Text of a note in a table"
+msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Eset"
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "\\thecase. eset"
+#: lib/layouts/aa.layout:346
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Igény"
+#: lib/layouts/aa.layout:347
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/aa.layout:352
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/aa.layout:356
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmény"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Következmény"
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/aa.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Gyakorlat"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Szótár"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Állítás"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "\\theremark. észrevétel"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "\\thesolution. megoldás"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/moderncv.layout:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Felirat: "
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Bizonyítás"
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Másik tagság"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "És"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Szerzők"
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486
+msgid "and"
+msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Szerző kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Szerző kapcsolat:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgments]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítás]"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat."
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Speciális szakasz"
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Speciális szakasz*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Számozatlan"
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "References. ---"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&Könyvjelzők"
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet gyakorlatok"
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
+msgid "Table note"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note:"
+msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerző"
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "táblázat jegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerző"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "megjegyzésjel táblázatban"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerző"
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Szerzők"
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "kép"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Szerzők"
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektumnév"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Szerző"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Szoftver:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "FÜGGELÉK"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+msgid "References-"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Megjegyzés-"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Évfolyam"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Vastagvonal"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre"
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+msgid "ORCID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
 #, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Saját betétek"
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
-
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Rövid név"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
 #, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "Bemutató"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Rövidítések"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Rövidítések:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
 #, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "Fólia"
+msgid "Schemes"
+msgstr "Séma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "Séma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Sémák listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
 #, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&Sablon"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagramok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
 #, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Leghosszabb &címke"
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikonok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
 #, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Szakasz"
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
 #, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmegjegyzés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmegjegyzés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kémia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "kémia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1039
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
+msgid "General terms:"
+msgstr "Általános"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Fóliák"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Szakasz"
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Köszönet:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
 #, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX opciók"
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+msgid "Full name"
+msgstr "Fnév"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Konferencia név: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail cím: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 #, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
 #, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (sima)"
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
 #, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "Fólia kezdés"
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
 #, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Név (családnév)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Fólia folytatása"
+msgid "Position"
+msgstr "Állítás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
 #, fuzzy
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Fólia folytatása címkével"
+msgid "Department"
+msgstr "Új &szó:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
 #, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Fólia alcím"
+msgid "Street Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+msgid "City"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Fólia alcím"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
-#: lib/layouts/moderncv.layout:273
-msgid "Column"
-msgstr "Hasáb"
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:238
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
 #, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Oszlop beállítások"
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 #, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Hasábok középre igazítva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Szerző"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Hasábok felülre igazítva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Évfolyam"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Volume: "
+msgstr "Évfolyam: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Overlays"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Number: "
+msgstr "Szám: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 #, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Oldalszám"
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Év"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Year: "
+msgstr "Év: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 #, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Felülnyomás"
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Hónap"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Hónap"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Átfedési terület"
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Price: "
+msgstr "Ár:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Csak a fóliákon"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokkok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
 #, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgid "Start Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
 #, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
 #, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "Blokk elemek"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgid "Terms: "
+msgstr "Terms:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Kulcsszavak: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
 #, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Figyelem blokk"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Címzés"
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Leírás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
 #, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
 #, fuzzy
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "CopyrightÉv"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Copyright éve: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
 #, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Fejtörő kép:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "IntézetJel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Received: "
+msgstr "Beérkezett: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
 #, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "O&ldal:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Idézet (hosszú)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Csak a fő dokumentum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Reasoning"
-msgstr "jelentés"
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 #, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "\\thetheorem. definíció"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tétel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következmény"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. állítás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definíció"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. példa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "(verziókövetés)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Kiemelés"
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
 #, fuzzy
-msgid "Emph."
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Figyelem"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktúra"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Látható szöveg"
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 #, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "Alapérték|t"
+msgid "TOG number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
 #, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright éve:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright éve:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Cikk"
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Cikk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferencia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
 #, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Bemutató"
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferencia:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Bemutató"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferencia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák listája"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF szerző"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF szerző:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Kulcsszólista"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "koncepció"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "Cselekvés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Fejtörő"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZÍNHELY"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Fejtörő kép:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategóriák"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZÍNHELY*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategóriák"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "EMELKEDÉS(?):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélő"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Szintek száma"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Jobb cím"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
 #, fuzzy
-msgid "Chess"
-msgstr "Sakktábla"
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Főjáték"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Főjáték:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Projekt URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció(4):"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció(5):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "LépésRejtés"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "LépésRejtés:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Sakktábla]"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tábla középen"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tábla középen]"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Kiemel"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Kijelölés:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Felülvizsgált"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Király lépése"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Király lépése:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzőcíme"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerző címe:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "Cím"
+msgid "Plates"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Postai megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldő címe:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "táblázat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postai megjegyzés:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Kezelés"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Kezelés:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Szerző kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Író"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Író:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algoritmus #."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Speciális szakasz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Lábsor"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Speciális szakasz*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Láb szöveg:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozatlan"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Körzetszám"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Körzetszám:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Könyvjelzők"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet gyakorlatok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Nyitószó:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "csatolva"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "csatolva:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Utóirat:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldő címe"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postai megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Kiegészítés"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Önjele"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "Címzett levele"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Önírása"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerző"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Sajátjel"
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerző"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerző"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Megszólítás"
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Levélszövege"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Köszöntés"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ui"
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Saját elem|S"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
+msgid "A customized item string"
+msgstr "A testreszabott elem szövege"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Csatolva."
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Elosztás"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:124
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/apax.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:138
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:147
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "Left header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:212
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:323
 #, fuzzy
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Amerikai"
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "FutóCím"
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Futó cím:"
+#: lib/layouts/apax.inc:352
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "FutóSzerző"
+#: lib/layouts/apax.inc:360
+msgid "Volume"
+msgstr "Évfolyam"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Futó szerző:"
+#: lib/layouts/apax.inc:501
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/apax.inc:598
 #, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "Cím offprint-hez:"
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/apax.inc:614
 #, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
 #, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+msgid "Author-name"
+msgstr "Szerző jel"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Cím"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web cím:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Szerzők blokk"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Szerzők blokk:"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Köszönet szöveg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Köszönet \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Köszönet hivatkozás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Köszönet hiv."
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internet cím hivatkozás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internet cím hiv."
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Megfelelő szerző"
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Sablon"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Név (keresztnév)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Név (családnév)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Azonos szerő szerint (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "azonosSzerint"
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Első szerző"
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Első szerző családneve:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Beérkezett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Beérkezett:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "Frames"
+msgstr "Fóliák"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Eltolások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Újranyomási igények ide:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Keret opciók"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
 #, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Főtéma"
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Fólia alcím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
 #, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Főtéma"
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
 #, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Főtéma"
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
 #, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Főtéma"
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Cím lábjegyzet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 #, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "lábjegyzet címke"
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Cím lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
 #, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "Szerző e-mail"
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Author mark"
-msgstr "Szerző jel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Hasáb"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Szerző lábjegyzet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
 #, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Szerző lábjegyzet"
+msgid "Column Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Megfelelő szerző"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Megfelelő szerző szövege:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Overlays"
+msgstr "Átfedés"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
 #, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "InternetSorA"
+msgid "Pause number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
 #, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerző cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerző e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerző URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
 #, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Átmenet"
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "BIZONYÍTÁS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokkok"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokk elemek"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
+msgid "Titling"
+msgstr "Címzés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
 #, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "Lábléc:"
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Lábléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "opcionális"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
 #, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Facility:"
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "IntézetJel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
 #, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "&Fájl:"
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Sorszámozás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "Feladó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "Feladó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Vezérlő képek"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Struktúra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
 #, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Aláírás:"
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Mé&ret:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Struktúra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "&Függőleges kitöltés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "Item:"
-msgstr "Elem:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Jelölt elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Jelölt elem:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Kezdés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "CV kezdete"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "SzemélyesInformáció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Személyes információ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "NyelvFejléc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Nyelv fejléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
 #, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Nincs nyelv"
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
 #, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "Lista"
+msgid "Note Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
 #, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Címsorok"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
+msgid "Article"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
 #, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
 #, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "Bevezetés|B"
+msgid "Table ##"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "UtolsóNyelv"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Utolsó nyelv:"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "NyelviLábléc"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Tovább&i opciók"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
 #, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "NyelviLábléc"
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "CV vége"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Felirat:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 #, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "&Függőleges kitöltés"
+msgid "bilingual"
+msgstr "Címzés"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Rövid cím beszúrása|d"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
+#: lib/layouts/braille.module:7
 #, fuzzy
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "Fólia fej"
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
+msgstr ""
+"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille."
+"lyx-ben a példák között."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (alapérték)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (szövegméret)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots be)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_be"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots ki)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_ki"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_tükrözve_be"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma:"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Korlátozás"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_tükrözve_ki"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Korlátozás:"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Brailledoboz"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille doboz"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "Szám"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Act ##"
+msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Következmény #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
-msgstr "#. állítás"
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Állítás*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélő"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Állítás."
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél:"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévSorA"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévSorB"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Főjáték"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévSorC"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Főjáték:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévSorD"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévSorE"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévSorF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévSorG"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonSorB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonSorC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonSorD:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonSorE:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonSorF:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Keret opciók"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+#, fuzzy
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+#, fuzzy
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stílus fájl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postai Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "firstpage"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerző"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Publications"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Csatolva:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Published:"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Továbbá:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "CopyrightAdat"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Következtetés"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Cikk"
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Igény #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Észrevételek #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bizonyítás:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "CJK kompatibilitás"
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Levél"
+msgid "Code availability."
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Dialógus felosztás"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(dialógus felosztás)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ELŐTÜNÉS:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "Belső színhely"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "Külső színhely"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(folytatás)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "CÍM UTÁN:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "Közbeiktatott jelenet"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Közreműködők"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "ELTÜNÉS:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
 #, fuzzy
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Normál szöveg"
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
 #, fuzzy
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Szerző lábjegyzet"
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Author foot"
-msgstr "Szerző lábjegyzet"
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 #, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Átmenet"
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
 #, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kisbetű|K"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "kisbetű"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
+msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 #, fuzzy
-msgid "Author Name"
-msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+msgid "Center Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Author name"
-msgstr "Szerző jel"
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 #, fuzzy
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Szerző kapcsolat"
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 #, fuzzy
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Szerző jel"
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 #, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Speciális jel|c"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 #, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "címek"
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Left Side"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Mindkettő jelölése"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat---"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Betűszerinti"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Tárgyszavak---"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "First Char"
-msgstr "Első fejléc:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenü"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenüElem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiGomb"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüVálasztás"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzőcsoport"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Photo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
+msgid "Letters"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
 #, fuzzy
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
 #, fuzzy
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldő címe:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "képlet (vonal)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Felülvizsgált"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Osztályozási kódok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Kezelés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Kezelés:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "felhasznált hivatkozások"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "Roman"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Író"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Számozás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Író:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. tétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "\\thecorollary. következmény"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "\\thelemma. segédtétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lábsor"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "\\theproposition. állítás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Láb szöveg:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Körzetszám"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "\\thequestion. kérdés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Körzetszám:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "\\theclaim. igény"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "\\theconjecture. feltevés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Comby"
-msgstr "Billentyűzet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldő címe"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KULCSSZAVAK:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "új oldal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS szám:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 #, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Előnyomat"
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 #, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Előnyomat"
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japán (CJK)"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japán (CJK)"
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Amerikai"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "FutóCím"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Cím offprint-hez"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "FutóSzerző"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Cím offprint-hez:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerző"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerző:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Cím"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web cím:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "NincsTelefon"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Szerzők blokk"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "NincsFax"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Szerzők blokk:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "NincsHely"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "NincsDántum"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Utóirat"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Köszönet \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "ÜzenetVége"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "FájlVége"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Köszönet hiv."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Címsorok"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet cím hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet cím hiv."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Hivatal:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Név (keresztnév)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "NincsTelefon"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "ÜzenetVége."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Azonos szerő szerint (bib)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "FájlVége."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "azonosSzerint"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "UI:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Szerző a fejlécben"
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerző a fejlécben:"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Első szerző"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Első szerző családneve:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "#. eset"
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Igény."
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés #."
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa #."
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Gyakorlat #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerző cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerző URL"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+msgid "PROOF."
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Mottó"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Cím lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Verscím"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
 #, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+msgid "Author Label"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Verscím*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Stílus"
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Betűméret"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "Színes"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Színes"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFoldalak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Megfelelő szerző szövege:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
 #, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFoldalak"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
 #, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "&Család:"
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "&Család:"
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
 #, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "Felső vonal|F"
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Lábjegyzetek"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a "
+"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "Felső vonal|F"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
 #, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&Fájl:"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "új oldal"
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
+msgid "endnote"
+msgstr "végjegyzet"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
 #, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra"
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/enotez.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164
-msgid "Photo:"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:167
-msgid "Height the photo is resized to"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "&Vastagság:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:209
-msgid "EmptySection"
-msgstr "ÜresSzakasz"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Sémák listája"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Üres szakasz"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:234
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SzakaszZárása"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:250
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 #, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "opcionális"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
 #, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "Fólialista"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Képletek számozása szakaszonként"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
-msgid "What?"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a "
+"képlet számához, mint '2.1 képlet'."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Város"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Ország"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:319
-msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista elem"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:380
-msgid "List Item:"
-msgstr "Lista elem:"
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dupla elem"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dupla elem:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
 #, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "Összegzés"
+msgid "FooterName"
+msgstr "Lábléc:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
 #, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
 #, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Összegzés"
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Sorszámozás"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
 #, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgid "Homepage"
+msgstr "új oldal"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
 #, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Dupla elem"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "új oldal"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Dupla elem:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
 #, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "Lista elem:"
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:415
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
 #, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "&Első sor:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:423
-msgid "Computer"
-msgstr "Számítógép"
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:427
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Verscím"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:430
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
 #, fuzzy
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MathLetters"
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
 #, fuzzy
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MathLetters"
+msgid "Nationality"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
 #, fuzzy
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MathLetters"
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Levél"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Elválasztó--"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Másik környezet ---"
+msgid "Gender"
+msgstr "Feladó:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
 #, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recept"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Feladó:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:501
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
 #, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "Információ néve:"
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Változatnév"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
 #, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Zárszó"
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Kép:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:551
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
 #, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Zárszó:"
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "Elem"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "Elem:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
 #, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "Széles fólia"
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
 #, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólia"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "    "
-msgstr "    "
+msgid "Title item:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
