msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 07:25+0100\n"
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
msgstr "Hozzáa&dás"
msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
-#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3413
+#: src/Buffer.cpp:3424 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "E<ávolít"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:989
-#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:1011
+#: src/Buffer.cpp:2111 src/Buffer.cpp:3397 src/Buffer.cpp:3443
#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
msgid "&Keep case"
msgstr "&Párjával együtt"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Mit keres:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
#, fuzzy
msgid "Insert Re&gular Expression..."
msgstr "Reguláris &kifejezés"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "szöveg"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "&Következő változás"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Csak egész &szavakat"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
#, fuzzy
msgid "Whole &words"
msgstr "Csak egész &szavakat"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
msgstr "To&vábbi beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:568
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "Ala&k:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
#, fuzzy
msgid "Current paragraph"
msgstr "&Bekezdés behúzása"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
#, fuzzy
msgid "Current ¶graph"
msgstr "&Bekezdés behúzása"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
#, fuzzy
msgid "Current &document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
#, fuzzy
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
#, fuzzy
msgid "&Master document"
msgstr "Fődokumentum"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
#, fuzzy
msgid "All open documents"
msgstr "Dokumentum megnyitása "
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
#, fuzzy
msgid "&Open documents"
msgstr "OpenDocument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
#, fuzzy
msgid "All ma&nuals"
msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "Képlet makrók"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
msgstr "Papír formátum"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "További paraméterek"
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Szótár"
msgstr "Bemutató"
#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgstr "Változat"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
+#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
msgid "Index"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Egyéb lebegők"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Képernyő frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Numbered list"
msgstr "Számozott lista"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Itemized list"
msgstr "Felsorolás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Increase depth"
msgstr "Környezeti mélység növelése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Decrease depth"
msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Insert figure float"
msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert table float"
msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert label"
msgstr "Címke beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert citation"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert index entry"
msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert margin note"
msgstr "Széljegyzet beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "Insert note"
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert box"
msgstr "Doboz beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX kód beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert math macro"
msgstr "Képlet makró beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Include file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Text style"
msgstr "Szöveg stílus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Bekezdés beállításai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozzáadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Add column"
msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Set top line"
msgstr "Felső szegély be"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Set bottom line"
msgstr "Alsó szegély be"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Set left line"
msgstr "Bal szegély be"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set right line"
msgstr "Jobb szegély be"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
#, fuzzy
msgid "Set border lines"
msgstr "Szegélyek beállítása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set all lines"
msgstr "Minden szegély megjelenik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Unset all lines"
msgstr "Minden szegély eltűnik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Align left"
msgstr "Balra igazít"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Align center"
msgstr "Középre igazít"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Align right"
msgstr "Jobbra igazít"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align top"
msgstr "Igazítás fel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align middle"
msgstr "Igazítás középre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align bottom"
msgstr "Igazítás le"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Rotate cell"
msgstr "Cella forgatása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Rotate table"
msgstr "Táblázat forgatása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Set multi-column"
msgstr "Cellák egyesítése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Math"
msgstr "Képlet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set display mode"
msgstr "Megjelenítés mód váltása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Superscript"
msgstr "Felső index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Insert square root"
msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Insert root"
msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Normál tört beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert sum"
msgstr "Szumma beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Insert integral"
msgstr "Integrál beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert product"
msgstr "Szorzat beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert ( )"
msgstr "() beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[] beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert { }"
msgstr "{} beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Határoló beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert matrix"
msgstr "Mátrix beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Esetek környezet beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
#, fuzzy
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Math Macros"
msgstr "Képlet makrók"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#, fuzzy
msgid "Append argument"
msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
#, fuzzy
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
#, fuzzy
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
#, fuzzy
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Command Buffer"
msgstr "Parancs puffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Track changes"
msgstr "Változások követése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Show changes in output"
msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Next change"
msgstr "Következő változás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Merge changes"
msgstr "Változások elfogadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Accept all changes"
msgstr "Minden változás elfogadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Reject all changes"
msgstr "Minden változás elvetése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Next note"
msgstr "Következő megjegyzés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet / Frissítés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Nézet"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Frissítés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Fődokumentum"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Fődokumentum"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Egyéb lebegők"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Képernyő frissítése"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Táblázat (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:961 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
-#: src/Buffer.cpp:287
+#: src/Buffer.cpp:309
msgid "Disk Error: "
msgstr "Lemez hiba: "
-#: src/Buffer.cpp:288
+#: src/Buffer.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
"van?)"
-#: src/Buffer.cpp:368
+#: src/Buffer.cpp:390
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:370
+#: src/Buffer.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:378
+#: src/Buffer.cpp:400
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
-#: src/Buffer.cpp:379
+#: src/Buffer.cpp:401
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
-#: src/Buffer.cpp:679
+#: src/Buffer.cpp:701
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:702
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
"ismeretlen."
