# translation of hu.po to
# translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-05 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n"
-"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:767
+#: src/LyXFunc.cpp:964
+#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:2144
#: src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101
#: src/buffer_funcs.cpp:128
#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117
-#: src/callback.cpp:170
+#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:186
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272
-#: src/LyXFunc.cpp:862
+#: src/LyXFunc.cpp:883
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tallózás..."
msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521
+#: src/Font.cpp:522
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "Alapérték"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "Mégkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
msgid "Largest"
msgstr "Mégnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
msgid "Huge"
msgstr "Óriás"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
msgid "Huger"
msgstr "Legnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258
-#: lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "Select a file"
msgstr "Válassza ki a fájlt"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Fájl:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
msgid "Screen display"
msgstr "A megjelenítés módja"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokróm"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeskála"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
msgid "&Display:"
msgstr "&Megjelenítés:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "A kép forgatási szöge"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "A forgatás középpontja"
msgstr "Méretarány"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Height of image in output"
msgstr "Az eredményben a kép magassága "
msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Mé&retarány megtartása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
msgid "Width of image in output"
msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
msgstr "Vágás"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
msgid "&Get from File"
msgstr "B&etöltés fájlból"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "A kép adott méretre vágása"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Bal alsó sarok:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
msgid "Right &top:"
msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
msgstr "&Grafika"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkesztés"
msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Output Size"
msgstr "Kimenet mérete"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "Set &height:"
msgstr "M&agasság megadása:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Grafika &mérete(%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "Set &width:"
msgstr "&Szélesség megadása:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
msgid "&Clipping"
msgstr "Vágá&s"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
msgid "S&ubfigure"
msgstr "&Részábra"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "A részábra címe"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Áb&racím:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Lista paraméterei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr "F&elirat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
msgstr "&Címke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr "&További paraméterek"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr "A csatolandó fájl neve"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Csatolás módja:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:339
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
#: lib/layouts/manpage.layout:122
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:354
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö<és"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
msgid "Document &class:"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Idézõjel stílusa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
msgid "&Main Settings"
msgstr "&Fõ beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "F&ont size:"
msgstr "Be&tûméret:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&Betûcsalád:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
msgid "Use extended character table"
msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
msgid "&Extended character table"
msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Szó&köz szimbólumként"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
msgstr "&Hosszú sorok törése"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Tartomány"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Utolsó sor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Elsõ sor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialektus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
msgid "Line numbering"
msgstr "Sorszámozás"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Betû&méret:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
msgid "S&tep:"
msgstr "Lé&pés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
msgid "&Side:"
msgstr "Ol&dal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-msgid "&Float"
-msgstr "Ú&sztatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Elhelye&zés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
msgid "Ad&vanced"
msgstr "To&vábbi beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "More Parameters"
msgstr "További paraméterek"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
msgstr "Visszajelzés ablak"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
msgid "Label Width"
msgstr "Címke szélesség"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
msgid "&Longest label"
msgstr "Leghosszabb cí&mke"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "&Right"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+msgid "&Center"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Sor&köz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
-#: src/Text.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
msgid "1.5"
msgstr "Másfélszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229
-#: src/Text.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270
+#: src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "Custom"
msgstr "Egyéb"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "A&lapérték"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Jobbra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "&Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgid "&Alter..."