 #, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "LaTeX opciók"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:150
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Utolsó fólia"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:165
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Széles fólia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:189
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Üres fólia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:193
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Üres fólia:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
 #, fuzzy
-msgid "Section Option"
-msgstr "Szakasz"
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Saját betétek"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
 #, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "Listák:"
+msgid "BigItem"
+msgstr "Elem"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
 #, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Felsorolás (típus1)"
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
 #, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
+msgid "EcvItemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Anyanyelv:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
+msgstr "NyelvFejléc"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX opciók"
+msgid "Reading"
+msgstr "Címsorok"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
 #, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "hasábok"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:450
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
 #, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "Hasáb"
+msgid "Production"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:454
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Csak a fóliákon"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+msgid "LangFooter"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
 #, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Fólia"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "NyelviLábléc"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "CV vége"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
 #, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Csak a fóliákon"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Lábléc:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
 #, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Fólia*"
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fájl:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
 #, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Recept"
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Hozzávalók"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "Kezdés"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CV kezdete"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "SzemélyesInformáció"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Személyes információ"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hozzávalók"
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Hozzávalók:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ábrák számozása szakaszonként"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Kapcsolat jele"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az "
+"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Szerző kapcsolat"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/fixme.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Szerző URL"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/fixme.module:24
 #, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Variáció"
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "%1$s listája"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/fixme.module:38
 #, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variáció:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Előnyomat"
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet:"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 #, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#: lib/layouts/fixme.module:75
 #, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Táblázat elhelyezése"
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciálisak"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#: lib/layouts/fixme.module:81
 #, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Üres oldal"
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#: lib/layouts/fixme.module:89
 #, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "[Fóliák listája]"
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS szám:"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Címkézés"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Csatolva"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciális levél"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Különleges levél:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Címzett levele"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló szám:"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla száma:"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következő cím"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következő cím:"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Küldő neve:"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Küldő telefonszáma:"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Küldő faxszáma:"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Küldő E-mail:"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Küldő URL:"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó:"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "LevélVége"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Levél vége"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvőfólia"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#: lib/layouts/fixme.module:233
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvő fólia:"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+msgid "FxNote"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#: lib/layouts/fixme.module:237
 #, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Álló fólia:"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia cím"
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fóliák listája"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/fixme.module:249
 #, fuzzy
-msgid "List of Slides"
-msgstr "[Fóliák listája]"
+msgid "FxError"
+msgstr "Hiba"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Hiba"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/fixme.module:257
 #, fuzzy
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Fólialista"
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Fólialista-"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Fólialista-"
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Fólia fej"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fekvő fólia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Álló fólia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "UtolsóFólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Fóliák listája]"
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Előrehaladás tartalma]"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "#. állítás"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightÉv"
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright éve:"
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "CopyrightAdat"
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Állítás*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright adat:"
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "Állítás."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Cím lábjegyzet:"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Előnyomat"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Előnyomat"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
-msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terms:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Szimpla keret|S"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Új fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ã\9aj Ã¡tfedés:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Ã\81llam:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Látható szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerző infó"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerző infó:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "KIVONAT"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Alosztály"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "\\thesolution. megoldás"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
-#: lib/layouts/svprobth.layout:105
-msgid "Headnote"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
-#: lib/layouts/svprobth.layout:119
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Inst"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
-#: lib/layouts/svprobth.layout:143
-msgid "Institute #"
-msgstr "Intézet #"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Ajánlás"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikálás:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Levelezés szerzővel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Bizonyítás(QED)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Bizonyítás(smartQED)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Cím*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Cím*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Közreműködők listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Közreműködők listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Közreműködők listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Szerkesztőknek"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Futó szerző:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Szerző"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
-msgid "Preface"
-msgstr "Előszó"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE:"
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF:"
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Oldaljegyzet"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "oldaljegyzet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Széljegyzet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "ÚjGondolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "új gondolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Nagybetűs"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "nagybetűs"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "KisKapitális"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kiskapitális"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Teljes szélesség"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "MarginTable"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MarginFigure"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
-msgid "Revised:"
-msgstr "Felülvizsgált:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papír azonosító"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír azonosító:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzőcíme"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerző címe:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Köztes megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Köztes megjegyzés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "táblázat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnév"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betűszerinti"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Rövidítés"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Kép"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Hivatkozás száma"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Méretarány"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Kiadás-szám"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Kiadás-napja"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Kiadás-hónapja"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Elforgatás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Kiindulópo&nt:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Hivatkozás száma:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-kötet"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "S&zög:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-kötet:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-példány"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-példány:"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal "
+"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Tárgyszó-elemek"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Függő"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Cikk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Tárgyszó-elem"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. igény"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Tárgyszó-elem:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Keresztkifejezés"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Keresztkifejezés:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Kiegészítő..."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Hivatkozás másra"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ELŐTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Hivatkozás másra:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Belső színhely"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Külső színhely"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "Futófej"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Futófej:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online kiadás:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postázási sorrend"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postázási sorrend:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-oldalak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-oldalak:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Szavak"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Szavak:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábrák"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábrák:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Elhelyezés"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatkészletek"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatkészletek:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "képlet (vonal)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Revízió előélete"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-cím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "SzervezetNeve"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Irányítószám"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Számozás"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\thecorollary. következmény"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\thelemma. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\theproposition. állítás"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ajánló"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\thequestion. kérdés"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Igény #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\theclaim. igény"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\theconjecture. feltevés"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Billentyűzet"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenü"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Billentyűzet"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenüElem"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#, fuzzy
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiGomb"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenüVálasztás"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Question ##"
+msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzőcsoport"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Állítás"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "#. állítás"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
+#: lib/layouts/initials.module:38
+#, fuzzy
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}."
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/initials.module:51
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/initials.module:52
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "Rész hozzáadása"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "Fejezet hozzáadása"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Fejezet hozzáadása*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniszakasz"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Címoldal háta felül"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Címoldal háta alul"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra címoldal"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Szólás"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
 #, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Első szerző"
+msgid "\\thesection."
+msgstr "kijelölés"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "DEFINIÁLATLAN"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
 #, fuzzy
-msgid "pp."
-msgstr "pp. "
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
 #, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "vörös"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "nem"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "Main Author"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "## fejezet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "## Szakasz"
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fnév"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "## Bekezdés"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Levelezés szerzővel:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "Szerző"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "## Egyenlet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "## Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Kiszürkített"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
 #, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Listák listája"
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
 #, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Lista beállítások"
+msgid "Optional name"
+msgstr "cím kerete"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
 #, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
-msgid "LongTableNoNumber"
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
 #, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+msgid "Pos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "\\thepart. rész"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. fejezet"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. melléklet"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Cím ív"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Bou"
+msgstr "Keret"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Cím Ív ---"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Fő téma"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Fő téma ---"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Bousen"
+msgstr "Egér"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Záró Anyag"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Záró Anyag ---"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
 #, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "Rövid cím"
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
 #, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "címek"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
 #, fuzzy
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Tárgy címsor:"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
 #, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
 #, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
 #, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Futó cím:"
+msgid "Online citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "Futó szerző:"
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japán (CJK)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Futó szerző:"
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "Futó cím:"
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "Futó cím:"
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
 #, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Kivonat"
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
 #, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Szintek száma"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
 #, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
 #, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Leírás: "
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
 #, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Leghosszabb &címke"
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Oldaljegyzet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "\\thefact. tény"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\thedefinition. definíció"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "\\theexample. példa"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "\\theproblem. probléma"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. következmény"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Egyedi méret"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. segédtétel"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Egyedi hossz|h"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. állítás"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltevés"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. tény"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. definíció"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Char Space"
+msgstr "Négyszeres köz"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. példa"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Char Space|D"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. probléma"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. gyakorlat"
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. igény"
-
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "\\thecase. eset"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#: lib/layouts/jss.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Gyakorlat*"
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
-msgstr "Igény*"
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#: lib/layouts/jss.layout:123
 #, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Gyakorlat."
+#: lib/layouts/jss.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "csomag"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
+#: lib/layouts/jss.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "csomag"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#: lib/layouts/jss.layout:163
 #, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "m"
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "\\theprop tulajdonság."
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
 #, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Sorok száma"
+msgid "Code Input"
+msgstr "Input"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
 #, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Probléma"
+msgid "Code Output"
+msgstr "Kimenet"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "\\the tulajdonság."
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "\\thenote. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Cím offprint-hez"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "nincs hivatkozva"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás."
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
 #, fuzzy
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Tovább&i opciók"
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Felirat"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave opciók"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opciók"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
 #, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Felirat:"
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
 #, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Felirat"
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#: lib/layouts/landscape.module:2
 #, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Címzés"
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Fődokumentum"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#: lib/layouts/landscape.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Rövid cím beszúrása|d"
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
 #, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Fekvő"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#: lib/layouts/landscape.module:26
 #, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "&Nyelv alapérték"
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/landscape.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
-"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille."
-"lyx-ben a példák között."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (alapérték)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NincsTelefon"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "NincsFax"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (szövegméret)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NincsHely"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots be)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "NincsDántum"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_be"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Utóirat"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots ki)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "ÜzenetVége"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_ki"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FájlVége"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (tükrözve ki)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Címsorok"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_tükrözve_be"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (tükrözve ki)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Hivatal:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_tükrözve_ki"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Brailledoboz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "NincsTelefon"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille doboz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "ÜzenetVége."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FájlVége."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "UI:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Nyelvészet"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
 #, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
+"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti "
+"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi "
+"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
 #, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Számozott példa (többsoros)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Subexample"
+msgstr "Alpélda"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
 #, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
 #, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
 #, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Nyelvi lábléc:"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Végjegyzet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a "
-"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "végjegyzet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Számozott példa (többsoros)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Example options"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#, fuzzy
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Számozott példa (folyamatos)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "Leírás: "
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Számozott felsorolás"
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Képletek számozása szakaszonként"
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a "
-"képlet számához, mint '2.1 képlet'."
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Ábrák számozása szakaszonként"
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az "
-"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'."
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
 #, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté"
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
+#, fuzzy
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Alpélda"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Alpélda"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr ""
-"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a "
-"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Függő"
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glossza"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal "
-"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva."
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Add digloss options here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+#, fuzzy
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
 #, fuzzy
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "A részábra címe"
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához."
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Bezárja adokumentumot"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
 #, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
 #, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+msgid "Translation"
+msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "előtte"
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
 #, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Rövid cím:"
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
-msgid "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Literate"
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Bezárja adokumentumot"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
 #, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX opciók"
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Bezárja adokumentumot"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
 #, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Reguláris kifejez&és"
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
 #, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "expr."
+msgid "Group"
+msgstr "Nincs csoport"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
 #, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struktúra"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
 #, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "Referents"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Nyelvészet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
 msgstr ""
-"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti "
-"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi "
-"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Számozott példa (többsoros)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Számozott példa (folyamatos)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Példák:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Alpélda"
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Alpélda:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glossza"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Menet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
 #, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "koncepció"
+msgid "Cond."
+msgstr "Feltétel."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "koncepció"
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
 #, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "jelentés"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "jelentés"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Csoportkép"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Csoportképek listája"
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logikai jelölés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
 msgstr ""
-"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér "
-"és kód"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
 #, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Betűstílus"
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
+msgid "Quant."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "kapitális"
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "kiemelés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "félkövér"
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "félkövér"
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimális"
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "Neg. DRS"
 msgstr ""
-"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista "
-"legyen."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Egyesítés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
-msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
-"description of multiple columns."
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
+msgid "SDRS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "Begin Multiple Columns"
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
+msgid "Sent. DRS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
+msgid "DRS with Sentence above"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:28
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
 #, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "További üres hely"
+msgid "Sentence"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
 #, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
 #, fuzzy
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&Egyesítés"
+msgid "Expression"
+msgstr "Menet"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:50
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
 #, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib használata"
+msgid "Concepts"
+msgstr "koncepció"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
+msgid "concept"
+msgstr "koncepció"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
 #, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
+msgid "Meaning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
+msgid "meaning"
+msgstr "jelentés"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Csoportkép"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
+msgid "Tableau"
+msgstr "Csoportkép"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Csoportképek listája"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
 #, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Nem szám"
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Csoportkép"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
 #, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Köszönet szöveg"
+msgid "Literate programming"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "B&ekezdés behúzása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
 #, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "URL címke"
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Szerző a fejlécben"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerző a fejlécben:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Gyémánt"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "#. eset"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "Igény."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Gyakorlat #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logikai jelölés"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 #, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Szemantikus jelölés"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
+"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér "
+"és kód"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitális"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "kiemelés"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
 #, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "Árnyék megszüntetése"
+msgid "Strong"
+msgstr "félkövér"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "félkövér"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Speciális szakasz"
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Ala&k:"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Matematikai szimbólumok"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Rövidítések"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot "
-"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS "
-"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma "
-"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval "
-"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. "
-"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A "
-"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti "
-"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-"
-"külön."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
-"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
-"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
-"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és "
-"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény "
-"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz "
-"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a "
-"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "\\thecriterion. kritérium"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "\\thealgorithm. algoritmus"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "\\theaxiom. axióma"
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "\\thecondition. feltétel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "\\thenotation. jelölés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Mottó"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "\\thesummary. összegzés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Összegzés*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "\\theconclusion. következtetés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Végjegyzet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "\\theassumption. feltevés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimális"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista "
+"legyen."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
-"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
-"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés "
-"és Eset, mind csillagos és normál formában."
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stílus"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
 #, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "tétel"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Betűméret"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. kritérium"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axióma"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltétel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. jelölés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "&Ikon készlet:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. összegzés"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. következtetés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltevés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. kérdés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFoldalak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Kérdés*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFoldalak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Kérdés."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Tételek (AMS)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Család:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. "
-"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
-"folyamatosan vannak  számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
-"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Család:"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
 msgstr ""
-"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
-"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
-"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
-"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
-"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti "
-"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként "
-"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön."
-
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
-"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
-"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
-"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
-"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
-"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
-"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal "
-"használja, aminek van fejezet környezete."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Tételek"
+msgid "Social"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Tétel"
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Tétel."
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
 msgstr ""
-"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
-"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
-"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
-"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
-"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul."
-
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
-"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
-"szakasz kezdetekor nullázódik)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Tételek (számozatlan)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Vastagság:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
-"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
-"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal."
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Tételek"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
-"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
-"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+msgid "Columns:"
+msgstr "Oszlopok:"
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albániai"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angol (USA)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
-#: lib/languages:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
 #, fuzzy
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Görög (polytonic)"
+msgid "Header content"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arab (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Év"
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Örmény"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
 #, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Angol (USA)"
-
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Német (Ausztria)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "Maláj"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belorosz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: lib/languages:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
-#: lib/languages:238
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
-#: lib/languages:247
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
 
