]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Remerge after translation patches 2&4.
[lyx.git] / po / hu.po
index 6ca8d3599e3d5b54cd42e489af3865ad2d2977bf..872663c896c1b04ee47d87083ab5b04e38635e35 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,95 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
+#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
@@ -57,18 +146,261 @@ msgstr "V
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "Do&boz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok:"
@@ -82,9 +414,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -109,73 +440,82 @@ msgid "&Font:"
 msgstr "&Betûkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
@@ -187,1571 +527,1319 @@ msgstr "&Egyedi jel:"
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltét&lenül itt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Ol&dal alja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elfor&gatás oldalra"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mére&tarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Méretarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézõjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ala&pértelmezett margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb kihagyá&s:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Idézet stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Reguláris &kifejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- Törlé&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "felhasznált hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "a használatlan hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "minden hivatkozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&elsõ doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoráció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Kitölt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhetõ változatok"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Változás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Következõ változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Ezen változás elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfog&adás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Ol&dal alja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Ezen változás visszautasítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Visszautasítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "Set &height:"
+msgstr "M&agasság megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Szélesség megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Részábra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "&Szöveg elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "F&elirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
-msgid "&Size:"
-msgstr "Mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
-"beállításnak"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Nyitott"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Vázlat"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Fõ beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Be&tûméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Betûcsalád:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Megjelenítés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mé&retarány:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Kiindulópont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Vágás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Sorszámozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Betû&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Op&ciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Lé&pés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Fo&rmátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "Ol&dal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output Size"
-msgstr "Kimenet mérete"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafika &mérete(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Visszajelzés ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Részábra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyõn (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függõleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függõleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Panel leválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
-msgid "Big operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Függvények"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Hely beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Határok stílusának beállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
-msgid "Set math font"
-msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Kerete&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Á&rnyékolt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Rendezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Szimbólum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "LyX csak belsõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "M&egjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Kiszürkített"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Kerete&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Árnyé&kolt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "&Right"
+msgstr "&Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 msgid "&Left"
-msgstr "Balra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Bal&ra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
 msgid "&Center"
-msgstr "Középre"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Sor&köz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
 msgid "Indent &Paragraph"
 msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
 msgstr "S&zínek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Formá&tumról:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Converter &Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formátumra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Módosít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Átalakító fájl tároló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Engedélyezve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Másoló&k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
 msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
 msgid "&Copier:"
 msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Másoló&k"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
@@ -1761,282 +1849,275 @@ msgstr ""
 "a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
 "MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "&GUI név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Sz&erkesztõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Talló&zás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "&Babel használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "External Applications"
 msgstr "Külsõ programok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
 msgid "Index command:"
 msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
 msgid "&roff command:"
 msgstr "&roff parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2046,1004 +2127,1066 @@ msgstr ""
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Spool ny&omtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és "
+"használja azt a nyomtatáshoz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
+"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
+"telepítve vannak minden nyomtatójához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Görgetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Biztonsági &mentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
 msgid " every"
 msgstr " minden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
 msgstr "Példányok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
 msgstr "L&eválogatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1845
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
 "elérési út is látható."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Lista beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<- F&eljebb léptet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "D&own"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Visszaléptet ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között "
+"amennyiben elérhetõek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
 msgid "&URL:"
 msgstr "&URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr "A teljes forrást mutassa"
+msgstr "Teljes forrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Outer"
 msgstr "Külsõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Mértékegység:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Függõleges kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
@@ -3052,12 +3195,12 @@ msgstr "T
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
@@ -3067,11 +3210,11 @@ msgstr "Bizony
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
@@ -3081,12 +3224,12 @@ msgstr "T
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
@@ -3096,11 +3239,11 @@ msgstr "Seg
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
@@ -3110,56 +3253,57 @@ msgstr "K
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
@@ -3169,35 +3313,35 @@ msgstr "Axi
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
@@ -3205,22 +3349,22 @@ msgstr "Felt
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
@@ -3229,11 +3373,11 @@ msgstr "Feladat #:"
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
@@ -3242,87 +3386,90 @@ msgstr "
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
@@ -3339,7 +3486,7 @@ msgstr "Alszakasz"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
@@ -3348,20 +3495,20 @@ msgstr "Alalszakasz"
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
@@ -3370,6 +3517,7 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
@@ -3377,107 +3525,108 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:541
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -3485,26 +3634,27 @@ msgstr "Le
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
@@ -3513,7 +3663,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -3523,17 +3673,18 @@ msgstr "Felirat"
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
@@ -3542,12 +3693,13 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
@@ -3564,15 +3716,17 @@ msgstr "Lev
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -3599,19 +3753,19 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
@@ -3641,20 +3795,21 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
@@ -3750,15 +3905,15 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
 msgstr "Tétel."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
 msgstr "Következmény."
 