msgstr "&Módosítása..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Átalakító Defi&níciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "Átala&kító:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "E&xtra paraméter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr "Formá&tumról:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr "&Formátumra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&Hozzáadás"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "&Módosít"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
msgid "Remo&ve"
msgstr "E<ávolít"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Átalakító fájl tároló"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgstr "&Engedélyezve"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
msgstr "&Grafika megjelenítése:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgstr "Nincs képlet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "On"
msgstr "Be"
msgstr "Te&X kódolás:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:745
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:766
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
msgid "Justified"
msgstr "Sorkizárt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1846
msgid "on"
msgstr "be"
msgstr "&Kulcsszó:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Alap kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kis kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "MedSkip"
msgstr "Közepes kihagyás"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
msgid "BigSkip"
msgstr "Nagy kihagyás"
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
#: src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Normál szöveg"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Tétel-sablon"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
#: lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/elsart.layout:291
#: lib/layouts/foils.layout:283
msgid "Proof"
msgstr "Bizonyítás"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Bizonyítás:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Theorem"
msgstr "Tétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
msgid "Theorem #:"
msgstr "Tétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma"
msgstr "Segédtétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
msgid "Lemma #:"
msgstr "Segédtétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
#: lib/layouts/beamer.layout:893
msgid "Corollary"
msgstr "Következmény"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
msgid "Corollary #:"
msgstr "Következmény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition"
msgstr "Javaslat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
msgid "Proposition #:"
msgstr "Javaslat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture"
msgstr "Feltevés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Feltevés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kritérium #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
#: lib/layouts/beamer.layout:950
msgid "Fact"
msgstr "Tény"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
msgid "Fact #:"
msgstr "Tény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
msgid "Axiom"
msgstr "Axióma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axióma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
msgid "Definition #:"
msgstr "Definíció #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
#: lib/layouts/beamer.layout:932
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
#: lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
msgid "Example #:"
msgstr "Példa #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
msgid "Condition #:"
msgstr "Feltétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem"
msgstr "Probléma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
msgid "Problem #:"
msgstr "Probléma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
#: lib/layouts/llncs.layout:347
msgid "Exercise"
msgstr "Feladat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
msgid "Exercise #:"
msgstr "Feladat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark"
msgstr "Észrevétel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
msgid "Remark #:"
msgstr "Észrevétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim"
msgstr "Követelés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
msgid "Claim #:"
msgstr "Követelés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/iopart.layout:91
#: lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/powerdot.layout:195
#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
#: lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
msgid "Note #:"
msgstr "Megjegyzés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
#: lib/layouts/ijmpc.layout:195
msgid "Notation"
msgstr "Jelölés"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
msgid "Notation #:"
msgstr "Jelölés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case"
msgstr "Eset"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
msgid "Case #:"
msgstr "Eset #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
#: lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:216
#: lib/layouts/aapaper.layout:64
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
#: lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:226
#: lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/llncs.layout:52
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:49
#: lib/layouts/paper.layout:53
#: lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55
msgid "Subsection"
msgstr "Alszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
#: lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:238
#: lib/layouts/aapaper.layout:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alalszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
#: lib/layouts/beamer.layout:176
#: lib/layouts/egs.layout:587
#: lib/layouts/ijmpc.layout:107
msgid "Section*"
msgstr "Szakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
#: lib/layouts/beamer.layout:218
#: lib/layouts/egs.layout:607
#: lib/layouts/isprs.layout:197
msgid "Subsection*"
msgstr "Alszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314
#: lib/layouts/isprs.layout:206
#: lib/layouts/siamltex.layout:95
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alalszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
#: lib/layouts/aa.layout:80
#: lib/layouts/aa.layout:284
#: lib/layouts/aa.layout:300
#: lib/layouts/foils.layout:151
#: lib/layouts/ijmpc.layout:66
#: lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:182
#: lib/layouts/isprs.layout:24
#: lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:100
#: lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
msgid "Abstract---"
msgstr "Kivonat---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349
#: lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:281
#: lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:77
#: lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194
#: lib/layouts/isprs.layout:52
#: lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174
#: lib/layouts/siamltex.layout:169
#: lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
msgid "Index Terms---"
msgstr "Tárgyszavak---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
#: lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/memoir.layout:138
#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#: lib/layouts/mwbk.layout:21
#: lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12
#: lib/layouts/simplecv.layout:140
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
#: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
#: lib/layouts/aastex.layout:115
#: lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323