-#: lib/languages:257
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista elem"
 
-#: lib/languages:267
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angol (Kanada)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/languages:278
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francia (Kanada)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/languages:288
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/languages:299
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/languages:308
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kínai (tradícionális)"
-
-#: lib/languages:317
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:324
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
-
-#: lib/languages:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
-
-#: lib/languages:342
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
-
-#: lib/languages:352
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:359
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: lib/languages:369
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/languages:380
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: lib/languages:403
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: lib/languages:416
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/languages:426
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/languages:441
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/languages:454
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Német (régi helyesírás)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "&Első sor:"
 
-#: lib/languages:477
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Német (Svájc)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/languages:497
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Görög (polytonic)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/languages:520
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Információ néve:"
 
-#: lib/languages:580
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Változatnév"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japán (CJK)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/languages:610
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:619
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
 #, fuzzy
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Címzett levele"
-
-#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/languages:637
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Egyesítés"
 
-#: lib/languages:647
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:659
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: lib/languages:669
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Alsó-szerb"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/languages:678
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "Preface"
+msgstr "Előszó"
 
-#: lib/languages:688
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: lib/languages:698
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "További üres hely"
 
-#: lib/languages:706
+#: lib/layouts/multicol.module:35
 #, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Angol (Kanada)"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Occitan"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:771
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:780
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/languages:789
-msgid "North Sami"
-msgstr "Észak-szami"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:798
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/languages:805
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/languages:814
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/languages:824
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Szerb (Latin)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "## fejezet"
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "## Szakasz"
 
-#: lib/languages:843
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/languages:865
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanyol (Mexikó)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
-#: lib/languages:877
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamíl"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/languages:922
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/languages:936
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:946
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
-#: lib/languages:955
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Felső-szerb"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/languages:965
-msgid "Urdu"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:975
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/languages:986
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/layouts/paralist.module:79
 #, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Információ néve:"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#: lib/layouts/paralist.module:104
 #, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF megjegyzés"
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "megjegyzés címke"
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Határok stílusának beállítása"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 #, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/latexfonts:499
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 #, fuzzy
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: lib/latexfonts:520
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/latexfonts:572
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/latexfonts:579
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 #, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/latexfonts:600
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 #, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX hiba"
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Oldaljegyzet"
 