@@ -3784,9 +3939,9 @@ msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
@@ -3794,8 +3949,8 @@ msgstr "Algoritmus"
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
 msgid "Fact."
 msgstr "Tény."
 
@@ -3803,14 +3958,14 @@ msgstr "T
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
 msgid "Definition."
 msgstr "Definíció."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
 msgid "Example."
 msgstr "Példa."
 
@@ -3970,7 +4125,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}."
 
@@ -4039,7 +4194,8 @@ msgstr "CopNum"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
@@ -4065,9 +4221,10 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4076,16 +4233,33 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
@@ -4095,247 +4269,222 @@ msgstr "R
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Frame kezdés"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Frame   "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Záró-Frame"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Frame folytatása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Frame kezdés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Frame folytatása címkével"
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Frame folytatása"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Záró-Frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Frame alcím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
 msgid "Columns"
 msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "hasábok"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Példa szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Frame alcím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "Csak a köv fólián: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Bizonyítás  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák listája"
 
@@ -4385,7 +4534,7 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
@@ -4500,24 +4649,6 @@ msgstr "Kir
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Király lépése:"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
@@ -4537,7 +4668,7 @@ msgid "Adresse:"
 msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
@@ -4547,7 +4678,7 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Megszólítás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
@@ -4557,7 +4688,7 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Aláírás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgstr "Zárszó"
@@ -4583,8 +4714,8 @@ msgid "PS:"
 msgstr "UI:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
@@ -4625,13 +4756,13 @@ msgstr "D
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
@@ -4639,7 +4770,8 @@ msgstr "Id
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
@@ -4710,7 +4842,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
@@ -4719,9 +4851,9 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Szerzõ cím"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
@@ -4738,12 +4870,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
@@ -4811,10 +4943,6 @@ msgstr "\\arabic{summ}. 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
@@ -4827,94 +4955,81 @@ msgstr "Kulcssz
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
 msgid "Item"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
 msgid "Item:"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Törölt szöveg"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
 msgid "Begin"
-msgstr "Frame kezdés"
+msgstr "Kezdés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV kezdete"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes információ"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
 msgid "Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Lábléc:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 msgid "End"
-msgstr "\tVége)"
+msgstr "Vége"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV vége"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4964,10 +5079,20 @@ msgstr "Korl
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Korlátozás:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Bal fejléc:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
@@ -5009,13 +5134,6 @@ msgstr "Javaslat #."
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
-
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
@@ -5224,7 +5342,7 @@ msgid "Gruss"
 msgstr "Köszöntés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
@@ -5232,7 +5350,7 @@ msgstr "Lev
 msgid "Letter:"
 msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
@@ -5270,35 +5388,35 @@ msgstr "
 msgid "State:"
 msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
@@ -5326,49 +5444,49 @@ msgstr "Banksz
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Csatolva."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgstr "Zárszó:"
@@ -5377,259 +5495,247 @@ msgstr "Z
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:132
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:150
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:177
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:186
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowA"
-msgstr "CímsorA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowA:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowB:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowC:"
+msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowD:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowE:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowF:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:314
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:324
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:333
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:342
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:351
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:360
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:369
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:459
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:476
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:485
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:565
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:574
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:601
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:610
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:619
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:628
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
@@ -5702,9 +5808,9 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Helyszín"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
@@ -5737,10 +5843,6 @@ msgstr "K
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Feltevés"
-
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Függelék szakasz"
@@ -5801,17 +5903,73 @@ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. k
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KULCSSZAVAK:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -5957,70 +6115,57 @@ msgstr "Versc
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
 msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lista elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "List Item:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Space"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space:"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer:"