#: lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
+#: src/rowpainter.cpp:541
msgid "Appendix"
msgstr "Függelék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407
msgid "Appendices"
msgstr "Függelékek"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
msgid "Biography"
msgstr "Életrajz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr "Lábjegyzet"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr "Mindkettõ jelölése"
#: lib/layouts/hollywood.layout:346
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53
#: lib/layouts/isprs.layout:94
#: lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/hollywood.layout:333
#: lib/layouts/ijmpc.layout:41
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44
+#: lib/layouts/iopart.layout:122
#: lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160
#: lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/siamltex.layout:126
#: lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:154
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
#: lib/layouts/ijmpc.layout:50
#: lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:115
#: lib/layouts/kluwer.layout:178
#: lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
#: lib/layouts/siamltex.layout:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:102
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249
+#: lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:232
#: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
#: lib/layouts/isprs.layout:215
#: lib/layouts/kluwer.layout:302
#: lib/layouts/kluwer.layout:314
#: lib/layouts/beamer.layout:858
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
#: lib/layouts/kluwer.layout:344
#: lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:244
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:340
#: src/output_plaintext.cpp:157
msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
#: lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247
#: lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
#: lib/layouts/apa.layout:360
#: lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/siamltex.layout:156
#: lib/layouts/svglobal.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140
#: lib/layouts/svjour.inc:266
msgid "Abstract."
msgstr "Kivonat."
#: lib/layouts/revtex4.layout:167
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
#: lib/layouts/elsart.layout:181
#: lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:193
#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "\\arabic{case}. eset"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr "Fõtéma"
msgstr "Kulcsszavak:"
#: lib/layouts/europecv.layout:48
-#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
msgid "Item"
msgstr "Elem"
#: lib/layouts/europecv.layout:57
-#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:86
msgid "Item:"
msgstr "Elem:"
msgid "BulletedItem"
msgstr "Jelölt elem"
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Jelölt elem:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
msgid "Begin"
msgstr "Kezdés"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Begin of CV"
msgstr "CV kezdete"
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
msgid "PersonalInfo"
msgstr "SzemélyesInformáció"
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
msgid "Personal Info"
msgstr "Személyes információ"
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
msgid "MotherTongue"
msgstr "Anyanyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Anyanyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
msgid "LangHeader"
msgstr "NyelvFejléc"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
msgid "Language Header:"
msgstr "Nyelv fejléc:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
msgid "LastLanguage"
msgstr "UtolsóNyelv"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Last Language:"
msgstr "Utolsó nyelv:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "LangFooter"
msgstr "NyelviLábléc"
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
msgid "Language Footer:"
msgstr "Nyelvi lábléc:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
msgid "End of CV"
msgstr "CV vége"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:83
#: lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204
#: lib/layouts/kluwer.layout:290
#: lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:246
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
msgstr "KIVONAT:"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "Legend"
msgstr "Jelölés"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
msgid "Entry:"
msgstr "Bejegyzés:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
msgid "ListItem"
msgstr "Lista elem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "List Item:"
msgstr "Lista elem:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "DoubleItem"
msgstr "Dupla elem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "Double Item:"
msgstr "Dupla elem:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space:"
msgstr "Space:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer:"
msgstr "Számítógép:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "EmptySection"
msgstr "ÜresSzakasz"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
msgid "Empty Section"
msgstr "Üres szakasz"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
msgid "CloseSection"
msgstr "SzakaszZárása"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "Close Section"
msgstr "Szakasz zárása"
msgstr "Másik kapcsolat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
msgid "Thanks:"
msgstr "Köszönet:"
msgid "acknowledgments"
msgstr "köszönetnyilvánítások"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS szám:"
msgid "TableCaption"
msgstr "Táblázat címe"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
msgid "Current Address"
msgstr "Jelenlegi cím"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Current address:"
msgstr "Jelenlegi cím:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail cím:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
msgid "Dedicatory"
msgstr "Ajánló"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
#: lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedikálás:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
msgid "Translator"
msgstr "Fordító"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
msgid "Translator:"
msgstr "Fordító:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
msgid "Subjectclass"
msgstr "Tárgyosztály"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
msgid "Dictum"
msgstr "Szólás"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
+
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
msgid "American"
msgstr "Amerikai"
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
+
+#: lib/languages:7
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:8
msgid "Austrian"
msgstr "Osztrák"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:9
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:10
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:11
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:12
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:13
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (Brazil)"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:14
msgid "Breton"
msgstr "Bretoni"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:15
msgid "British"
msgstr "Angol (UK)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:16
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:17
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadai"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:18
msgid "French Canadian"
msgstr "Francia-kanadai"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:19
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:20