-#: lib/latexfonts:606
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
 #, fuzzy
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:632
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 #, fuzzy
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Képletben"
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Másolás|o"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
 #, fuzzy
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unikód (utf8)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lábjegyzetek listája"
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Lábjegyzetek listája"
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Örmény (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Form"
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "További paraméterek"
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
-
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
-
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Török (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/encodings:81
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "MenüVálasztás"
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Közép-európai (CP 852)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cirill (CP 855)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "GuiGomb"
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "GuiGomb"
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Héber (CP 862)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Elem:GuiGomb"
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cirill (CP 866)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cirill (CP 1251)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Héber (CP 1255)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arab (CP 1256)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Balti (CP 1257)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirill (pt 154)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirill (pt 254)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:152
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Kínai (tradícionális)"
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/encodings:162
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "&Színes linkek"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Széles fólia"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/encodings:204
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: lib/encodings:206
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Határolók|H"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Mátrix...|x"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makró|k"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "hasábok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Hasáb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS környezet|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Számozza az egész képletet|p"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Számozza ezt a sort|m"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Egyenlet címke|c"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Hivatkozásként másol|H"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Beszúrás|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Szegély fent|f"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék stílusa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Hozzávalók"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hozzávalók"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Hivatkozás>|H"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Hivatkozás>)|k"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Hozzávalók:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Oldal>|O"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|v"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formázott hivatkozás|t"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Köszönet hivatkozás"
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Visszaugrás|g"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Hivatkozásként másol|H"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Betét kinyitása|k"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Betét becsukása|e"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Címkére mutatása|C"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Keret nélkül|K"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Szerző URL"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Szimpla keret|S"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovális, vékony|O"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovális, vastag|v"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Árnyékolt háttér|h"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciálisak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dupla keret|D"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|s"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Video ##"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
 #, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "phantom"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+msgid "Float link"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Függőleges igazítás"
+msgid "lowercase text"
+msgstr "kisbetű"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Betűköz|e"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
 #, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+msgid "Text behind"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatív vékony köz|a"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Négyszeres köz|N"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Egyedi hossz|h"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Közepes köz|K"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Vastag köz|V"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negatív közepes köz|N"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negatív vékony köz|N"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Alap kihagyás|A"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Kis kihagyás|s"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Közepes kihagyás|K"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Balra|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Nagy kihagyás|N"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Függőleges kitöltés|F"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Betűméretek"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Egyéb|E"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include|I"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "opcionális"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista|L"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Új oldal|j"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Nyers sortörés|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Kiigazított sortörés|z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra címoldal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Frontispiece"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Reguláris kifejez&és"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
+msgid "above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Változás elfogadása|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Változás visszautasítása|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
+msgid "below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
+msgid "Dictum"
+msgstr "Szólás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Első szerző"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Teljesképernyő mód"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Bármi|B"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Aegean számok"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciális levél"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Újratöltés|Ú"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következő cím"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következő cím:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldő neve:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Felső vonal|e"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldő telefonszáma:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldő faxszáma:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|v"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Küldő E-mail:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Left|f"
-msgstr "Balra|r"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Right|h"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|p"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|d"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Címsorok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
 #, fuzzy
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|z"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvőfólia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 #, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
 #, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revízió"
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Álló fólia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia cím"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
 #, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revízió előélete"
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Fóliák listája]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
 #, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revízió"
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Fólialista"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
 #, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revízió"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX Verzió|X"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumentum információ|D"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Álló fólia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Változat aktiválása|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(De)a&ktivál"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Változat aktiválása|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "(De)a&ktivál"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Előrehaladás tartalma]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Ismeretlen változat"
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+msgid "CD label"
+msgstr "URL címke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Gyémánt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
 #, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "Nut"
+msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 #, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "LyX előnézet"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Speciális szakasz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Mind bezárása"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Ala&k:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Minden fájl mentése|M"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightÉv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright éve:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightAdat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright adat:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Másolás|o"
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 #, fuzzy
-msgid "Rename|R"
-msgstr "&Átnevezés"
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
 #, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f"
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Előnyomat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Előzmények mutatása...|E"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Importálás %1$s..."
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "US levél"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "szóköz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/layouts/soul.module:33
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Á&thúzás:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/layouts/soul.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/layouts/soul.module:59
 #, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|D"
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Nagybetűsített"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/layouts/soul.module:61
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+msgid "caps"
+msgstr "nagybetűs"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/layouts/soul.module:71
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|D"
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/layouts/soul.module:75
 #, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Doboz beállítások...|D"
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Á&thúzás:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Lista beállítások...|L"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/layouts/soul.module:87
 #, fuzzy
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+msgid "capitalise"
+msgstr "Nagybetűsített"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Nagybetűsített"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerző infó"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Beillesztés PDF-ként"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerző infó:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Beillesztés PNG-ként"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINIÁLATLAN"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
 #, fuzzy
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Beillesztés PDF-ként"
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vörös"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
 #, fuzzy
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
+msgid "no."
+msgstr "nem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Betűstílus megszüntetése"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetűsít|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Rész"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetű|N"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "## Bekezdés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetű|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Egyesítés"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felső vonal|e"
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Top|p"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Középen|p"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Listing ##"
+msgstr "Forráskód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87
+msgid "Equation ##"
+msgstr "## Egyenlet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|r"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:98
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|d"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "MarginFigure"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makró definíció"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Széljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Lábjegyzetek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Jegyzetek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Forráskódok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Forráskódok[[List of Listings]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Forráskódok listája"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Forráskódok[[inset]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+msgid "See"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sort as"
+msgstr "&Rendezés:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subentry"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "jegyzet címke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "lásd képlet[[nomencl]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "oldal[[nomencl]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Szakkifejezés[[output]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dőlt alak"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. rész"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. fejezet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. melléklet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Cím ív"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Cím Ív ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Fő téma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Fő téma ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záró Anyag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záró Anyag ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Képlet makró megjelentése"
+msgid "Part Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Képlet makró elrejtése"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Navigátor|v"
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
 #, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr ""
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Szerző"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
 #, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "címek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Teljes képernyő|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|K"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Szerző:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Saját betétek"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Hivatkozás...|i"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Foreword"
+msgstr "Előszó"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Szakkifejezés|j"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Leírás: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Képek...|K"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperhivatkozás...|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bizonyítás(QED)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bizonyítás(smartQED)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlista"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Előnézet"
+msgid "thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Szimbólumok...|z"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Intézet #"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzővel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Védett kötőjel|k"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Törhető perjel|T"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Alosztály"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felső index|F"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Cím*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+msgid "Title*:"
+msgstr "Cím*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függőleges kitöltés...|g"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "phantom"
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Közreműködők listája"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Közreműködők listája"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+msgid "For editors"
+msgstr "Szerkesztőknek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot "
+"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Listák listája"
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Szakkifejezések|S"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külső anyag...|K"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
 #, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Fődokumentum"
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
 #, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Fődokumentum"
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Színek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "&Színes linkek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Színek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következő megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következő változás|v"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigáció vissza|i"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Betűszín"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. tény"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statisztikák...|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenőrzés|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. probléma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS "
+"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma "
+"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval "
+"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. "
+"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A "
+"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti "
+"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-"
+"külön."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS "
+"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma "
+"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval "
+"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. "
+"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A "
+"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti "
+"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-"
+"külön."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és "
+"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény "
+"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "További jellemzők|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. kritérium"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX funkciók|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axióma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Speciális kézikönyvek|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Bemutató"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. feltétel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Nyelvészet"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. jelölés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-kép kézikönyv|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. összegzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. következtetés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. feltevés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
+msgid "Question*"
+msgstr "Kérdés*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
+msgid "Question."
+msgstr "Kérdés."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Keres és cserél"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigáció vissza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és "
+"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény "
+"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés "
+"és Eset, mind csillagos és normál formában."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kritérium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axióma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Kép beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. jelölés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. összegzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következtetés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet / Frissítés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kérdés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tény"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. probléma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következtetés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. "
+"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
+"folyamatosan vannak  számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
+"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Dátumforma"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti "
+"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként "
+"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "\\arabic{casei}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{casei}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\roman{caseii}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "\\roman{caseii}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\thecase. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "\\thecase. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "\\arabic{caseiv}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. eset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "Doboz beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal "
+"használja, aminek van fejezet környezete."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Képlet makró beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
 #, fuzzy
-msgid "Move row down"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
 #, fuzzy
-msgid "Move column right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felső szegély be"
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Gyakorlat*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "Igény*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltűnik"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "Gyakorlat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+msgid "Solution."
+msgstr "Megoldás."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Tételek (számozatlan)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
+"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés mód váltása"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
+"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
+"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felső index"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop tulajdonság."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Normál tört beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Example ##"
+msgstr "Példa #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 #, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Probléma #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
 #, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 #, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+msgid "Prob"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Probléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Gyakorlat #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Property ##"
+msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Képlet makrók"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\theproperty tulajdonság."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Note ##"
+msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Listák listája"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "IPA Vowels"
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "&Beszúrt"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Hiányzó ábra"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
 #, fuzzy
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Hiányzó fájl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japán (CJK)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+msgid "sidenote"
+msgstr "oldaljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Széljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "marginnote"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next change"
-msgstr "Következő változás"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "NewThought"
+msgstr "ÚjGondolat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "new thought"
+msgstr "új gondolat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Nagybetűs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
+msgid "allcaps"
+msgstr "nagybetűs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "KisKapitális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kiskapitális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "Full Width"
+msgstr "Teljes szélesség"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Next note"
-msgstr "Következő megjegyzés"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "MarginFigure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
 #, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Egyéb lebegők"
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "MarginFigure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 #, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Címlista frissítése"
+msgid "Margin Table"
+msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztrálás"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Változások bejegyzése"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "View revision log"
-msgstr "Verziókövető napló nézete"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Változások visszautasítás"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Compare with older revision"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Compare with last revision"
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
 #, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot"
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minilap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból"
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képlet panel"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Képlet térközök"
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Fractions"
-msgstr "Törtek"
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
+#: lib/languages:157
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: lib/languages:169
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albániai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítőelemek"
+#: lib/languages:189
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Big operators"
-msgstr "Nagy műveleti jelek"
+#: lib/languages:203
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/languages:213
 #, fuzzy
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Operators"
-msgstr "Műveleti jelek"
+#: lib/languages:233
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+#: lib/languages:245
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/languages:290
 #, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin bővített-A"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Osztrák"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/languages:300
 #, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/languages:315
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "Delimiters (fixed size)"
+#: lib/languages:330
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Német (Ausztria)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: lib/languages:359
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/languages:371
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/languages:381
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/languages:398
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorosz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/languages:421
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Észt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/languages:432
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/languages:446
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/languages:457
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/languages:470
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/languages:484
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/languages:497
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francia (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/languages:511
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/languages:525
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/languages:537
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/languages:549
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/languages:562
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/languages:569
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/languages:581
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/languages:595
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/languages:609
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/languages:617
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/languages:647
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/languages:659
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/languages:676
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/languages:693
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/languages:706
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/languages:720
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/languages:732
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúziai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/languages:760
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (régi helyesírás)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/languages:792
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Német (Svájc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Spacings"
-msgstr "Közök"
+#: lib/languages:808
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/languages:837
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/languages:869
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/languages:890
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/languages:904
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+#: lib/languages:916
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+#: lib/languages:927
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+#: lib/languages:942
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/languages:956
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/languages:977
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
+#: lib/languages:986
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
+#: lib/languages:994
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/languages:1015
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/languages:1053
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alsó-szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/languages:1111
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/languages:1124
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/languages:1148
 #, fuzzy
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Egység (km)\t\\unit"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Egység (864 m)\t\\unit"
+#: lib/languages:1158
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/languages:1170
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angol (Új Zéland)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/languages:1183
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac"
+#: lib/languages:1212
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac"
+#: lib/languages:1226
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac"
+#: lib/languages:1238
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac"
+#: lib/languages:1248
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac"
+#: lib/languages:1260
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomiális\t\\binom"
+#: lib/languages:1273
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom"
+#: lib/languages:1286
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom"
+#: lib/languages:1299
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/languages:1311
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/languages:1327
+msgid "North Sami"
+msgstr "Észak-szami"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/languages:1338
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Szanszkrit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/languages:1348
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dőlt\t\\mathit"
+#: lib/languages:1364
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/languages:1381
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
+#: lib/languages:1394
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/languages:1408
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/languages:1420
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: lib/languages:1438
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol (Mexikó)"
+
+#: lib/languages:1454
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: lib/languages:1468
+msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeti"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/languages:1548
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/languages:1564
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítőelemek"
+#: lib/languages:1575
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/languages:1589
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/languages:1602
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/languages:1611
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/languages:1623
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/latexfonts:135
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/latexfonts:186
 #, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "képlet (vonal)"
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:214
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/latexfonts:225
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/latexfonts:232
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/latexfonts:240
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/latexfonts:248
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
 #, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Mégse"
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "Mégse"
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
 #, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "Mégse"
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "Mégse"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "stackrel"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "stackrelthree"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "leftarrow"
-msgstr "balra nyíl"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "rightarrow"
-msgstr "jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "downarrow"
-msgstr "le nyíl"
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "uparrow"
-msgstr "fel nyíl"
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "updownarrow"
-msgstr "fel-le nyíl"
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "balra-jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra nyíl"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Le nyíl"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Fel nyíl"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Fel-le nyíl"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Hosszú balra nyíl"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:639
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "hosszú balra nyíl"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "balra-le szigony nyíl"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "nwarrow"
-msgstr "balra-fel nyíl"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "nearrow"
-msgstr "jobbra-fel nyíl"
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Normál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "kampós balra nyíl"
+#: lib/latexfonts:762
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "kampós jobbra nyíl"
+#: lib/latexfonts:769
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "swarrow"
-msgstr "balra-le nyíl"
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "searrow"
-msgstr "jobbra-le nyíl"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "pm"
-msgstr "plusz minusz"
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/latexfonts:847
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mp"
-msgstr "minusz plusz"
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/latexfonts:873
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/latexfonts:882
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "times"
-msgstr "times"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "div"
-msgstr "osztás"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/latexfonts:936
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/latexfonts:943
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "star"
-msgstr "csillag"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
 #, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/latexfonts:1121
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/latexfonts:1219
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/latexfonts:1225
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/latexfonts:1237
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/latexfonts:1259
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Képletben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/latexfonts:1309
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "in[[math relation]]"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Örmény (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "iff"
-msgstr "Ki"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "lor"
-msgstr "vagy"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lnot"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Török (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "beta"
-msgstr "béta"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "epsilon"
-msgstr "epszilon"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepszilon"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "zeta"
-msgstr "zéta"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "eta"
-msgstr "éta"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Közép-európai (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "theta"
-msgstr "théta"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cirill (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "vartheta"
-msgstr "varthéta"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "iota"
-msgstr "ióta"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Héber (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cirill (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cirill (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "xi"
-msgstr "kszí"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Héber (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "varpi"
-msgstr "varpí"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Balti (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "sigma"
-msgstr "szigma"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varsigma"
-msgstr "varszigma"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirill (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "upsilon"
-msgstr "üpszilon"
+#: lib/encodings:182
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "phi"
-msgstr "fí"
+#: lib/encodings:192
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "varphi"
-msgstr "varfí"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "chi"
-msgstr "K"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "psi"
-msgstr "pszí"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Theta"
-msgstr "Théta"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/encodings:230
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Xi"
-msgstr "Kszí"
+#: lib/encodings:232
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Pi"
-msgstr "Pí"
+#: lib/encodings:234
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Sigma"
-msgstr "Szigma"
+#: lib/encodings:236
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japán)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Üpszilon"
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Könyvtár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Psi"
-msgstr "Pszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "varthéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "varpí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Határolók|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "varpí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Mátrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "varszigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makró|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "varfí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Egyenlet címke|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "angle"
-msgstr "szög"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Hivatkozás>|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Hivatkozás>)|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Oldal>|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "textdegree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
 #, fuzzy
-msgid "mathdollar"
-msgstr "képlet makró"
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
 #, fuzzy
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Színes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
 #, fuzzy
-msgid "mathsection"
-msgstr "kijelölés"
+msgid "Plural|a"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Visszaugrás|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Betét kinyitása|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Betét becsukása|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Címkére mutatása|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Keret nélkül|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális műveletek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovális, vékony|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovális, vastag|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Árnyékolt háttér|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dupla keret|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Phantom|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
 #, fuzzy
-msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Látható szóköz|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Negatív vékony köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Négyszeres köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
 #, fuzzy
-msgid "varint"
-msgstr "&Nyomtatás"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Egyedi hossz|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Közepes köz|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
 #, fuzzy
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Vastag köz|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 #, fuzzy
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
 #, fuzzy
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Negatív vékony köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Négyszeres köz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "Kis kihagyás|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Forráskód|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új oldal|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Nyers sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Kiigazított sortörés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "XBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
 #, fuzzy
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
 #, fuzzy
-msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
-msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Keresés tovább|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Változás elfogadása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Változás visszautasítása|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Szöveg tulajdonságok|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Kép csoport"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "complement"
-msgstr "komplemens"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Teljesképernyő mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Bármi|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 #, fuzzy
-msgid "lightning"
-msgstr "Jobbra igazít"
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 #, fuzzy
-msgid "varcopyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Aegean számok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
 #, fuzzy
-msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "diameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "pentagon"
-msgstr "Bemutató"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "octagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Újratöltés|Ú"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 #, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Left|f"
+msgstr "Balra|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Right|h"
+msgstr "Jobbra|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
 #, fuzzy
-msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 #, fuzzy
-msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "leadsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231
 #, fuzzy
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "LEFTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Right|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "RIGHTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Move Column Left"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 #, fuzzy
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
 #, fuzzy
-msgid "rightturn"
-msgstr "jobbra nyíl"
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Szegélye&k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
 #, fuzzy
-msgid "AC"
-msgstr "Cselekvés"
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "HF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "VHF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "photon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gluon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "permil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
 #, fuzzy
-msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
 #, fuzzy
-msgid "yen"
-msgstr "igen"
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
 #, fuzzy
-msgid "hexstar"
-msgstr "csillag"
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ismeretlen változat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "varhexstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "davidsstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "maltese"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "kreuz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "ataribox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Oldal: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
 #, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
 #, fuzzy
-msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
 #, fuzzy
-msgid "eighthnote"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
 #, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "Lábjegyzet"
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
 #, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "Táblázat jegyzet"
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Kimeneti formátum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
 #, fuzzy
-msgid "fullnote"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 #, fuzzy
-msgid "twonotes"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "female"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Internet cím hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Internet cím hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See|e"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "male"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "See also|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
 #, fuzzy
-msgid "vernal"
-msgstr "Folyóirat"
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ascnode"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "descnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "newmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
 #, fuzzy
-msgid "leftmoon"
-msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
 #, fuzzy
-msgid "rightmoon"
-msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "LyX előnézet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
 #, fuzzy
-msgid "astrosun"
-msgstr "félkövér"
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "mercury"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Eszköztárak zárolása|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
-msgid "venus"
-msgstr "GuiMenü"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Kisméretű ikonok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
-msgid "earth"
-msgstr "varthéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normálméretű ikonok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "mars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Nagyméretű ikonok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
-msgid "jupiter"
-msgstr "Író"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Hatalmasméretű ikonok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
-msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Óriásméretű ikonok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "uranus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
+msgid "Zoom Level|Z"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "neptune"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Zoom Slider|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "pluto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Word Count|W"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
-msgid "aries"
-msgstr "Te&stesség:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
 #, fuzzy
-msgid "taurus"
-msgstr "Szótár"
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "gemini"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
-msgid "cancer"
-msgstr "Mégse"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
-msgid "leo"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "virgo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "libra"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "scorpio"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "capricornus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "aquarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "pisces"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "APLbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
-msgid "APLcomment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "le nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "Input"
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLinv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Mind bezárása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLlog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 #, fuzzy
-msgid "APLstar"
-msgstr "csillag"
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "fel nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Átnevezés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Előzmények mutatása...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportálás mint...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "További formátumok és opciók...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Teljes betét kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "le-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Keresés és csere (gyors)...|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Keresés és csere (extra)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "fel nyíl"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "le nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "balra-jobbra nyíl"
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 #, fuzzy
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "fel-le nyíl"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 #, fuzzy
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 #, fuzzy
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "balra-fel nyíl"
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
-msgid "nnearrow"
-msgstr "jobbra-fel nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Forráskódok beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
-msgid "sswarrow"
-msgstr "balra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
-msgid "ssearrow"
-msgstr "jobbra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Beillesztés HTML-ből|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Beillesztés  LaTeX-ből|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Beillesztés PNG-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Testreszabás...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Utolsó  beállítás alkalmazása|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetű|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "eqsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Betűstílus megszüntetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 #, fuzzy
-msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Egyesítés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
-msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felső vonal|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Top|p"
+msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Középen|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makró definíció"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "because"
-msgstr "mert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "therefore"
-msgstr "ezért"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 #, fuzzy
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "ezért"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "between"
-msgstr "between"
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Navigátor|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Kód előnézet ablak|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 #, fuzzy
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Naplózás ablak|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 #, fuzzy
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
-msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Képlet makró megjelentése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
-msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Képlet makró elrejtése|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 #, fuzzy
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Teljes képernyő|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 #, fuzzy
-msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "baro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
-msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
-msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgid "Field|i"
+msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "merge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "List/Contents/References|/"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "invneg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 #, fuzzy
-msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Saját betétek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "leftslice"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Keret[[Menu]]|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
-msgid "rightslice"
-msgstr "Jobb szegély be"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "oblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "talloblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 #, fuzzy
-msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgid "Index Properties"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
-msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Képek...|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
-msgid "colon"
-msgstr "Színtelen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperhivatkozás...|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "Betűszín"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "coloneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Színes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Előnézet|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
-msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólumok...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
-msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Sima idéző jel|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "eqcolon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Belső idéző jel|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Törhető perjel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Látható szóköz|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logók|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Current)|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
-msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "logof"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Join"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 #, fuzzy
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX embléma|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX embléma|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX embléma|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e embléma|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felső index|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vízszintes vonal...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Opcionális sortörés|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
 #, fuzzy
-msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Fejtörő kép:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 #, fuzzy
-msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Forráskódok listája|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX irodalomjegyzék...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külső anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 #, fuzzy
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Új változat beszúrása...|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
-msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Mutasd a fődokumentumot|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Fődokumentum frissítése|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Tömörített|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Szerkesztés letiltása|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következő megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következő változás|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelző mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigáció vissza|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztikák...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenőrzés|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
-msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
-msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Hasonlítás...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
-msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
-msgid "boxempty"
-msgstr "Üres"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "További jellemzők|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX funkciók|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Speciális kézikönyvek|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer bemutató|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "implies"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Színes keretek|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "impliedby"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
 #, fuzzy
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Nyelvészet|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "bigbox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
-msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "biginterleave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF megjegyzések|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF formok|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
-msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
-msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:678
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
-msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "Bal felső sarok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
-msgid "Yright"
-msgstr "Álló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "obar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
-msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
-msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "ovee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Keresés és csere (fejlett)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
-msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigáció vissza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
-msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Custom text styles"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varoast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varobar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
-msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
-msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Saját betétek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
-msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
-msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 #, fuzzy
-msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
-msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgid "View master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 #, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "Átalakítók"
+msgid "Update master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "lfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "rfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "lceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Dátumforma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "rceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "llbracket"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 #, fuzzy
-msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Címke szélesség"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-msgid "llfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
-msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "Lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "Rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-#, fuzzy
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-#, fuzzy
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "binampersand"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "LyX megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert box"
+msgstr "Keret beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet makró beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Text properties"
+msgstr "Szöveg tulajdonságok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced bilabial nasal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced labiodental nasal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless dental fricative"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés mód váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Képlet térközök"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Stílusok és osztályok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Nagy műveleti jelek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Nyilak (bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Műveleti jelek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Műveleti jelek (bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relációk (bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negatív relációk (bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Határolójelek (fix méret)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Egyebek (bővített)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Képlet makrók"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Pulmonic mássalhangzók"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA nem Pulmonic mássalhangzók"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA magánhangzók"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA egyéb szimbólumok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA ékezetek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA hangok és szó ékezetek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "Következő változás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Következő megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX dokumentációs segéd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menü elválasztó"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logó"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX embléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Felső közép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX embléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Alsó közép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e embléma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Egyéb formátumok megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Half-long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Egyéb formátumok frissítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 #, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Küldő címe:"
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
+msgid "Version Control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-#, fuzzy
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrálás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Változások bejegyzése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "View revision log"
+msgstr "Verziókövető napló nézete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Voiced"
-msgstr "Számla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Változások visszautasítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Breathy voiced"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Creaky voiced"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Verzió információ beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Laminal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktivált"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-msgid "More rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "To&vábbi beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Retracted"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "Nagybetűsít|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "Nagybetűsít|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Velarized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Felülvizsgált"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "Kisbetű|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "kétszeres keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Levél vége"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Levél vége"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "&Le"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-msgid "Upstep"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 #, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Levél vége"
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Falling (accent)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Falling (tone letter)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High rising (accent)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "High rising (tone letter)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Low rising (accent)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low rising (tone letter)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Rising-falling (accent)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Stílusok és osztályok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&Globális nyelv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&Globális nyelv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericMunkafüzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Munkafüzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n"
-"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n"
-"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n"
-"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n"
-"átalakításához.\n"
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Egység (km)\t\\unit"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Egység (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 #, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 #, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "SakktáblaDiagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiális\t\\binom"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "SakktáblaDiagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Sakk állás diagram.\n"
-"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
-"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
-"amit megszeretne jeleníteni.\n"
-"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
-"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
-"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
-"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
-"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
-"Ellenőrizheti az állást a\n"
-"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
-"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
-"tud új elemet tenni a táblára.\n"
-"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
-"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
-"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
-"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond zene szedése"
-
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
-"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
-".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
-".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
-
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFoldalak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFoldalak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/external_templates:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n"
-"Több oldal bevételéhez, használja a  'pages' opciót,\n"
-"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n"
-"Példák:\n"
-"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n"
-"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n"
-"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n"
-"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n"
-"a további opciókért és részletekért.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"A mai dátum.\n"
-"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dőlt\t\\mathit"
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 #, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
-
-#: lib/configure.py:503
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd|OpenOffice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/configure.py:518
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
-#: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
 
-#: lib/configure.py:523
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Sima szöveg (kép)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
-#: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgid "mathring"
+msgstr "képlet (vonal)"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "R/S code"
-msgstr "kód"
-
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (sima)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (sima)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "mégse"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Sima szöveg|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Sima szöveg (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Insert left/right side scripts (sideset)"
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Sima szöveg (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric munkafüzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel munkafüzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice munkafüzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:594
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Kép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Formátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "date command"
-msgstr "dátum parancs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Táblázat (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
 