-#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
-#: src/Buffer.cpp:694
+#: src/Buffer.cpp:716
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:736
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1382
#: src/BufferView.cpp:1388
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
-#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1383
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1389
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:874
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
-#: src/Buffer.cpp:889
+#: src/Buffer.cpp:911
msgid "Conversion failed"
msgstr "Átalakítás nem sikerült"
-#: src/Buffer.cpp:890
+#: src/Buffer.cpp:912
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
"ideiglenes fájl nem hozható létre."
-#: src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:921
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
-#: src/Buffer.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:922
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
"átalakító parancsfájlt."
-#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
"tudja átalakítani."
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
"tudja átalakítani."
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:964
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
-#: src/Buffer.cpp:975
+#: src/Buffer.cpp:997
msgid "Backup failure"
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:998
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
-#: src/Buffer.cpp:986
+#: src/Buffer.cpp:1008
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
"felülírja?"
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1010
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Módosított fájl felülírása?"
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2111 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Felülírja"
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1026
+#: src/Buffer.cpp:1048
msgid " could not write file!"
msgstr " a fájl nem írható!"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1055
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1070
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
#, fuzzy, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " A mentés úgy tűnik sikeres. Hurrá.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1061
+#: src/Buffer.cpp:1083
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1075
+#: src/Buffer.cpp:1097
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1111
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1195
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1195
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
"program, jól van feltelepítve"
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1217
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1220
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-#: src/Buffer.cpp:1205
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1232
msgid "conversion failed"
msgstr "átalakítás nem sikerült"
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1574
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása..."
-#: src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1587
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1588
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/Buffer.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/Buffer.cpp:1921
+#: src/Buffer.cpp:1943
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1971
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2013
+#: src/Buffer.cpp:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2023
+#: src/Buffer.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
-#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2107 src/Exporter.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné a fájlt felülírni?"
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:47
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
-#: src/Buffer.cpp:2105
+#: src/Buffer.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
-#: src/Buffer.cpp:2871
+#: src/Buffer.cpp:2880
msgid "Preview source code"
msgstr "Forráskód előnézete"
-#: src/Buffer.cpp:2885
+#: src/Buffer.cpp:2894
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
-#: src/Buffer.cpp:2889
+#: src/Buffer.cpp:2898
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
-#: src/Buffer.cpp:3004
+#: src/Buffer.cpp:3006
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3058
+#: src/Buffer.cpp:3060
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3116
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
-#: src/Buffer.cpp:3181
+#: src/Buffer.cpp:3184
msgid "Couldn't export file"
msgstr "A fájl nem exportálható"
-#: src/Buffer.cpp:3182
+#: src/Buffer.cpp:3185
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/Buffer.cpp:3227
+#: src/Buffer.cpp:3230
msgid "File name error"
msgstr "Fájlnév hiba"
-#: src/Buffer.cpp:3228
+#: src/Buffer.cpp:3231
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3290
msgid "Document export cancelled."
msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
-#: src/Buffer.cpp:3293
+#: src/Buffer.cpp:3296
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3299
+#: src/Buffer.cpp:3302
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3377
+#: src/Buffer.cpp:3380
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"nem lehet olvasni."
-#: src/Buffer.cpp:3379
+#: src/Buffer.cpp:3382
msgid "Could not read document"
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
-#: src/Buffer.cpp:3389
+#: src/Buffer.cpp:3392
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Helyreállítsam a mentett változatot?"
-#: src/Buffer.cpp:3392
+#: src/Buffer.cpp:3395
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
-#: src/Buffer.cpp:3393
+#: src/Buffer.cpp:3396
msgid "&Recover"
msgstr "&Helyreállítás"
-#: src/Buffer.cpp:3393
+#: src/Buffer.cpp:3396
msgid "&Load Original"
msgstr "&Eredeti betöltése"
-#: src/Buffer.cpp:3403
+#: src/Buffer.cpp:3406
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3405
+#: src/Buffer.cpp:3408
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3406
+#: src/Buffer.cpp:3409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
-#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3412 src/Buffer.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Külső fájl kiválasztása"
-#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
+#: src/Buffer.cpp:3413 src/Buffer.cpp:3424
#, fuzzy
msgid "&Keep it"
msgstr "&Párjával együtt"
-#: src/Buffer.cpp:3413
+#: src/Buffer.cpp:3416
msgid "Emergency file deleted"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3414
+#: src/Buffer.cpp:3417
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3420
+#: src/Buffer.cpp:3423
#, fuzzy
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
-#: src/Buffer.cpp:3435
+#: src/Buffer.cpp:3438
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Inkább azt töltsem be?"
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3441
msgid "Load backup?"
msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
-#: src/Buffer.cpp:3439
+#: src/Buffer.cpp:3442
msgid "&Load backup"
msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
-#: src/Buffer.cpp:3439
+#: src/Buffer.cpp:3442
msgid "Load &original"
msgstr "&Eredeti betöltése"
-#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3735 src/insets/InsetCaption.cpp:324
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Értelmetlen!"