-msgstr "Más&oló:"
+msgstr "Számítógép:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
 msgid "CloseSection"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "Close Section"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
@@ -6030,6 +6175,47 @@ msgstr "Alc
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézet"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
@@ -6038,7 +6224,7 @@ msgstr "El
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
@@ -6050,10 +6236,6 @@ msgstr "Elektronikus c
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
@@ -6264,10 +6446,6 @@ msgstr "
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
-
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
@@ -6306,7 +6484,7 @@ msgstr "F
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6325,6 +6503,14 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Új fólia:"
@@ -6513,7 +6699,7 @@ msgstr "Fut
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
@@ -6617,43 +6803,43 @@ msgstr "T
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
@@ -6961,9 +7147,13 @@ msgstr "Felirat alatta"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -6993,203 +7183,239 @@ msgstr "Afrikai"
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
 #: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: lib/languages:8
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:9
 msgid "Austrian (new spelling)"
 msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:10
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:11
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusian"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:12
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:13
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:14
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:15
 msgid "British"
 msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:16
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:17
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:18
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francia-kanadai"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:19
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
+
+#: lib/languages:22
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:23
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:24
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:25
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:26
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:28
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:29
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:31
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:32
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:34
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:35
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:36
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:37
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (Új írásmód)"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: lib/languages:39
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:41
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:42
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:43
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: lib/languages:44
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:46
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: lib/languages:48
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:49
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:51
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:52
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:53
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:54
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:55
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:56
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:57
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:58
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:59
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:60
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Szerb-horvát"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:61
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:62
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:63
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:64
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:65
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:66
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:67
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felsõ-szerb"
+
+#: lib/languages:69
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
@@ -7249,63 +7475,63 @@ msgstr "Ment
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Visszatér|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Elõzmények|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Visszavonás|n"
 
@@ -7329,7 +7555,7 @@ msgstr "Beilleszt
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Keresés és csere...|c"
 
@@ -7337,11 +7563,11 @@ msgstr "Keres
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
@@ -7349,11 +7575,11 @@ msgstr "Helyes
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Szinonímák..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
@@ -7361,11 +7587,11 @@ msgstr "TeX ellen
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Változások követése|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
@@ -7377,7 +7603,7 @@ msgstr "Kijel
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
@@ -7401,7 +7627,7 @@ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
@@ -7417,7 +7643,7 @@ msgstr "Sor m
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
@@ -7433,47 +7659,47 @@ msgstr "Oszlop m
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "Balra|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "Középre|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "Jobbra|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Középen|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
@@ -7485,7 +7711,7 @@ msgstr "Igaz
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Sor törlése|t"
 
@@ -7493,19 +7719,19 @@ msgstr "Sor t
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Oszlop törlése|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr "Megjelenített"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Beszúrt"
 
@@ -7537,12 +7763,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Megjelenített képlet"
 
@@ -7570,7 +7796,7 @@ msgstr "Gather k
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "Képlet|l"
 
@@ -7578,7 +7804,7 @@ msgstr "K
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Idézet...|I"
 
@@ -7586,15 +7812,15 @@ msgstr "Id
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|e"
 
@@ -7606,15 +7832,15 @@ msgstr "R
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr "Szójegyzék elem"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|z"
 
@@ -7630,7 +7856,7 @@ msgstr "TeX k
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika...|G"
 
@@ -7654,11 +7880,11 @@ msgstr "F
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|x"
 
@@ -7670,7 +7896,7 @@ msgstr "V
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligatúratörés|L"
 