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:21
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kínai (tradícionális)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:22
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:23
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:24
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:25
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:26
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:28
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:29
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:31
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:32
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:34
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:35
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:36
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:37
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Német (Új írásmód)"
-#: lib/languages:35
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:39
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:41
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:42
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:43
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:44
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:46
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:48
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:49
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:51
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:52
msgid "Norsk"
msgstr "Norvég"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:53
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:54
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:56
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:58
msgid "Scottish"
msgstr "Skót"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Szerb-horvát"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
msgid "Slovene"
msgstr "Szlovén"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
msgid "Thai"
msgstr "Thaiföldi"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Felsõ-szerb"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
msgstr "Mentés másként...|t"
#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Visszatér|r"
#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "Verziókövetés|V"
#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Importálás|I"
#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
msgstr "Exportálás|x"
#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Nyomtatás...|o"
#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "Kilépés|K"
#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Regisztrálás...|R"
#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Változások bejegyzése...|V"
#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History|H"
msgstr "Elõzmények|E"
#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "Egyéb...|E"
#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Visszavonás|n"
msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Keresés és csere...|c"
msgstr "Táblázat|T"
#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
msgstr "Képlet|p"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
msgstr "Szinonímák..."
#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Count Words|W"
msgstr "Szavak megszámolása|S"
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ellenõrzés|n"
msgstr "Változások követése|k"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Beállítások...|B"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Újrakonfigurálás|r"
msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Cellaegyesítés|C"
msgstr "Igazítás|a"
#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|a"
msgstr "Sorok cseréje"
#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
msgstr "Oszlopok cseréje"
#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Left|L"
msgstr "Balra|B"
#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Center|C"
msgstr "Középre|K"
#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra|J"
#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Top|T"
msgstr "Fent|F"
#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Middle|M"
msgstr "Középen|n"
#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Bottom|B"
msgstr "Lent|L"
#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Számozás váltása|z"
#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Sorszámozás váltása|v"
#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Határok típusának váltása|l"
#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Képlet típus váltás|K"
#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor törlése|t"
msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop törlése|e"
#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Default|t"
msgstr "Alapérték|t"
#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Display|D"
msgstr "Megjelenített"
#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Inline|I"
msgstr "Beszúrt"
#: lib/ui/classic.ui:199
#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Beszúrt képlet|z"
#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Megjelenített képlet"
msgstr "Többsoros környezet"
#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math|h"
msgstr "Képlet|l"
msgstr "Speciális jel|c"
#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Citation...|C"
msgstr "Idézet...|I"
msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Label...|L"
msgstr "Címke...|m"
#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lábjegyzet|b"
#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Széljegyzet|e"
msgstr "Szakkifejezés elem"
#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyzés|z"
msgstr "Minilap|p"
#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika...|G"
msgstr "Külsõ anyag...|K"
#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Superscript|S"
msgstr "Felsõ index|F"
#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alsó index|x"
msgstr "Szóelválasztási pont|p"
#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligatúratörés|L"
msgstr "Védett szóköz|s"
#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Betûköz|B"
#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Keskeny köz|K"
msgstr "Sortörés|r"
#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Hármaspont|o"
#: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat vége|v"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menü elválasztó|M"
msgstr "Oldaltörés"
#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Képlet megjelenítése|n"
#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS igazítási környezet|M"
#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat környezet|t"
#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign környezet|f"
#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather környezet|A"
#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS többsoros környezet|r"
#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Tömbös környezet|y"
#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Esetek környezet|s"
#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Környezet felosztása|o"
msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
#: lib/ui/classic.ui:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Szöveg Roman család"
#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Szöveg Sans Serif család"
#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Szöveg félkövér típus"
#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Szöveg normál típus"
#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Szöveg dõlt alak"
#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Szöveg döntött alak"
#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Szöveg álló alak"
msgstr "Floatflt ábra"