-#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/configure.py:623
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: lib/configure.py:626
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX előnézet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/configure.py:738
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/configure.py:936
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX archívum (zip)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/configure.py:939
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX archívum (tar.gz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s éa munkatársai."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HIBA!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:831
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: src/Buffer.cpp:365
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Lemez hiba: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: src/Buffer.cpp:366
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
-"van?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: src/Buffer.cpp:483
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások "
-"vannak!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: src/Buffer.cpp:485
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
-#: src/Buffer.cpp:494
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: src/Buffer.cpp:909
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
-"az xcolor/ulem nincs telepítve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban "
-"definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex "
-"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
-"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Modul nincs meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-#, c-format
-msgid ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in[[math relation]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Ki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "not"
+msgstr "nem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "vagy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr "mű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr "nű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális műveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Nyomtatás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Bemutató"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "Cselekvés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "igen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr "nő"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr "férfi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "félkövér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr "vénus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "Te&stesség:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Input"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Betűszín"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Színes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negatív relációk (bővített)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "Üres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Bal felső sarok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Álló"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Felső közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Alsó közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Küldő címe:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "bíbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Felülvizsgált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Kisbetű|K"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "kétszeres keret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenőrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericMunkafüzet"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Munkafüzet"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n"
+"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n"
+"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n"
+"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n"
+"átalakításához.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Fekvő"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n"
+"Több oldal bevételéhez, használja a  'pages' opciót,\n"
+"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n"
+"Példák:\n"
+"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n"
+"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n"
+"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n"
+"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n"
+"a további opciókért és részletekért.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Kép"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig ábra"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/configure.py:726
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:745
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Tömörített|m"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:769
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japán)"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Japán)|S"
+
+#: lib/configure.py:777
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kód"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japán)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:781
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (sima)|L"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Sima szöveg|a"
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Sima szöveg (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:789
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:790
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Sima szöveg (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:804
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:838
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Kép"
+
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lower resolution)"
+
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Formátum"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táblázat (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:877
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:878
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX előnézet"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1291
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1291
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1398
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX archívum (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1401
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX archívum (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 1"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 2"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Példa &fájlok:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Példa."
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Külső anyag"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Beágyazott forráskód"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Forráskódok listája"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Azo&nnali előnézet:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Kép me&ghajtó:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Language Support"
+msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Tovább&i opciók"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+msgid "Modules"
+msgstr "Modulok"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Fekvőfólia"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils"
+msgstr "Fólia fej"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Új megjegyzés:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Matematikai szimbólumok"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "Előszó"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Közreműködők listája"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Előszó"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Szimpla keret|S"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Színes"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japán (CJK)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "képlet (vonal)"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "Szegélye&k"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Szimpla keret|S"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978
+#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1441
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
+"van?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások "
+"vannak!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:1039
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/Buffer.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Modul nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1247
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:1321
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:1348
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:1359
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Csak olvasható fájl"
+
+#: src/Buffer.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
+"felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1482
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1548
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1585
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1627
+msgid " could not write file!"
+msgstr " a fájl nem írható!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1635
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:1650
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1663
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1773
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1814
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1817
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1825
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1830
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban"
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"A dokumentumának elérési útja\n"
+"(%1$s)\n"
+"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n"
+"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n"
+"kimenetet fog eredményezni.\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg az elérési utat."
+
+#: src/Buffer.cpp:2035
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2047
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
+
+#: src/Buffer.cpp:2055
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2386
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:2387
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2782
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2861
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: src/Buffer.cpp:2862
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2940
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:3029
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "\"%1$s\" változat már létezik."
+
+#: src/Buffer.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3495
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:4171
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:4227
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:4229
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:4231
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:4247
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4518
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:4522
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4524
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:4593
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:4715
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4722
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4791
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4794
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4795
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:4795
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4795
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/Buffer.cpp:4806
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4813
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam."
+
+#: src/Buffer.cpp:4815
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN."
+
+#: src/Buffer.cpp:4816
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Megtart"
+
+#: src/Buffer.cpp:4825
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+
+#: src/Buffer.cpp:4826
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4833
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4856
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4857
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4862
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+
+#: src/Buffer.cpp:4863
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+
+#: src/Buffer.cpp:4902
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4904
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4905
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4905
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4915
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5301
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5576
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
+
+#: src/Buffer.cpp:5579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:5740
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5741
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"  %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:789
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:798
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880
+#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881
+#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2369
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2686
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2692
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2699
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem tölthető be"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2750
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
+msgid "Read Error"
+msgstr "Olvasási hiba"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3803
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3805
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:3813
+#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3815
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/BufferView.cpp:902
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelző mentése"
+
+#: src/BufferView.cpp:1158
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#: src/BufferView.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+
+#: src/BufferView.cpp:1169
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+
+#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+
+#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+
+#: src/BufferView.cpp:1502
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1523
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget."
+
+#: src/BufferView.cpp:1862
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1875
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1988
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1990
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Dokumentum statisztikája:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1995
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/BufferView.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/BufferView.cpp:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:2005
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:2007
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/BufferView.cpp:2232
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2234
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2242
+msgid "Branch name"
+msgstr "Változatnév"
+
+#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Változat már létezik"
+
+#: src/BufferView.cpp:3207
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:3224
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.cpp:3226
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3727
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/BufferView.cpp:3729
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/BufferView.cpp:3736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nem olvasható.."
+
+#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/BufferView.cpp:3744
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/BufferView.cpp:3745
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/Changes.cpp:408
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/Changes.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "brown"
+msgstr "barna"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "darkgray"
+msgstr "sötét szürke"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "gray"
+msgstr "szürke"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lightgray"
+msgstr "világos szürke"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "olive"
+msgstr "oliva"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "orange"
+msgstr "narancs"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "pink"
+msgstr "rózsaszín"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "purple"
+msgstr "lila"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "teal"
+msgstr "zöldeskék"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "violet"
+msgstr "ibolya"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/Color.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "selected math"
+msgstr "kijelölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "selected text"
+msgstr "kijelölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "inline completion"
+msgstr "kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "előnézet rész"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "note label"
+msgstr "jegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés címke"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "listings background"
+msgstr "forráskódok háttére"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "branch label"
+msgstr "változat címke"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "index label"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "margin note label"
+msgstr "széljegyzet "
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "URL label"
+msgstr "URL címke"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "URL text"
+msgstr "URL szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölő"
+
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Kurzor i&ndikátor"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "parancsbetét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
+
+#: src/Color.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "math text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "math background"
+msgstr "képlet (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "graphics background"
+msgstr "kép háttere"
+
+#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
+msgid "math macro background"
+msgstr "képlet makró (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet (aktív sarkai)"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math line"
+msgstr "képlet (vonal)"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "képlet makró (lebegő hátter)"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro label"
+msgstr "képlet makró (címke)"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro frame"
+msgstr "képlet makró (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "képlet makró (elúsztatott)"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "képlet makró (régi paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "képlet makró (új paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "inset label"
+msgstr "Címke beszúrása"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölő"
+
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "change bar"
+msgstr "változás jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "törölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "dátum (kimenet)"
+
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "változott szöveg 1. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "változott szöveg 3. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "változott szöveg 4. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "változott szöveg 5. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "szöveg módosító törlése"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölők"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "new page"
+msgstr "új oldal"
+
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés / sortörés"
+
+#: src/Color.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Nincs keret"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
+
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Bekezdés jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
+
+#: src/Color.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Könyvjelzők"
+
+#: src/Color.cpp:350
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
+
+#: src/Color.cpp:351
+msgid "ignore"
+msgstr "mellőz"
+
+#: src/Converter.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p>%1$s</p></center><p>This "
+"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by "
+"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, "
+"instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "&Következő figyelmeztetés"
+
+#: src/Converter.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p>%1$s</p></center><p>The external programs "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p>%1$s</p></blockquote><p>This external program can execute "
+"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed "
+"to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/Converter.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/Converter.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/Converter.cpp:382
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/Converter.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Átalakító fájl tároló"
+
+#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
+
+#: src/Converter.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: src/Converter.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Tovább"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+
+#: src/Converter.cpp:759
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:765
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/Converter.cpp:766
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+
+#: src/Converter.cpp:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+
+#: src/Converter.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:878
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/Converter.cpp:895
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Exportálás megszakítva"
+
+#: src/Converter.cpp:896
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Az exportálás folyamatát a felhasználó megszakította."
+
+#: src/Converter.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "&Definiálatlan változatok"
+
+#: src/Converter.cpp:907
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:919
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
+
+#: src/Converter.cpp:925
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:931
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
+
+#: src/Converter.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:478
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ismeretlen változat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:479
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:901
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Definiálatlan flex betét"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Fájl &megörzése"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Szám %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges."
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
+
+#: src/KeyMap.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+
+#: src/LaTeX.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:451
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:461
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1118
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX error: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+
+#: src/LyX.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+
+#: src/LyX.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-ből."
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
+
+#: src/LyX.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-ből."
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX összeomlás!"
+
+#: src/LyX.cpp:777
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:1123
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+
+#: src/LyX.cpp:1210
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1221
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir mappa       felhasználói könyvtár beállítása mappára\n"
+"\t-sysdir mappa        rendszerkönyvtár beállítása mappára\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
+"                  kiválasztja a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
+"                  Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt az exportálási formátum.\n"
+"                  Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-"
+">Fájlformátumok->Rövid nevek\n"
+"                  részben milyen paramétert ( ami különbözik a formátum "
+"nevétől\n"
+"                  a Fájl->Exportálás-ban lévő formátumoktól) kell átadni.\n"
+"                  Exportálni a dokumentum alap kimeneti formátumába "
+"használja a\n"
+"                  'default'-ot. Figyelem, a -e és -x kapcsolók sorrendje "
+"számít.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt fájlnév\n"
+"                  Ahol az fmt az exportálás formátuma (lásd --export),\n"
+"                  és a fájlnév a cél fájl neve.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] mit\n"
+"                  ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n"
+"                  megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül "
+"kötegelt exportálás során,\n"
+"                  `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n"
+"                  Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  figyelmen kívül hagyhatunk bizonyos LaTeX hibaüzenetket.\n"
+"                  Ne használja végleges dokumentumokhoz! Jelenleg támogatott "
+"értékek:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  dokumentumok megnyitása új példányban\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  dokumentumok megnyitása futó példányban\n"
+"                  (működő lyxpipe szükséges)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  gyerek folyamatok jelentése terminál ablakba.\n"
+"\t-batch    parancsok végrehajtása GUI nélkül és kilépés.\n"
+"\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért."
+
+#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1286
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1298
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1309
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
+
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1339
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1352
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1357
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön "
+"azzal, amit gépel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3202
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a "
+"kurzor belül van."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a "
+"LyX indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán "
+"LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a "
+"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál "
+"használtaktól."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3314
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek "
+"után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3401
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betűkészletet az átméretezés helyett."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlődnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s Files"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2226
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2280
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2281
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
+#: src/Text.cpp:482
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
+
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:615
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+
+#: src/Text.cpp:992
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:1001
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:1012
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2151
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
+
+#: src/Text.cpp:2159
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:2174
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:2180
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
+
+#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
+
+#: src/Text.cpp:2192
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
+
+#: src/Text.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "Betűméret"
+
+#: src/Text.cpp:2209
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
+
+#: src/Text.cpp:2210
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
+
+#: src/Text.cpp:2220
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betű: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:2222
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
+
+#: src/Text.cpp:2836
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+
+#: src/Text.cpp:3542
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text.cpp:3544
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
+
+#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
+
+#: src/Text.cpp:3565
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text.cpp:3947
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3948
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3953
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3954
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:5007
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
+
+#: src/Text.cpp:5588
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "Táblázat jegyzet"
+
+#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: src/Text.cpp:5947
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:5951
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Szöveg tulajdonságok"
+
+#: src/Text.cpp:6129
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:6130
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Sima formátum"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Hibás fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s Files"
+
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s Files"
+
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Al-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Al-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1937
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
+"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
+"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
+"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1941
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1948
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
+"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
+"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
+msgid "Package not available"
+msgstr "Csomag nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
+"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
+"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
+"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
+"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
+"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ismeretlen típus"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "Változások"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "Értelmetlen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Címkék és hivatkozások"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentumok"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Egyenlet"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuális"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Nincs CVS fájl"
+
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Változásokat érzékeltem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Napló &megjelenítése"
+
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n"
+"A problémát kézzel kell feloldania.\n"
+"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás foglalási hiba.\n"
+"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n"
+"most az aktuális dokumentumot!\n"
+"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás feloldási hiba.\n"
+"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Igen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&Nem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fájl zárolás"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Zárolás tulajdonság törölve."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba."
+
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n"
+"\n"
+"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Igen, &Újratöltés"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nem, Változáso&k megtartása"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fájl nem olvasható!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Elérhetetlen:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
+msgstr "Nyitott fájlok"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr "Kézikönyvek"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nincs mit keresni"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentumok amiben kereshetünk"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Fejlett keresés és csere"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Cserél és keresi a következőt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933
+msgid "Class Default"
+msgstr "Osztály alapérték"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Dokumentum alapérték"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta megtalálni a CREDITS fájlt\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Kérem telepítse rendesen, hogy megállapíthassa\n"
+"azt a sok munkát, amit rengetegen végeztek a LyX projektben."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta megtalálni a RELEASE-NOTES fájlt\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Kérem, telepítse megfelelően, hogy láthassa mi \n"
+"változott a LyX ezen verziójában."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a RELEASE-NOTES fájlt\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995--%1$s A LyX csapat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
+msgid "not released yet"
+msgstr "még nincs kiadva"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzió %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "A&lapérték"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Letiltott parancs"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
+"mégsem fog megfelelően működni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
+"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
+"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Hiba történt a %1$s\n"
+"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n"
+"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n"
+"felhasználói felület fájlt használ."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Adja át a 'Szimbólum' és 'Leírás' mezőket érték szerint a LaTeX-nek. "
+"Használja ezt, ha LaTeX kódot szeretne megadni."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Elérhető hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Dokumentum kódolása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "A&datbázisok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Fájl kezelés"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Általános írásjelek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "minden hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovális keret, vékony"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovális keret, vastag"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Árnyékolt háttere"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dupla téglalap alakú keret"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "master"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Fájlnév utótag"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Adjon meg új változat nevet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n"
+"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Átnevezés sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "A változat nem nevezhető át."
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Keret beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Billentyű törlése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Keret beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(nélkül)[[underlining]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Egyszeres[[underlining]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dupla[[underlining]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Hullámos"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(nélkül)[[strikethrough]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Egyszeres[[strikethrough]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "/ jellel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(nélkül)[[color]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Összes mező"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Elérhető hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Keres gépelés közben"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
+msgid "Keys"
+msgstr "Kulcsok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Vázlatos előnézet megjelenítése, ha egy hivatkozás ki van választva"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Kiválasztott változat átnevezése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Elérhető hivatkozások szűkítése a megadott szöveggel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Elérhető hivatkozások szűkítése a megadott szöveggel, <Enter> megnyomására"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Szöve&g előtte:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Szöveg &utána:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "beillesztett"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Files"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Előző parancsok listázása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "Következő parancs"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyX fájlok összehasonlítása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importálva."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Current Author"
+msgstr "Aktuális szó"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Ország"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a modul!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "dátum (kimenet)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unikód (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Unikód (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automata"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "US letter"
+msgstr "US levél"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "csomag"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Csak olvasható fájl"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Elérhető hivatkozások"
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Adja meg a forráskódok paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Helyi formátum..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Változások követése|l"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Some changes in the document were not yet applied.\n"
+"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
-"felülírja?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
+"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírja"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "&Dismiss Changes"
+msgstr "Nem, Változáso&k megtartása"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
 msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
+"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "&Switch Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid " could not write file!"
-msgstr " a fájl nem írható!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Default margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
+#, fuzzy
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
-"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
-"program, jól van feltelepítve"
 
-#: src/Buffer.cpp:1507
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Layouts|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Layout (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n"
+"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n"
+"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n"
+"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt."
 