@@ -7678,11 +7904,11 @@ msgstr "Ligat
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Betûköz|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Keskeny köz|K"
 
@@ -7694,11 +7920,11 @@ msgstr "F
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat vége|v"
 
@@ -7710,7 +7936,7 @@ msgstr "Aposztrof|p"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|M"
 
@@ -7718,47 +7944,47 @@ msgstr "Men
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
 msgstr "Oldaltörés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Környezet felosztása|o"
 
@@ -7766,283 +7992,283 @@ msgstr "K
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:282
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Szöveg álló alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Glossary|G"
-msgstr "Szójegyzék|S"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Síma szöveg...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Változások követése|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betû...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Innentõl függelék|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissítés|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX napló|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:362
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Vázlat|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/classic.ui:386
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GYIK|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:425
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Beállítások..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
@@ -8062,4695 +8288,7436 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Mentés másként...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
-#: src/text3.C:816
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Egyedi beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Betét megszüntetése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Síma szöveg|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé|s"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Nagybetûsít|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Nagybetû|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kisbetû|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Felsõ volan|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Bal vonal|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Jobb vonal|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Sorok cseréje|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Képlet Roman család|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Oktális|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Matematika|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Változat|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
 msgstr "Doboz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Szójegyzék elem|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|v"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Üres oldal|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Képlet határolók|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters|r"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Mátrix|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix|x"
-msgstr "Mátrix"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Keretes|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Árnyékolt|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Változások követése|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Compressed|m"
 msgstr "Tömörített|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Következõ változás|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Kiemelés váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
 msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
 msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafika beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
 msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
 msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Szószedet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert note"
 msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "TeX kód beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Include file"
 msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Text style"
 msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Add row"
 msgstr "Sor hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Add column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Delete row"
 msgstr "Sor törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Delete column"
 msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Set top line"
 msgstr "Felsõ szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Alsó szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set left line"
 msgstr "Bal szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set right line"
 msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Align left"
 msgstr "Balra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Align center"
 msgstr "Középre igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Align right"
 msgstr "Jobbra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align top"
 msgstr "Igazítás fel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align middle"
 msgstr "Igazítás középre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Igazítás le"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Cella forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Math"
 msgstr "Képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Szumma beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert product"
 msgstr "Szorzat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "() beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[] beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{} beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Insert math delimiters"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Parancs puffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Track changes"
 msgstr "Változások követése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Next change"
 msgstr "Következõ változás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Accept change"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Reject change"
 msgstr "Visszautasítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Minden változás elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Minden változás elvetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Next note"
 msgstr "Következõ megjegyzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet/Frissítés"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI nézete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI frissítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PostScript nézete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PostScript frissítése"
 
-#: src/BufferView.C:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
 
-#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Képlet térköz"
 
-#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
 
-#: src/BufferView.C:233
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
 
-#: src/BufferView.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
 
-#: src/BufferView.C:258
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
-#: src/BufferView.C:259
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: src/BufferView.C:559
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: src/BufferView.C:735
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: src/BufferView.C:745
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: src/BufferView.C:903
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: src/BufferView.C:910
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: src/BufferView.C:917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: src/BufferView.C:920
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: src/BufferView.C:966
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: src/BufferView.C:969
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: src/BufferView.C:974
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: src/BufferView.C:976
-msgid "One word in document."
-msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: src/BufferView.C:979
-msgid "Count words"
-msgstr "Szavak megszámolása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: src/BufferView.C:1558
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: src/BufferView.C:1588
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: src/BufferView.C:1599
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: src/BufferView.C:1601
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: src/Chktex.C:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
-#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "kiszürkített betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "Hozzáadott szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: src/LaTeX.C:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: src/LaTeX.C:326
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
-#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: src/MenuBackend.C:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatikus)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
 
-#: src/buffer.C:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
 
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
 
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
 
-#: src/buffer.C:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
-"tölthetõ be."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
 