#: lib/ui/classic.ui:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyzék|T"
#: lib/ui/classic.ui:312
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Index List|I"
msgstr "Tárgymutatólista|l"
#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Szakkifejezések|S"
#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentum...|X"
#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Síma szöveg...|m"
#: lib/ui/classic.ui:320
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Változások követése|V"
#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Változások elfogadása...|s"
msgstr "Minden változás elvetése|M"
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
msgstr "Innentõl függelék|f"
#: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Build Program|B"
msgstr "Program fordítása|r"
#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Update|U"
msgstr "Frissítés|i"
#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX napló|X"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Outline|O"
msgstr "Vázlat|V"
msgstr "TeX információ|X"
#: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Next Note|N"
msgstr "Következõ megjegyzés|z"
#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Címkére ugrás|C"
#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Könyvjelzõk|K"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
#: lib/ui/classic.ui:405
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezetés|B"
#: lib/ui/classic.ui:406
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tankönyv|T"
#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Beágyazott objektumok|m"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszabás|e"
#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "FAQ|F"
msgstr "GYIK|G"
#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyzék|a"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX információ|L"
#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX névjegy|X"
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
msgstr "Új ablak|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
msgstr "Ablak bezárása|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Mégis alkalmaz|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
+#: src/Text3.cpp:843
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:845
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: src/Text3.cpp:848
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:821
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
+#: src/Text3.cpp:825
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1257
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Utolsó beillesztések|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Paste Special"
msgstr "Egyedi beillesztés"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
msgstr "Minden kiválasztása"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Szöveg stílus|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|n"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX kód beállítások...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Változat beállítások...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Táblázat beállításai...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Síma szöveg|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Selection|S"
msgstr "Kijelölés|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Customized...|C"
msgstr "Egyéb...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Nagybetûsít|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Nagybetû|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kisbetû|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Top Line|T"
msgstr "Felsõ volan|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alsó vonal|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Left Line|L"
msgstr "Bal vonal|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Right Line|R"
msgstr "Jobb vonal|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Sor másolása|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Sorok cseréje|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Oszlop másolása|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Oszlopok cseréje|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Text Style|T"
msgstr "Szöveg stílus|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Cella felosztása|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Szegély fent|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Szegély lent|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Fenti szegély törlése|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Lenti szegély törlése|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Bal oldali vonal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Jobb oldali vonal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Sor törlése balra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Sor törlése jobbra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Képlet fraktúr család|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Képlet Roman család|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Képlet félkövér típus|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Octave|O"
msgstr "Oktális|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Matematika|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Minden betét kinyitása|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Minden betét becsukása|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "View Source|S"
msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Eszköztárak|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Special Character|p"
msgstr "Speciális jel|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formázás|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Float|a"
msgstr "Úsztatás|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Branch|B"
msgstr "Változat|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "File|e"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Doboz"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Tárgyszó|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Szakkifejezés|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Table...|T"
msgstr "Táblázat...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Short Title|S"
msgstr "Rövid cím|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX kód|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Program Listing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Programlista"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Aposztrof|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Védett szóköz|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Vízszintes vonal|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Line Break|B"
msgstr "Sortörés|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Page Break|a"
msgstr "Oldaltörés|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Üres oldal|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Dupla üres oldal|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Számozott képlet|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Igazítás környezet|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt környezet|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered környezet|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Képlet határolók|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Matrix|x"
msgstr "Mátrix|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Toggle Math Panels"
msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "External Material...|M"
msgstr "Külsõ anyag...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Aldokumentum...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX megjegyzés|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Comment|C"