-#: src/Buffer.cpp:1517
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Layout beállítása"
 
-#: src/Buffer.cpp:1522
-msgid "conversion failed"
-msgstr "átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
+msgid "Select master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX fájlok (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"A dokumentumának elérési útja\n"
-"(%1$s)\n"
-"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n"
-"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n"
-"kimenetet fog eredményezni.\n"
-"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
-"vagy változtassa meg az elérési utat."
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
+"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
-#: src/Buffer.cpp:1987
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt."
 
-#: src/Buffer.cpp:1988
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Numerikus"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerző-Év"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Szerző-Év"
 
-#: src/Buffer.cpp:2277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325
 #, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik."
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s és %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2476
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "\"%1$s\" változat már létezik."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat."
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "&Kategória:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2555
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Kihagyott modulok: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a fájlt felülírni?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2640
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499
 #, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Papír formátum"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "\\thechapter. fejezet"
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forráskód előnézete"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/Buffer.cpp:3522
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
 #, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Előnézet kész"
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: src/Buffer.cpp:3524
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
 #, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Előnézet kész"
+msgid "per child document"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#: src/Buffer.cpp:3539
-msgid "Plain text does not have a preamble."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nincs előre definált opció]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524
+msgid "Uninstalled used fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3642
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3696
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3757
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Hyperref támogatás használata"
 
-#: src/Buffer.cpp:3878
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formátum nem állítható be!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3879
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-
-#: src/Buffer.cpp:3940
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3941
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
 
-#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva"
 
-#: src/Buffer.cpp:4056
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n"
+"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n"
+"jellemzőt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4063
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Mester nem tölthető be"
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+"A fő dokumentum '%1$s'\n"
+"nem tölthető be."
 
-#: src/Buffer.cpp:4121
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "Személyes információ"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4133
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367
+#, fuzzy
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4140
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam."
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
-#: src/Buffer.cpp:4142
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN."
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Hibalista"
 
-#: src/Buffer.cpp:4143
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n"
-"(%1$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Megtart"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Felső közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:4160
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:4183
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
-#: src/Buffer.cpp:4185
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felső sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:4186
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/Buffer.cpp:4186
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
-#: src/Buffer.cpp:4196
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
-#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külső fájl kiválasztása"
 
-#: src/Buffer.cpp:4750
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatikusan"
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kép"
 
-#: src/Buffer.cpp:4821
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n"
+"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
-"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
-"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
-"beszúrjuk a képletekbe"
+"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n"
+"a csoport meg fog szünni,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
-"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból"
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
-"beszúrjuk a képletekbe"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:"
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
-"beszúrjuk a képletekbe"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Csoport már definiálva!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik."
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
-"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Szé&lesség megadása:"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
-"beszúrjuk a képletekbe"
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Magasság mega&dása:"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
-"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
-"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A következő karakterek az egyik program listában\n"
-"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
-"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
-"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
-"beállítások dialógusablakban."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2061
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
-"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
-"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
-"beállítások dialógusablakban."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Osztály nem tölthető be"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Keskeny köz"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Közepes köz"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
-msgid "Read Error"
-msgstr "Olvasási hiba"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Keskeny köz"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/BufferView.cpp:731
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelző mentése"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Negatív közepes köz"
 
-#: src/BufferView.cpp:956
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Négyszeres (1 em)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla négyszeres (2 em)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Látható szóköz"
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n"
+"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n"
+"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hiperhivatkozás beállítások"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a forráskód paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+"paraméterek listájához."
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d szó"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/BufferView.cpp:1654
-msgid "One word"
-msgstr "Egy szó"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Emphasized"
+msgstr "&Kiemelés"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
-#: src/BufferView.cpp:1668
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
-#: src/BufferView.cpp:1824
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1826
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1834
-msgid "Branch name"
-msgstr "Változatnév"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "A változat már létezik."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
-#: src/BufferView.cpp:2284
-msgid "Inverse Search Failed"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2285
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: src/BufferView.cpp:2664
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: src/BufferView.cpp:2675
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/BufferView.cpp:2677
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/BufferView.cpp:2943
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Csomag nem elérhető"
 
-#: src/BufferView.cpp:2945
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2952
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" nem olvasható.."
 
-#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűzet/Egér"
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: src/BufferView.cpp:2961
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
 msgstr ""
-"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
-"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
-"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
-"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
-"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
-
-#: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr ""
-"A szerző név '%1$s',\n"
-"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
-"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
-"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
-"\n"
-"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
-"vagy változtassa meg a szerző nevét."
-
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
-
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Kimeneti formátum"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "csomag"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Információ néve:"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX funkciók|y"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Angol (USA)"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "kijelölt szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inline completion"
-msgstr "kiegészítés sorban"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "előnézet rész"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "jegyzet címke"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "megjegyzés címke"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "kiszürkített betét címke"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "kiszürkített betét címke"
-
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
 #, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Sor beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "listings background"
-msgstr "lista háttér"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
+msgid "Control-"
+msgstr "Vezérlés-"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "változat címke"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
+msgid "Option-"
+msgstr "Opció-"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "lábjegyzet címke"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
+msgid "Command-"
+msgstr "Parancs-"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "tárgyszó címke"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Címke beállításai"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "széljegyzet "
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Sor beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "URL címke"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "URL szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program forráskód beállítások"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölő"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "képlet (háttere)"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "kép háttere"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "képlet makró (háttere)"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet (kerete)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math corners"
-msgstr "képlet (aktív sarkai)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Elérhető címkék"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math line"
-msgstr "képlet (vonal)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Elérhető címkék szűkítése szöveggel"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "képlet makró (lebegő hátter)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "képlet makró (címke)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "képlet makró (kerete)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "képlet makró (elúsztatott)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "képlet makró (régi paraméter)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "képlet makró (új paraméter)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Példák"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Sablon"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölő"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölő"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "változás jelölő"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "törölt szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "hozzáadott szöveg"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "változott szöveg 1. szerző"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "változott szöveg 3. szerző"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "változott szöveg 4. szerző"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Példa &fájlok:"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "változott szöveg 5. szerző"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Nyitott fájlok"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "szöveg módosító törlése"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölők"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "új oldal"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
-msgstr "oldaltörés / sortörés"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Bekezdés jelölő"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
 #, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "betét kerete"
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "mellőz"
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/Converter.cpp:327
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
-#: src/Converter.cpp:511
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Fő beállítások"
 
-#: src/Converter.cpp:512
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Program kinézete"
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96
+msgid "File Handling"
+msgstr "Fájl kezelés"
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyűzet/Egér"
 
-#: src/Converter.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Automatikus kiegészítés"
 
-#: src/Converter.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/Converter.cpp:641
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/Converter.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyő betűkészletek"
 
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
 
-#: src/Converter.cpp:665
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ismeretlen változat"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Don't Add"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418
 #, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Nem találtam"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról %3$s-ra"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról %3$s-ra"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Definiálatlan flex betét"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "aktív"
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Fájl &megörzése"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Mindet felülírja"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
+msgid "File Formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
+"átalakító. Először törölje az átalakítót."
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "A&lapérték"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"először az átalakítót."
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
+"életbe."
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544
+msgid "Restart needed"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
+msgid ""
+"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
 
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:165
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722
+msgid "Control"
+msgstr "Működés"
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840
+msgid "Function"
+msgstr "Funkció"
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
 
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematikai szimbólumok"
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
 
-#: src/Format.cpp:650
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
 
-#: src/Format.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Rendszer és mindenféle"
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Visszaáll&tás"
 
-#: src/Format.cpp:716
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
 
-#: src/Format.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
 
-#: src/Format.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
 msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1$s \n"
-"include fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a program beállításait."
+"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+"%2$s-hez.\n"
+"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
 
-#: src/KeyMap.cpp:234
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354
 #, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
-"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Elő&redefiniált:"
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+"%2$s-hez.\n"
+"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Leghosszabb címke szélesség"
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Szakkifejezés lista beállítások"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról."
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "Modul nem elérhető"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Működési/nyomkövetési üzenetek"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Mind be"
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "All available labels"
+msgstr "Elérhető címkék"
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Elérhető címkék szűkítése szöveggel"
 
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
 
-#: src/LyX.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:418
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/LyX.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:511
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:537
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LyX.cpp:538
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
-"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
-"kilép a LyX-ből."
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/LyX.cpp:542
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Új&rakonfigurálás"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "&Teljes szavak"
 
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
 #, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Keresés csak kép&letekben"
 
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
 #, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Folytatás"
+msgid "Search as you type"
+msgstr "&Keres gépelés közben"
 
-#: src/LyX.cpp:647
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Keresés tovább"
 
-#: src/LyX.cpp:651
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Kattintson szín változtatáshoz"
 
-#: src/LyX.cpp:654
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/LyX.cpp:670
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX összeomlás!"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Dokumentum exportálása vagy küldése"
 
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
-#: src/LyX.cpp:835
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!"
 
-#: src/LyX.cpp:836
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
-
-#: src/LyX.cpp:919
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/LyX.cpp:920
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
-"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
 
-#: src/LyX.cpp:926
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Alap Latin"
 
-#: src/LyX.cpp:927
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 kiegészítés"
 
-#: src/LyX.cpp:931
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin bővített-A"
 
-#: src/LyX.cpp:936
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin bővített-B"
 
-#: src/LyX.cpp:1009
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Kiterjesztés"
 
-#: src/LyX.cpp:1013
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Kitöltést Módosító Betűk"
 
-#: src/LyX.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
-"                  kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
-"                  Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol az fmt az exportálási formátum.\n"
-"                  Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-"
-">Fájlformátumok\n"
-"                  részben milyen paraméterek szükségesek.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] mit\n"
-"                  ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n"
-"                  megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül "
-"kötegelt exportálás során,\n"
-"                  `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n"
-"                  Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágari"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/LyX.cpp:1082
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetikus bővítmények"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin bővített további"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Görög bővített"
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános írásjelek"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felső- és alsó index"
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Pénznem szimbólumok"
 
-#: src/LyX.cpp:1135
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz"
 
-#: src/LyX.cpp:1148
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Levél szimbólum"
 
-#: src/LyX.cpp:1153
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Szám formák"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematikai operátorok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Mindenféle műszaki"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön "
-"azzal, amit gépel."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optikai betűfelismerés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Csatolt alfanumerikusok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Keret rajzolás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokk elemek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometricus alakzatok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Mindenféle jelek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Egyéb Matematikai Szimbólumok-A"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a "
-"kurzor belül van."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilitás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul szótagírás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Magas szurrogátumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a "
-"LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Alacsony szurrogátumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Saját használatú terület"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetikus bemutató forma"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán "
-"LaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arab bemutató forma-A"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Fél jelek egyesítése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilis alak"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kicsi forma variánsok"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arab bemutató forma-B"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a "
-"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál "
-"használtaktól."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Syllabary"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineáris B Ideogrammák"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegean számok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Ősi görög számok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Régi dőlt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótikus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Régi perzsa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "shaw-i"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Szomáli"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
-"fájlokat."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Ciprusi szótag ABC"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizánci zenei szimbólumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Zenei szimbólumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Ősi görög zenei jelölés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek "
-"után."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólumok"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Navigátor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "A&lapérték"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
 msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "verzió "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636
+msgid "Click here to stop export/output process"
 msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3414
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
 msgstr ""
-"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745
 msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Folytatás"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr ""
-"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betűkészletet az átméretezés helyett."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
-"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d szó"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d szó"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Karakter: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlődnek."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500
+msgid ", [[stats separator]]"
 msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr ""
-"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
-"teljesítményt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:106
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#, fuzzy
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857
 #, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"A megadott útvonalon a\n"
+"%1$s\n"
+"könyvtár nem létezik."
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
 msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:296
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid "Create &File"
+msgstr "Hibás fájl"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2048
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2109
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
-"Visszaállítva alapértékbe."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Verziókövetést detektáltam."
 