-#: src/Buffer.cpp:3850
+#: src/Buffer.cpp:3853
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
-#: src/Buffer.cpp:3852
+#: src/Buffer.cpp:3855
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
-#: src/BufferView.cpp:1731
+#: src/BufferView.cpp:1732
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1733
+#: src/BufferView.cpp:1734
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1764
+#: src/BufferView.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Változatok"
-#: src/BufferView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2453
+#: src/BufferView.cpp:2455
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2464
+#: src/BufferView.cpp:2466
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.cpp:2466
+#: src/BufferView.cpp:2468
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2731
+#: src/BufferView.cpp:2733
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/BufferView.cpp:2733
+#: src/BufferView.cpp:2735
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: src/BufferView.cpp:2740
+#: src/BufferView.cpp:2742
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" nem olvasható.."
-#: src/BufferView.cpp:2741 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2743 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: src/BufferView.cpp:2748
+#: src/BufferView.cpp:2750
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
-#: src/BufferView.cpp:2749
+#: src/BufferView.cpp:2751
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#: src/CutAndPaste.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/CutAndPaste.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ismeretlen művelet"
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#: src/CutAndPaste.cpp:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#: src/CutAndPaste.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Szövegbetét kinyitva"
msgid "Cannot view file"
msgstr "A fájl nem nézhető meg"
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-ből"
-#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:799
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
-#: src/LyXFunc.cpp:474
+#: src/LyXFunc.cpp:499
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
-#: src/LyXFunc.cpp:477
+#: src/LyXFunc.cpp:502
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
msgid "(no log message)"
msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
#, fuzzy
-msgid "Already in regexp mode"
+msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
-#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#: src/Text3.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Képletszerkesztő mód"
#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
msgid "Revision control error."
msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
#, fuzzy
msgid "&Yes"
msgstr "Igen"
#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Nem"
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
msgid "&Reload"
msgstr "&Újratölt"
msgid "&User-defined"
msgstr "Elő&redefiniált:"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
msgid "file[[scope]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
#, fuzzy
msgid "master document[[scope]]"
msgstr "Fődokumentum"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
#, fuzzy
msgid "open files[[scope]]"
msgstr "&Példa fájlok:"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
#, fuzzy
msgid "manuals[[scope]]"
msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from begin?"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
#, c-format
msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
-"Continue searching from end?"
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Dokumentumok megnyitása, füleken"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Keres és cserél"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
msgid "Select document"
msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "automatikus"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Nagy-méretű ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatikus frissítés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
msgid "Document not loaded."
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"könyvtár nem létezik."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
msgid "Version control detected."
msgstr "Verziókövetést detektáltam."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
msgid "Couldn't import file"
msgstr "A fájl nem importálható"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importálás %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
msgid "imported."
msgstr "importálva."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
msgid "file not imported!"
msgstr "fájl nincs importálva!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Egy értéket vártam."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Visszaállítás"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "Save new document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document \n"
"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
"felülírja?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
#, fuzzy, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "Importálás %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "Előnézet betöltése"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
"dokumentum mentett változatához?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Minden dokumentum mentése..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
msgid "All documents saved."
msgstr "Minden dokumentum mentve."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX forrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
msgid " (version control)"
msgstr "(verziókövetés)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
#, fuzzy
msgid " (version control, locking)"
msgstr "(verziókövetés)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
msgid "Close File"
msgstr "Fájl bezárása"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
msgid "Hide tab"
msgstr "Fül elrejtése"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
msgid "Close tab"
msgstr "Fül bezárása"
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Ismeretlen puffer információ"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:71
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:72
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"A %1$s címke már létezik,\n"
"%2$s-ra változtatom meg."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:116
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:127
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKÁLT: "
msgid "BROKEN: "
msgstr "TÖRÖTT: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
msgstr "Hiv:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
msgstr "Egyenlet"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
msgstr "Képl.Hiv:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
msgstr "Oldalszám"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
msgstr "Oldal: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Szöveges oldalszám"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
msgstr "Szövegoldal:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Hiv+szöveg:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szöveget cseréltem ki."
-#: src/lyxfind.cpp:1147
+#: src/lyxfind.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Search text is empty!"
msgstr "A keresendő szöveg üres"
-#: src/lyxfind.cpp:1159
+#: src/lyxfind.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
-#: src/lyxfind.cpp:1164
+#: src/lyxfind.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
-#: src/lyxfind.cpp:1173
+#: src/lyxfind.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Nincs meg a modul!"
-#: src/lyxfind.cpp:1219
+#: src/lyxfind.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Match found and replaced !"
msgstr "Keres és cserél"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makró: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
msgid "Only one row"
msgstr "Csak egy sor"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
msgid "Only one column"
msgstr "Csak egy oszlop"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
msgid "No number"
msgstr "Nem szám"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1471
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1481
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1491
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard[[mathref]]"
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Előnézet"