msgstr "Megjegyzés|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Keretes|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+msgstr "Kiszürkített|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Árnyékolt|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Változások követése|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Compressed|m"
msgstr "Tömörített|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Settings...|S"
msgstr "Beállítások...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Elfogadás|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Visszautasítás|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Minden változás elfogadása|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Minden változás elvetése|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Next Change|C"
msgstr "Következõ változás|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Szinonímák...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX információ|X"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:771
+#: src/BufferView.cpp:733
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:781
+#: src/BufferView.cpp:742
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Command Buffer"
msgstr "Parancs puffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Track changes"
msgstr "Változások követése"
msgstr "Képlet térköz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "Styles"
msgstr "Stílusok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Fractions"
msgstr "Törtek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
msgid "Fonts"
msgstr "Betûkészletek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Spacings"
msgstr "Közök"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Keskeny köz\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Normál köz\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Vastag köz\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negatív köz\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Normál\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "No hor. line\t\\atop"
msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid ""
"Nice\t\\n"
"icefrac"
"Ferde\t\\n"
"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr "Binominális\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Dõlt\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Írógép\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Keret díszítõelemek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "leftarrow"
msgstr "balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "rightarrow"
msgstr "jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "downarrow"
msgstr "le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "uparrow"
msgstr "fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "updownarrow"
msgstr "fel-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "leftrightarrow"
msgstr "balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Leftarrow"
msgstr "Balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Rightarrow"
msgstr "Jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Downarrow"
msgstr "Le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Uparrow"
msgstr "Fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Updownarrow"
msgstr "Fel-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Hosszú balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "longleftarrow"
msgstr "hosszú balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longrightarrow"
msgstr "hosszú jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "leftharpoondown"
msgstr "balra-le szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "rightharpoondown"
msgstr "jobbra-le szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "nwarrow"
msgstr "balra-fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "nearrow"
msgstr "jobbra-fel nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "leftharpoonup"
msgstr "balra-fel szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "rightharpoonup"
msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "hookleftarrow"
msgstr "kampós balra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "hookrightarrow"
msgstr "kampós jobbra nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "swarrow"
msgstr "balra-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "searrow"
msgstr "jobbra-le nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Operators"
msgstr "Mûveleti jelek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "pm"
msgstr "plusz minusz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "mp"
msgstr "minusz plusz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "div"
msgstr "osztás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "star"
msgstr "csillag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Relations"
msgstr "Relációs jelek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "beta"
msgstr "béta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "epsilon"
msgstr "epszilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "varepsilon"
msgstr "varepszilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "zeta"
msgstr "zéta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "eta"
msgstr "éta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "theta"
msgstr "théta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "vartheta"
msgstr "varthéta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "iota"
msgstr "ióta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mû"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "nu"
msgstr "nû"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "xi"
msgstr "kszí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "pi"
msgstr "pí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "varpi"
msgstr "varpí"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "rho"
msgstr "ró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "sigma"
msgstr "szigma"
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:237
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Buffer.cpp:238
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:409
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:410
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
-#: src/Buffer.cpp:463
-#: src/Text.cpp:294
+#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Text.cpp:295
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:467
#: src/Buffer.cpp:474
-#: src/Buffer.cpp:494
+#: src/Buffer.cpp:481
+#: src/Buffer.cpp:501
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:480
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:500
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document hiányzik"
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:511
msgid "Can't load document class"
msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:512
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
-#: src/Buffer.cpp:516
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:529
+#: src/BufferView.cpp:866
+#: src/BufferView.cpp:872
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
-#: src/Buffer.cpp:517
-#: src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:524
+#: src/BufferView.cpp:867
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:523
-#: src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:530
+#: src/BufferView.cpp:873
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
-#: src/Buffer.cpp:658
-#: src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:665
+#: src/Buffer.cpp:674
msgid "Document could not be read"
msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-#: src/Buffer.cpp:659
-#: src/Buffer.cpp:668
+#: src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:675
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nem olvasható."