-#: src/Text.cpp:429
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/Text.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:528
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/Text.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:998
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/Text.cpp:1836
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
-#: src/Text.cpp:1842
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fájl nincs importálva!"
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
-#: src/Text.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/Text.cpp:1879
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/Text.cpp:1890
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/Text.cpp:1897
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betű: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/Text.cpp:1899
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztő mód"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/Text3.cpp:198
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321
 #, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Reguláris kifejez&és"
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323
 #, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztő mód"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: src/Text3.cpp:1339
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/Text3.cpp:1340
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
-msgid "Character set"
-msgstr "Betűkészlet"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
-#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ismét"
 
-#: src/TextClass.cpp:158
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sima formátum"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:817
-msgid "Missing File"
-msgstr "Hiányzó fájl"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/TextClass.cpp:818
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Fül elrejtése"
 
-#: src/TextClass.cpp:821
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Hibás fájl"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640
+msgid "Close document"
+msgstr "Dokumentum bezárása"
 
-#: src/TextClass.cpp:822
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1492
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
-"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
-"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
-"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1496
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nem elérhető"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
-#: src/TextClass.cpp:1502
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
-"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
-"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
-"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1509
-msgid "Package not available"
-msgstr "Csomag nem elérhető"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1514
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789
+msgid "Save document?"
+msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
-#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n"
-"'%1$s'."
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"A %1$s\n"
+" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n"
+"A helyi változások el fognak veszni."
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Helyi formátum fájl"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
 #, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Helyi formátum fájl"
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Needs Merge"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Könyvtár nem elérhető."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Szakkifejezés elem"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Needs Checkout"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290
+msgid "Export Error"
+msgstr "Export hiba"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291
 #, fuzzy
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Fájl&ba:"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportálás ..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Előnézet betöltése..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643
 #, c-format
 msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
-"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
-"dokumentumot."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663
+msgid "Buffer export reset."
 msgstr ""
-"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
-"preferálva.\n"
-"\n"
-"Folytassam?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Változásokat érzékeltem"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Abort"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Napló &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
-"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
-"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
-"dokumentumot."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Eszköztárak zárolva."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
-#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
-"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n"
-"A problémát kézzel kell feloldania.\n"
-"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
-"Írási zárolás foglalási hiba.\n"
-"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n"
-"most az aktuális dokumentumot!\n"
-"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578
+msgid "Close File"
+msgstr "Fájl bezárása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1  (csak olvasható)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "Fül elrejtése"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "Fül bezárása"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
-"Írási zárolás feloldási hiba.\n"
-"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
+
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "&Új betét"
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
 #, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
-"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
-"preferálva.\n"
-"\n"
-"Folytassam?"
+"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával "
+"lehetséges."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Igen"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-msgid "&No"
-msgstr "&Nem"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
 #, fuzzy
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCN fájl zárolás"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Zárolás tulajdonság törölve."
+msgid "More...|M"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr "Nincs csoport"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Mellőzze ezt a szót"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n"
-"\n"
-"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Nyelv|l"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+msgid "Language|L"
+msgstr "Nyelv|l"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Újratölt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Változások megtartása"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Rejtett|R"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Nincs nyitott dokumentum)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Fájl nem olvasható!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<Még nincs mentett könyvjelző>"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Frissítés (egyéb formátumok)|f"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Nézet [%1$s]|V"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Frissítés [%1$s]|U"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "Nincs megadva saját betét!"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Nincs nyitott dokumentum)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fődokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Többi lista"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Még üres a tartalomjegyzék)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Új &csoport megnyitása..."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
 #, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Többi eszköztár"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
 #, fuzzy
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR kategóriák"
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Szerzők"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
 #, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "Fődokumentum"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Felirat"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
 #, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "Példa &fájlok:"
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "Manuals"
-msgstr "Kézikönyvek"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
+#, fuzzy
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
-msgid "Advanced search cancelled by user"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
 #, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Különálló %1$s  beszúrása felülre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Különálló %1$s felülre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Különálló %1$s  beszúrása alulra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Különálló %1$s alulra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995--%1$s A LyX csapat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
-"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
-"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Szeparált külső %1$s alulra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nincs megadva művelet!"
+
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
 msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "még nincs kiadva"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "%1$s exportálása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "%1$s importálása"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "%1$s frissítése"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
 msgstr ""
-"LyX verzió %1$s\n"
-"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következő jelek valamelyikét:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296
 #, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 névjegy"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Megjelenítendő nyomkövetési üzenetek kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Újrakonfigurálás"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Kilépés %1"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
+msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"\n"
+"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Open external target?"
+msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364
 #, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+msgid "&Open Target"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Úsztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
+#: src/insets/Inset.cpp:167
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
-"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
-"mégsem fog megfelelően működni.\n"
-"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ismeretlen paraméter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
+"A %1$s kulcs már létezik,\n"
+"Meg fog változni erre: %2$s ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n"
+"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Adatbázisok megnyitása?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Tovább"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+msgid "Databases:"
+msgstr "Adatbázisok:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
 msgstr ""
-"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
-"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
-"\n"
-"Kivétel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Szoftveres kivétel történt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stílus fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
-"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listák:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "included in TOC"
+msgstr "TOC-ban szerepel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1$s \n"
-"include fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a program beállításait."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
+msgid "Options: "
+msgstr "Kapcsolók: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
 msgstr ""
-"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
-"Ellenőrizze a program telepítettségét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Hiba történt a %1$s\n"
-"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n"
-"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n"
-"felhasználói felület fájlt használ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "egyszerű keret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "nincs keret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "egyszerű keret, laptörések"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovális, vékony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovális, vastag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "árnyék megszüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Ovális keret, vékony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "árnyékolt háttér"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Ovális keret, vastag"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres keret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Árnyék megszüntetése"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Árnyékolt háttere"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dupla téglalap alakú keret"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
+msgid "non-active"
+msgstr "nem aktív"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Változat (definiálatlan): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:136
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Fájlnév utótag"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Adjon meg új változat nevet"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Al-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
 #, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr ""
-"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n"
-"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Átnevezés sikertelen"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "A változat nem nevezhető át."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TÖRÖTT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancs hiba: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dupla keret"
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Elem:GuiGomb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Nagybetű|N"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Numerikus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Kulcsok"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "beillesztett"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Files"
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Előző parancsok listázása"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Következő parancs"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "LyX fájlok összehasonlítása"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
 #, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "alúsztatás: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "importálva."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finn"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hiperhivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
+msgid "file"
+msgstr "fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Nincs meg a modul!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
-msgid "Press button to check validity..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:412
+msgid "MISSING:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
 #, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
 #, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Elrendezés "
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
 #, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:564
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:579
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "dátum (kimenet)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:950
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különböző szövegosztályok"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:850
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Included fájl `%1$s'\n"
+"használja a `%2$s' modult\n"
+"ami nincs használatban a szülő fájlban."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:877
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nincs meg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "US letter"
-msgstr "US levél"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Ends page range"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
+"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
+"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
+"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
+msgid "bold"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Dőlt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "emphasized"
+msgstr "&Kiemelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Minden fájl "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
+"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
+"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
+"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:202
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:205
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Used text class"
+msgstr "szövegosztály"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Nincs verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Revízió"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "LyX Verzió|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "LyX formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Általános információk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerző-Év"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
 #, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "csomag"
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
 #, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Automatikus súgó"
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-msgid "Load always"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The path where this file is saved"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
 #, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
 #, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Verziókövetést detektáltam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Verziókövetést detektáltam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
 #, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgid "Version control time"
+msgstr "Verziókövetés"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
-"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Aldokumentumok"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
-msgid "Modules"
-msgstr "Modulok"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:588
 #, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Helyi formátum..."
+msgid "A static date"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "The current time"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
+msgid "The time of last save"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "A static time"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:624
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
 #, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Tárgymutató"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF tulajdonságok"
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619
+msgid "undefined"
+msgstr "definiálatlan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
 #, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "Alapérték"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+msgid "PgDown"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
+msgid "Backtab"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
 #, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "Modul nem elérhető"
+msgid "Tab"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
 #, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Működés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Layouts|#o#O"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Parancs-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Layout (*.layout)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Helyi formátum fájl"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Billentyű törlése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:953
+msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
-"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n"
-"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n"
-"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n"
-"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Layout beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Esc"
+msgstr "csc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
 #, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
+msgid "not set"
+msgstr "nincs hivatkozva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-msgid "Select master document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX fájlok (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Fennmaradó változások"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
-"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
+"A %1$s címke már létezik,\n"
+"%2$s-ra változtatom meg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Mégse"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁLT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "nincs több elérhető listasor határoló"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s és %3$s"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Határoló jelek elfogytak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
+"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n"
+"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
+"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
+"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
+"vizsgálnia ezt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "&Kategória:"
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/insets/InsetListings.cpp:433
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s."
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Kihagyott modulok: %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Nincs előre definált opció]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&Hyperref támogatás használata"
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formátum nem állítható be!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nem találtam"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
-"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n"
-"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n"
-"jellemzőt."
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Mester nem tölthető be"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
-"A fő dokumentum '%1$s'\n"
-"nem tölthető be."
+"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Literate"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Hibalista"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felső sarok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Felső közép"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felső sarok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Külső anyag"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külső fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatikus súgó"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kép"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Csak PHP részére"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
-"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n"
-"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n"
-"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
-"Hogyan akarja folytatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) forráskód paraméter név."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen forráskód paraméterek: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
-"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n"
-"a csoport meg fog szünni,\n"
-"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
-"Hogyan akarja folytatni?"
+"Az elérhető forráskód paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget "
+"tartalmazzák: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Csoport már definiálva!"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik."
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen forráskód paraméter név: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Új oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[mérés egysége]]"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Betűköz"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Keskeny köz"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Szakkif:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Közepes köz"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Szakkifejezés szimbólum: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Keskeny köz"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatív vékony köz"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Rendezés: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negatív közepes köz"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negatív vékony köz"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Négyszeres (1 em)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dupla négyszeres (2 em)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
-"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n"
-"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n"
-"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
-"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
-"listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Tárgyszó"
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/insets/InsetRef.cpp:643
 #, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Színes"
+msgid "EqRef"
+msgstr "Képl.Hiv:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+msgid "TextPage"
+msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646
 #, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "rövidítés"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "rövidítések"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "Csak címke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "csomag"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Felső index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "szövegosztály"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menü"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "puffer"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Negatív közepes köz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Négyszeres (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "Vezérlés-"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Dupla négyszeres (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "Opció-"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "Parancs-"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Nincs nyelv"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Program lista beállításai"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Negatív közepes köz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Nincs dialektus"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 #, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
 #, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+msgid "Wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
-"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
-"szélességét.\n"
-"\n"
-" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
-"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Fő beállítások"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Program kinézete"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "Fájl kezelés"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Billentyűzet/Egér"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Előnézet betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Automatikus kiegészítés"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Előnézet kész"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Paran&cs:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Előnézet sikertelen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyő betűkészletek"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendő szöveg üres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/lyxfind.cpp:376
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:377
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/lyxfind.cpp:682
 #, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
+#: src/lyxfind.cpp:684
+msgid "String not found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+#: src/lyxfind.cpp:687
+msgid "String found."
+msgstr "Szöveg megtalálva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "aktív"
+#: src/lyxfind.cpp:689
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/lyxfind.cpp:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
+
+#: src/lyxfind.cpp:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#: src/lyxfind.cpp:4897
 #, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "enchant"
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/lyxfind.cpp:4900
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell"
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/lyxfind.cpp:4903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/lyxfind.cpp:4909
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+msgid "Match not found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/lyxfind.cpp:4915
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
-"átalakító. Először törölje az átalakítót."
+#: src/lyxfind.cpp:4917
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Nincs meg a modul!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"először az átalakítót."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
-"életbe."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Szín: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Gather környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
 #, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "Osztály beállítások"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokumentum és ablak"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
-msgid "Control"
-msgstr "Működés"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
-msgid "Function"
-msgstr "Funkció"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788
 #, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematikai szimbólumok"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokumentum és ablak"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Rendszer és mindenféle"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Visszaáll&tás"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makró: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Képlet makrók"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
-"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
-"%2$s-hez.\n"
-"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Leghosszabb &címke"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 #, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Minden fájl "
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Csak címke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Méret: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Debug Level"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+#: src/output_latex.cpp:1681
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Mind be"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/output_latex.cpp:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!"
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Alap Latin"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 kiegészítés"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin bővített-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin bővített-B"
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Kiterjesztés"
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Fájl nincs meg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Kitöltést Módosító Betűk"
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinált Diakritikus jel"
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirill"
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágari"
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengáli"
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "dátum parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Megtart"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program inicializáció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibeti"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Grúziai"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI kezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetikus bővítmények"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin bővített további"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Görög bővített"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Általános írásjelek"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Felső- és alsó index"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztő"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Pénznem szimbólumok"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Levél szimbólum"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Szám formák"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külső vezérlőfelület"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematikai operátorok"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Mindenféle műszaki"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Vezérlő képek"
+#: src/support/debug.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optikai betűfelismerés"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függőségi információ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Csatolt alfanumerikusok"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Doboz rajzolás"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokk elemek"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometricus alakzatok"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Vágólap kezelés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Mindenféle jelek"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Különleges Matematikai Szimbólumok-A"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Görgetés követése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Képlet makrók"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Nyelvi beállítás/Honosítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok"
+#: src/support/debug.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Keres és cserél mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilitás"
+#: src/support/debug.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Keres és cserél mechanizmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák"
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Fejlesztői általános nyomkövetési üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul szótagírás"
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Magas szurrogátumok"
+#: src/support/debug.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak"
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Alacsony szurrogátumok"
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Saját használatú terület"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetikus bemutató forma"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arab bemutató forma-A"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Fél jelek egyesítése"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompatibilis alak"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Kicsi forma variánsok"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arab bemutató forma-B"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B Syllabary"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Lineáris B Ideogrammák"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[mérés egysége]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Aegean számok"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Ősi görög számok"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Régi dőlt"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótikus"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Régi perzsa"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "shaw-i"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Szomáli"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ciprusi szótag ABC"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Sortávolság %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bizánci zenei szimbólumok"
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
+"Kérem telepítse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Zenei szimbólumok"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ősi görög zenei jelölés"
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "Library könyvtár: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Encoding:"
+#~ msgstr "&Kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés"
+#~ msgid "Lan&guage:"
+#~ msgstr "&Nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagek"
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "&Biztonsági mentés, minden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés"
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&percben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B"
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Karakter: "
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kód pont: "
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólumok"
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Észrevételek #."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "## Lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Navigátor"
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
-msgid "off"
-msgstr "ki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
-msgid "version "
-msgstr "verzió "
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretű ikonok"
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretű ikonok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Osztály alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretű ikonok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Alapérték..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Ú&j dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs bejelölve, a keresés korlátozva lesz a kijelölt szöveg és "
+#~ "bekezdés stílus előfordulásaira"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Formátum fi&gyelmen kívül hagyása"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatikus frissítés"
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Betűköz|e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Alap kihagyás|A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Közepes kihagyás|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Védett kötőjel|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"A megadott útvonalon a\n"
-"%1$s\n"
-"könyvtár nem létezik."
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Árnyékolt háttér|h"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Verziókövetést detektáltam."
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Betűköz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fájl nincs importálva!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Mellőz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
 #, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Védett szóköz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Enspace"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Enskip"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
 #, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Ke&res:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "&Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
 #, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Új dokumentum"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Következő..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Másolás"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Szűrő:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Ismét"
+#~ msgid "Toggle math panels"
+#~ msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Üres oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
 #, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Új dokumentum"
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 #, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Fül elrejtése"
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 #, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Címke: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "fájl nincs importálva!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Nincs nyitott dokumentum>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Ide jön a verziószám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"A %1$s\n"
-" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n"
-"A helyi változások el fognak veszni."
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "M&enj!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "\\thetheorem. tétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "\\thecorollary. következmény"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Könyvtár nem elérhető."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "\\thelemma. segédtétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "\\theproposition. állítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "\\theconjecture. feltevés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Szakkifejezés elem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "\\thefact. tény"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
 #, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportálás|x"
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "\\theexample. példa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
 #, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "\\theproblem. probléma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
 #, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Előnézet betöltése"
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "\\thechapter.\\thesolution. megoldás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "\\theremark. észrevétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "\\theclaim. igény"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "\\thecriterion. kritérium"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "\\thealgorithm. algoritmus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "\\theaxiom. axióma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Minden dokumentum mentve."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "\\thecondition. feltétel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 #, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "\\thenotation. jelölés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "\\thesummary. összegzés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook forrás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "\\theconclusion. következtetés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literális forrás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "\\theassumption. feltevés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(verziókövetés, zárolás)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "\\thequestion. kérdés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
-msgid " (version control)"
-msgstr "(verziókövetés)"
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
-msgid "Close File"
-msgstr "Fájl bezárása"
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Fül elrejtése"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
-msgid "Close tab"
-msgstr "Fül bezárása"
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Kurzor mozgás:"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával "
-"lehetséges."
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Fnév"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Rövidítés"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "ismeretlen"
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Hivatkozás száma"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Nap"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
-msgid "No Group"
-msgstr "Nincs csoport"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Hónap"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Kiadás-szám"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Kiadás-napja"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Mellőzze m&indet"
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Kiadás-hónapja"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Alalbekezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Nyelv"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Fejléc --"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Speciális-szakasz"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Rejtett|R"
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Speciális-szakasz:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!"
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-folyóirat"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-folyóirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Hivatkozás száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Képernyő frissítése"
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-kötet"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-kötet:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-példány"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nincs megadva saját betét!"
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-példány:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Navigátor megnyitása..."
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Tárgyszó-elem"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Többi lista"
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Keresztkifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Többi eszköztár"
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Keresztkifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Kiegészítés"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Kiegészítő..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Hivatkozás másra"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Hivatkozás másra:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!"
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Behúzott sor"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Felirat"
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Behúzott sor"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nincs megadva művelet!"
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Futófej"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "&Keres"
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Futófej:"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Online kiadás:"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Postázási sorrend"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "DVI frissítése"
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Postázási sorrend:"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-oldalak:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
-"következő jelek valamelyikét:\n"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Szavak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Szavak:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen."
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Ábrák:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-msgid "All Files "
-msgstr "Minden fájl "
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Táblázat:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Adatkészletek"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Egyenlet"
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Adatkészletek:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
-msgid "Listings"
-msgstr "Listák"
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "CODEN"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-kód"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Széljegyzet"
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-cím"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Szakkifejezés elem"
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-kód"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Dscr"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "Hivatkozás"
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "Orgdiv"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Címkék és hivatkozások"
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "SzervezetNeve"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Változás:"
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Irányítószám"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
-"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "[Változás követés]"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
-"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a "
+#~ "\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné "
+#~ "jeleníteni."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kód"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Úsztatás"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost "
+#~ "sem az xcolor/ulem nincs telepítve.\n"
+#~ "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban "
+#~ "definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "hozzáadott szöveg"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Megváltoztatta: %1$s\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl "
+#~ "hagyása."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A %1$s kulcs már létezik,\n"
-"Meg fog változni erre: %2$s ."
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Egyéb:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n"
-"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva."
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Adatbázisok megnyitása?"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Tárgy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Tovább"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Engedélyez"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Adatbázisok:"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő "
+#~ "betűk minőségét"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stílus fájl:"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listák:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "TOC-ban szerepel"
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "Literate"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
+#, fuzzy
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "Betűstílus"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "egyszerű keret"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "nincs keret"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "egyszerű keret, laptörések"
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "tétel"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "ovális, vékony"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Tételek (AMS)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "ovális, vastag"
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "árnyék megszüntetése"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "árnyékolt háttér"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "kétszeres keret"
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List / TOC|s"
+#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Felső szegély be"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktív"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Alsó szegély be"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "nem aktív"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Bal szegély be"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
+#~ "program, jól van feltelepítve"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+#~ "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
+#~ "teljesítményt."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Változat (csak gyermek): "
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Változat (csak gyermek): "
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Változat (definiálatlan): "
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "definiálatlan: "
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 #, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lo&cal databases:"
+#~ msgstr "Helyi &adatbázisok:"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Al-%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Tallózza ki a helyi könyvtárát"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Hozzáa&dás..."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Betét parancs hiba: "
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Információ néve:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "Főtéma"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Betét parancs paraméterek: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Főtéma"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Főtéma"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
 #, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"A következő karakterek az egyik program listában\n"
-"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Revízió"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Revízió előélete"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Revízió"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Revízió"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Dokumentum információ|D"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "alúsztatás: "
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "rövidítés"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "rövidítések"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "csomag"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menü"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "ikon"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "puffer"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A következő karakterek az egyik program listában\n"
-"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Minden fájl "
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Adatbázisok:"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Egyéb betűbeállítások"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzív bemenet"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "B&eszúrás"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különböző szövegosztályok"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Included fájl `%1$s'\n"
-"használja a `%2$s' modult\n"
-"ami nincs használatban a szülő fájlban."
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nincs meg"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "Közé&pre"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
 #, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
-"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
-"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
-"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+#~ "használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Aláhúzás"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
 #, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dupla keret"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
 #, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "Minden fájl "
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Aláhúzás"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 #, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Tárgymutató"
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Színtelen"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "definiálatlan"
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "F&elirat:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nem"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Címke:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "(verziókövetés)"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A %1$s címke már létezik,\n"
-"%2$s-ra változtatom meg."
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁLT: "
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Gather környezet"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "nincs több elérhető listasor határoló"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Határoló jelek elfogytak"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n"
-"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
-"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
-"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
-"vizsgálania ezt!"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Felirat: "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A következő karakterek az egyik program listában\n"
-"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Évfolyam"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Egy értéket vártam."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS szám:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Cikk"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Hónap"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japán (CJK)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Egy egész számot adjon meg."
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Egy számot vártam."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Szintek száma"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
-"valami hasonlót"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. "
+#~ "További paramétereket a dokumentumosztály opcióiban "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
-"árnyékbetét, trblTRBL része"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
-"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib &stílus:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
-"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Adat&bázisok"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
-"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Hivatkozás keresése"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Keres:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
-"%2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Keresési mező:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Bejegyzés típusok:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Összes szerző listázása"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Teljes sze&rző lista"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "Mé&ret:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "Szakkif:"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&Email"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Szakkifejezés szimbólum: "
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Rendezés: "
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Külső:"
+
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "TÖRÖTT: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Példa:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Példák:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Alpélda:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Cirill (pt 254)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stílusok"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátum"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A mai dátum.\n"
+#~ "További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "Formá&tum:"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Sima szöveg (kép)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Hivatkozások"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "dátum parancs"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Felső index"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő karakterek az egyik program listában\n"
+#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "gomb kerete"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Védett szóköz"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Változás: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Négyszeres köz"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " itt "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kód pont: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX forrás"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Listák listája"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook forrás"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literális forrás"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
-#, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "fájl nincs importálva!"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr "(verziókövetés, zárolás)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr "(verziókövetés)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Külső anyag"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "definiálatlan: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő karakterek az egyik program listában\n"
+#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Dokumentumosztály"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Másolás a vágólapra"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Előnézet betöltése"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Előnézet kész"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[mérés egysége]]"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Nyomtat&óra:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Nyomtatási so&r:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Nyomtat&ási parancs:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[mérés egysége]]"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "V&isszafelé:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra opciók:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendő szöveg üres"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
+#~ "nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
+#~ "telepítve vannak minden nyomtatójához."
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz"
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1464
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1468
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Nincs meg a modul!"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Első nyomtatandó oldal"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Kezdő"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Példányok"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "L&eválogatás"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Reguláris kifejez&és"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listák:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Felső vonal|e"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+#~ "Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/support/Messages.cpp:114
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "hu"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+#~ "ismeretlen."
 