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
 
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:690
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
 
-#: src/buffer.C:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
 
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: src/buffer.C:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
 
-#: src/buffer.C:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kódolási hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
 
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
 
-#: src/buffer.C:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
 
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
-"kódolásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
 
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
 
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
 
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
 
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
 
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: src/buffer_funcs.C:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
 
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
 
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: src/bufferparams.C:438
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: src/bufferparams.C:440
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: src/bufferparams.C:441
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: src/converter.C:333
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: src/converter.C:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: src/converter.C:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: src/converter.C:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: src/converter.C:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
 
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
 
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
 
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
 
-#: src/exporter.C:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
 
-#: src/exporter.C:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
 
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Négyszögû keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dupla keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
-msgid "before"
-msgstr "elõtte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
-msgid "Toc"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretû ikonok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX alapértékek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Képlet közök"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Köbgyök\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Törtek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjlenés és mûködés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "because"
+msgstr "mert"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
-msgid "Copiers"
-msgstr "Másolók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"elõször az átalakítót."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:157
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:186
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
-"következõ jelek valamelyikét:\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: src/insets/insetbase.C:242
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Négyszögletes keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovális keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovális keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: src/insets/insetbox.C:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:76
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Változat betét nyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:239
-msgid "branch"
-msgstr "változat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:276
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
 
-#: src/insets/insetcommand.C:98
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-betét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
-#: src/insets/insetfloat.C:383
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:334
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:87
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#: src/insets/insetmarginal.C:71
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
-msgid "Glo"
-msgstr "Szó"
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr "Szójegyzék"
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Keretes"
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
 
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/Buffer.cpp:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#: src/Buffer.cpp:472
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#: src/Buffer.cpp:492
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/Buffer.cpp:503
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#: src/Buffer.cpp:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
+"az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/insets/insettabular.C:451
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táblázat megnyitása"
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+#: src/Buffer.cpp:676
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
-#: src/insets/insettabular.C:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+#: src/Buffer.cpp:700
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/insets/insettext.C:234
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#: src/Buffer.cpp:701
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "tétel"
+#: src/Buffer.cpp:710
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#: src/Buffer.cpp:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
 
-#: src/insets/insettoc.C:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+#: src/Buffer.cpp:732
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/Buffer.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: src/Buffer.cpp:784
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#: src/Buffer.cpp:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+#: src/Buffer.cpp:931
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:198
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: src/Buffer.cpp:932
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/Buffer.cpp:1223
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+#: src/Buffer.cpp:1224
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#: src/Buffer.cpp:1759
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód elõnézete"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#: src/Buffer.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:124
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Elõnézet betöltése"
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet kész"
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
-#: src/insets/render_preview.C:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+"Valószinûleg azért mert a szükséges\n"
+"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n"
+"További információt a Testreszabásban talál.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/BufferView.cpp:519
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+#: src/BufferView.cpp:718
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
+#: src/BufferView.cpp:727
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/BufferView.cpp:914
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
 
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+#: src/BufferView.cpp:921
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/ispell.C:477
+#: src/BufferView.cpp:931
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:977
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/ispell.C:492
+#: src/BufferView.cpp:980
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/BufferView.cpp:985
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "One word in document."
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/BufferView.cpp:990
+msgid "Count words"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/BufferView.cpp:1579
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
+#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/callback.cpp:140
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/BufferView.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/BufferView.cpp:1622
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/BufferView.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
 
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet inaktív sarkai"
 
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
-
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
-
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: src/lyx_main.C:1287
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
-#: src/lyx_main.C:1334
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
-#: src/lyx_main.C:1345
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/lyxfind.C:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
-#: src/lyxfind.C:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/Converter.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/Converter.cpp:473
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/Converter.cpp:474
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/Converter.cpp:502
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/Converter.cpp:548
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/Converter.cpp:549
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:361
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
-
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:419
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:432
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
-#: src/lyxfunc.C:695
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
 #, c-format
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"A dokumentumot nem lehet\n"
-" %1$s osztály formátumba átalakítani."
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/lyxfunc.C:877
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:168
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
 