-#: src/Buffer.cpp:676
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:683
+#: src/Buffer.cpp:768
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
-#: src/Buffer.cpp:677
+#: src/Buffer.cpp:684
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:721
msgid "Conversion failed"
msgstr "Átalakítás nem sikerült"
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:722
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz ideiglenes fájl nem hozható létre."
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:731
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/Buffer.cpp:732
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx átalakító parancsfájlt."
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:753
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:754
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
-#: src/Buffer.cpp:749
+#: src/Buffer.cpp:769
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:805
msgid "Backup failure"
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:818
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:2144
+#: src/callback.cpp:186
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:964
msgid "Encoding error"
msgstr "Kódolási hiba"
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:965
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1243
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása..."
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1256
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
-#: src/Buffer.cpp:1212
+#: src/Buffer.cpp:1257
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1815
msgid "Preview source code"
msgstr "Forráskód elõnézete"
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1826
#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete"
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Buffer.cpp:1830
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
-#: src/BufferList.cpp:110
-#: src/BufferList.cpp:218
+#: src/BufferList.cpp:109
+#: src/BufferList.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221
-#: src/LyXFunc.cpp:744
+#: src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/BufferList.cpp:343
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:359
-#: src/BufferList.cpp:372
-#: src/BufferList.cpp:386
+#: src/BufferList.cpp:354
+#: src/BufferList.cpp:367
+#: src/BufferList.cpp:381
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
-#: src/BufferList.cpp:362
-#: src/BufferList.cpp:376
+#: src/BufferList.cpp:357
+#: src/BufferList.cpp:371
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
-#: src/BufferList.cpp:389
+#: src/BufferList.cpp:384
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
-#: src/BufferView.cpp:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-
-#: src/BufferView.cpp:245
-#: src/LyXFunc.cpp:918
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
-
-#: src/BufferView.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
-
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:520
msgid "Save bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ mentése"
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:736
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs több visszavonás"
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:745
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:932
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:939
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:946
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:949
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:995
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:998
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1003
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:1005
msgid "One word in document."
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1008
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1605
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/BufferView.cpp:1619
-#: src/LyXFunc.cpp:1899
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#: src/LyXFunc.cpp:2011
-#: src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/LyXFunc.cpp:1983
+#: src/LyXFunc.cpp:2022
+#: src/LyXFunc.cpp:2095
+#: src/callback.cpp:148
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-#: src/BufferView.cpp:1620
-#: src/LyXFunc.cpp:1939
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/LyXFunc.cpp:2023
+#: src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/BufferView.cpp:1624
-#: src/LyXFunc.cpp:1904
-#: src/LyXFunc.cpp:1943
-#: src/callback.cpp:142
+#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/callback.cpp:156
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#: src/LyXFunc.cpp:1953
-#: src/LyXFunc.cpp:2033
-#: src/LyXFunc.cpp:2047
-#: src/LyXFunc.cpp:2063
+#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/LyXFunc.cpp:2037
+#: src/LyXFunc.cpp:2117
+#: src/LyXFunc.cpp:2131
+#: src/LyXFunc.cpp:2147
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1650
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
msgstr "elõnézet rész"
#: src/Color.cpp:283
-#: src/insets/InsetNote.cpp:323
+#: src/insets/InsetNote.cpp:342
msgid "note"
msgstr "megjegyzés"
msgid "ignore"
msgstr "mellõz"
-#: src/Converter.cpp:332
-#: src/Converter.cpp:476
-#: src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
+#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A fájl nem alakítható át"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-#: src/Converter.cpp:427
+#: src/Converter.cpp:431
#: src/Format.cpp:320
#: src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:473
msgid "Build errors"
msgstr "Fordítási hibák"
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:474
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:479
#: src/Format.cpp:327
#: src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:502
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:548
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:549
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:607
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:625
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX sikertelen"
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:630