-#: src/support/Package.cpp:487
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
-#: src/support/Package.cpp:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
-#: src/support/Package.cpp:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-"ltx' fájl van."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Modul nincs meg"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
-#: src/support/Package.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
-#: src/support/Package.cpp:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/support/Package.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/support/Package.cpp:730
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+#~ "környezeti változót használja."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot?"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk "
+#~ "a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "dátum parancs"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Megtart"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+#~ "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a "
+#~ "beállított paraméterekkel."
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "General information"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert "
+#~ "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató "
+#~ "nevét."
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Fekete"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Fehér"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztő"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Vörös"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zöld"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Kék"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Ciánkék"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külső vezérlőfelület"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Bíbor"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Sárga"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függőségi információ"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Navigátor megnyitása..."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Görgetés"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Jelölés"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Jelölés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "scrolling debugging"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "&RTL támogatás engedélyezése"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Képlet makrók"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "UtolsóFólia"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Locale/Internationalisation"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Elválasztó--"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Másik környezet ---"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Keres és cserél"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:62
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/support/lassert.cpp:72
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
-#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Olvasási hiba"
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: src/support/lassert.cpp:82
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Táblázat címe"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
-"Kérem telepítse."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Kulcsszavak."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Töredék"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "hu"
 
 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
 #~ msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
@@ -30455,12 +41990,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Computing Review Categories"
 #~ msgstr "CRC Szemle Kategóriák"
 
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "Felirat középen"
-
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Értelmetlen!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "LatinOn"
 
@@ -30540,16 +42069,9 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "Többhasábos kézikönyv|T"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Sweave|S"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Cella forgatása"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "Táblázat forgatása"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS nyilak"
 
@@ -30626,9 +42148,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "List of Equations"
 #~ msgstr "Képletek listája"
 
-#~ msgid "List of Footnotes"
-#~ msgstr "Lábjegyzetek listája"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "Tárgyszavak listája"
@@ -30654,9 +42173,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "Menet"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumentumok"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
 #~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
@@ -30695,10 +42211,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "\\theexample. példa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "\\theproblem. probléma"
@@ -30772,9 +42284,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a "
 #~ "Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "%1$s listája"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Formátum|r"
 
@@ -30787,9 +42296,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Revert|R"
 #~ msgstr "Visszatér|r"
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Egyéb...|E"
-
 #~ msgid "Redo|d"
 #~ msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
@@ -30829,12 +42335,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Line Left|L"
 #~ msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
-
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Igazítás|a"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Sor törlése|o"
 
@@ -30853,9 +42353,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Számozás váltása|z"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
@@ -30901,9 +42398,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Flalign környezet|F"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather környezet"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Többsoros környezet"
 
@@ -31018,9 +42512,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Félkövér stílus|v"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
@@ -31072,9 +42563,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "Paran&cs:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "A keresendő szöveg üres"
@@ -31105,17 +42593,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "kiszürkített"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Megnyitás...|n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "A&lapérték"
-
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Megjegyzés"
-
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz"
 
@@ -31307,9 +42784,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "MenüVálasztás"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Lábjegyzet"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Jegyzet:Jegyzet"
 
@@ -31319,9 +42793,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Box:Shaded"
 #~ msgstr "Doboz:Árnyékolt"
 
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Körbefuttatás"
-
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "Info:menü"
 
@@ -31363,10 +42834,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Flex:Strong"
 #~ msgstr "Betűstílus:Félkövér"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norvég"
 
@@ -31389,10 +42856,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Vert. Phantom"
 #~ msgstr "phantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Hiba"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Minden fájl "
@@ -31416,9 +42879,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Törlés"
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak "
-
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 #~ msgstr "&BibTeX parancs:"
 
@@ -31440,12 +42900,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Címkére ugrás"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
@@ -31521,9 +42975,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Element:GuiMenuItem"
 #~ msgstr "Elem:GuiMenüElem"
 
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Elem:GuiGomb"
-
 #~ msgid "Element:MenuChoice"
 #~ msgstr "Elem: MenüVálasztás"
 
@@ -31607,9 +43058,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "cím kerete"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "felső/alsó vonal"
 
@@ -31692,24 +43140,12 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Változat beállítások"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
 #~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
 #~ "paraméterek listájához."
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Egyedi méret"
-
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX kód beállítások"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Keskeny köz"
 
@@ -31731,12 +43167,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "Betűköz"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperhivatkozás"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Címke"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
@@ -31774,12 +43204,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
 
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
-
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Betét kinyitva"
 
@@ -31801,9 +43225,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Opened Branch Inset"
 #~ msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Címbetét kinyitva"
-
 #~ msgid "Opened ERT Inset"
 #~ msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
@@ -31864,9 +43285,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Criterion #:"
 #~ msgstr "Kritérium #:"
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Tény #:"
-
 #~ msgid "Axiom #:"
 #~ msgstr "Axióma #:"
 
@@ -31876,9 +43294,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Example #:"
 #~ msgstr "Példa #:"
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Feltétel #:"
-
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "Probléma #:"
 
@@ -32060,9 +43475,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Osztrák"
-
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Angol (UK)"
 
@@ -32115,9 +43527,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz"
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX alapértékek"
-
 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
 #~ msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
@@ -32166,9 +43575,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "A megjelenítés módja"
-
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Monokróm"
 
@@ -32191,14 +43597,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Do not display"
 #~ msgstr "Ne mutasd"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Ismeretlen szó:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Ismeretlen művelet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Üres oldal"
@@ -32210,9 +43608,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
-
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
@@ -32249,9 +43644,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "Kerete&s"
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Középre"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
 #~ msgstr "A dokumentum nem olvasható"
@@ -32389,9 +43781,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Bal vonal|B"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Sortörés|r"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
@@ -32431,30 +43820,18 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "&Részábra"
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "A részábra címe"
-
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "Áb&racím:"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Beszúrt"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
-
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Keretben megjelenő szöveg"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "Á&rnyékolt"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papírméret"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "S&zínek"
 
@@ -32479,9 +43856,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " minden"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Görgetés"
-
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Pixmap Cache"
 
@@ -32608,9 +43982,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
-
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasa"
 
@@ -32680,9 +44051,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Másolók"
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Négyszögletes keret"
-
 #~ msgid "ovalbox"
 #~ msgstr "ovális keret"
 
@@ -32746,15 +44114,9 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Helyfoglalók"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Jobbra"
-
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Eset."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmus #."
-
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
@@ -32780,12 +44142,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Feltevés"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Rész"
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "felülnyomás"
 
@@ -32801,10 +44157,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Definition. "
 #~ msgstr "Definíció."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Példa."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
 #~ msgstr "Tény."
@@ -32821,9 +44173,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "alapérték"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "megjegyzés"
@@ -32850,9 +44199,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Nagybetű|N"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Számozott lista"
@@ -32927,9 +44273,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "Szó"
 
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Szójegyzék"
-
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
@@ -32939,9 +44282,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
-
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása"
 
@@ -32957,9 +44297,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztő|K"
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése"
-
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
@@ -32991,9 +44328,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 #~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-ről, format y-ra']]"
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Á&talakítók"
-
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 #~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
@@ -33028,12 +44362,5 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "PrettyRef: "
 #~ msgstr "PrettyRef: "
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
-
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Betétek|k"