-#: src/lyxfunc.C:881
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
 
-#: src/lyxfunc.C:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/Exporter.cpp:138
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/Exporter.cpp:171
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/Exporter.cpp:251
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/Exporter.cpp:257
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1614
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfunc.C:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/lyxfunc.C:1864
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellõz"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/Font.cpp:64
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
 
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/Font.cpp:513
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/Font.cpp:516
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/Font.cpp:519
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/Font.cpp:524
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/lyxfunc.C:2100
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/Font.cpp:527
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
-"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
-"azzal, amit gépel."
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/ISpell.cpp:277
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/ISpell.cpp:300
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/ISpell.cpp:405
+#, c-format
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
-"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/ISpell.cpp:416
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/ISpell.cpp:476
+#, c-format
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/ISpell.cpp:491
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
+#: src/LaTeX.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#: src/LaTeX.cpp:321
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/LaTeX.cpp:461
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyX.cpp:132
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+#: src/LyX.cpp:141
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/LyX.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
+#: src/LyX.cpp:507
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/LyX.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/LyX.cpp:811
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+#: src/LyX.cpp:940
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyX.cpp:941
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyX.cpp:1109
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#: src/LyX.cpp:1114
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+#: src/LyX.cpp:1115
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
+#: src/LyX.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyX.cpp:1303
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyX.cpp:1314
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
-"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/LyX.cpp:1361
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+#: src/LyX.cpp:1362
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/LyX.cpp:1372
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/LyX.cpp:1373
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
+#: src/LyX.cpp:1383
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/LyX.cpp:1395
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/LyX.cpp:1400
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/LyXFunc.cpp:369
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/LyXFunc.cpp:408
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/LyXFunc.cpp:427
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/LyXFunc.cpp:440
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+#: src/LyXFunc.cpp:742
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXFunc.cpp:761
+#, c-format
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXFunc.cpp:779
+#, c-format
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
-
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/LyXFunc.cpp:782
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+#, c-format
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
 msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/LyXFunc.cpp:804
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:920
+msgid " done."
+msgstr " kész."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXFunc.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:960
+#, c-format
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/LyXFunc.cpp:962
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1157
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1184
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1579
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+#: src/LyXFunc.cpp:1704
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1763
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1839
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1847
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1849
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1851
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1980
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2062
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2089
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betûkészletet az átméretezés helyett."
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2205
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2089
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2093
 msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
-"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2105
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2120
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlõdnek."
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2124
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2132
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2142
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
-"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:543
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:545
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:721
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:750
+msgid "List of listings"
+msgstr "Listák listája"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:754
+msgid "Other floats"
+msgstr "Egyéb lebegõk"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:764
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:810
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:829
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1690
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1691
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+
+#: src/Text.cpp:135
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
+
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
+
+#: src/Text.cpp:167
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
+
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:294
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+
+#: src/Text.cpp:769
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:780
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:1822
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
+
+#: src/Text.cpp:1828
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
+
+#: src/Text.cpp:1832
+msgid " at "
+msgstr " itt "
+
+#: src/Text.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1847
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1853
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
+
+#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
+
+#: src/Text.cpp:1865
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
+
+#: src/Text.cpp:1874
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
+
+#: src/Text.cpp:1875
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
+
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
+
+#: src/Text.cpp:1877
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
+
+#: src/Text.cpp:1883
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betû: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1885
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
+
+#: src/Text2.cpp:584
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
+
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ mód"
+
+#: src/Text3.cpp:724
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+
+#: src/Text3.cpp:898
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/Text3.cpp:899
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
+
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet"
+
+#: src/Text3.cpp:1583
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Betö&ltés"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:226
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:227
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:254
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:580
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:583
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/callback.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+
+#: src/callback.cpp:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+
+#: src/callback.cpp:115
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
+
+#: src/callback.cpp:132
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: src/callback.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/callback.cpp:256
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/callback.cpp:283
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/callback.cpp:347
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: src/callback.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/callback.cpp:368
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/callback.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/callback.cpp:402
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/callback.cpp:403
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
+
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
+
+#: src/callback.cpp:429
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/callback.cpp:434
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/callback.cpp:435
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
+
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
+
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
+
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
+
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
+
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:213
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:505
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Négyszögû keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Árnyékolt keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dupla keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+msgid "Outline"
+msgstr "Vázlat"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretû ikonok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretû ikonok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+"paraméterek listájához."
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjelenés és mûködés"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Boxed"
+msgstr "Négyszögletes keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Frameless"
+msgstr "Nincs keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovális keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovális keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Árnyékolt keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kétszeres keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Változat betét nyitva"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+msgid "branch"
+msgstr "változat"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
+
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ismeretlen betét név: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Betét parancsa: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Program lista"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listabetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betût  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
+"%2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+msgid "Nom"
+msgstr "szakkif."
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+msgid "Opened table"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+msgid "theorem"
+msgstr "tétel"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tételbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Elõnézet betöltése"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Elõnézet kész"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
+
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makró: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
 msgid "Only one row"
 msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
 msgid "Only one column"
 msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
 msgid "math macro"
 msgstr "képlet makró"
 
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -12759,47 +15726,23 @@ msgstr ""
 "A %1$s dokumentum\n"
 "nem nyitható meg ."
 
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/os_win32.C:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
-
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
-"Kérem telepítse."
-
-#: src/support/os_win32.C:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
-
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
-
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.cpp.in:448
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -12807,7 +15750,7 @@ msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
 "parancssorból: %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.cpp.in:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -12820,11 +15763,11 @@ msgstr ""
 "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
 "ltx' fájl van."
 
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
 msgid "File not found"
 msgstr "Nincs meg a fájl"
 
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -12833,7 +15776,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
 "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.cpp.in:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12842,7 +15785,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.cpp.in:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12851,269 +15794,317 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s nem könyvtár."
 
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.cpp.in:709
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/os_win32.cpp:340
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
+"Kérem telepítse."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:346
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:347
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "A&lapérték"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Fájl&ba:"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Példán&yszám:"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nyomtató neve:"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Hasábok"
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Felülnyomás"
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Feltevés"
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Betûméret"
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Típus:"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Rész"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "hasábok"
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "felülnyomás"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "átfedési terület"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Következmény"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definíció."
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Példa."
 
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Tény."
 
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen formátum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Bizonyítás  "
 
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
-"az alapértéket próbálom használni.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Tétel."
 
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "megjegyzés:"
 
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "alapérték"
 
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Lista"
 
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/text.C:1703
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Példányok"
 
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Nagybetû|N"
 
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#~ msgid ""
+#~ "The output file could not be closed properly.\n"
+#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
+#~ "chosen encoding.\n"
+#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+#~ "kódolásban.\n"
+#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "blokk"
 
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Következmény."
 
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betû: 0x"
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "Példa szövegblokk"
 
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
-"betûkészletváltás definiálásához."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Felirat"
 
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Címke:"
 
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Táblázat címe"
 
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "&Le"
 
-#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet"
+#~ msgid "De&mote ->"
+#~ msgstr "&Visszaléptet ->"
 
-#: src/text3.C:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Frissítés"
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Alszakasz"
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+#~ "betûkészletváltás definiálásához."
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#~ msgid "Glossary Entry"
+#~ msgstr "Szójegyzék elem"
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#~ msgid "Glossary|G"
+#~ msgstr "Szójegyzék|S"
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Szószedet beszúrása"
+
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "Szó"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Szójegyzék"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
+
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Panel leválasztása"
+
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Hely beszúrása"
+
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
+
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
+
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
+
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
+
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
+
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
+
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
+
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Köbgyök\t\\root"
+
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
+
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Határoló beszúrása"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "E&xtra opciók"
@@ -13182,3 +16173,6 @@ msgstr "v
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Betétek|k"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "hu"