msgid "Output is empty"
msgstr "A kimenet üres"
-#: src/Converter.cpp:629
+#: src/Converter.cpp:631
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
"%3$s, erre %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/CutAndPaste.cpp:435
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kinézet megváltozott"
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#: src/CutAndPaste.cpp:461
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
#: src/Exporter.cpp:82
-#: src/LyXFunc.cpp:1081
+#: src/LyXFunc.cpp:1131
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
"A %1$s fájl már létezik!\n"
"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
#: src/Exporter.cpp:85
-#: src/LyXFunc.cpp:1084
-msgid "Over-write file?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1134
+msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
#: src/Exporter.cpp:87
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
-
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
msgstr "Írógép"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Inherit"
msgstr "Öröklés"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Ignore"
msgstr "Mellõz"
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
msgid "Medium"
msgstr "Normál"
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
msgid "Upright"
msgstr "Álló"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
msgid "Italic"
msgstr "Dõlt"
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
msgid "Slanted"
msgstr "Döntött"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:64
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/Font.cpp:513
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Kiemelés %1$s, "
-#: src/Font.cpp:515
+#: src/Font.cpp:516
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Aláhúzás %1$s, "
-#: src/Font.cpp:518
+#: src/Font.cpp:519
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitális %1$s, "
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/Font.cpp:524
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Nyelv: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/Font.cpp:527
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Szám %1$s"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
-#: src/ISpell.cpp:238
-#: src/ISpell.cpp:245
-#: src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237
+#: src/ISpell.cpp:244
+#: src/ISpell.cpp:253
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-#: src/ISpell.cpp:259
-#: src/ISpell.cpp:264
-#: src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258
+#: src/ISpell.cpp:263
+#: src/ISpell.cpp:268
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Az ispell program nem indítható.\n"
"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
"Megfelelõen van beállítva?"
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
#, c-format
msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
#, c-format
msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
#, c-format
msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
msgid " options: "
msgstr " opciók: "
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
-#: src/LaTeX.cpp:302
-#: src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301
+#: src/LaTeX.cpp:380
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:132
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:142
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:146
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:508
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:510
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:546
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:814
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1112
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1118
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1123
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1302
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1306
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1317
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
-#: src/LyX.cpp:1335
+#: src/LyX.cpp:1353
#: src/support/Package.cpp.in:568
msgid "No system directory"
msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1354
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1364
msgid "No user directory"
msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1365
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1375
msgid "Incomplete command"
msgstr "Befejezetlen parancs"
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1376
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1386
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1398
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1403
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:369
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen funkció."
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:408
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:427
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
-#: src/LyXFunc.cpp:428
-#: src/LyXFunc.cpp:728
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+#: src/LyXFunc.cpp:749
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:440
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:735
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
-#: src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:780
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:783
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"A dokumentumot nem lehet\n"
" %1$s osztály formátumba átalakítani."
-#: src/LyXFunc.cpp:784
+#: src/LyXFunc.cpp:805
msgid "Could not change class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
-#: src/LyXFunc.cpp:896
+#: src/LyXFunc.cpp:917
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:900
+#: src/LyXFunc.cpp:921
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:938
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:951
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:961
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
-#: src/LyXFunc.cpp:1108
+#: src/LyXFunc.cpp:963
+#: src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:964
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1158
msgid "Exiting."
msgstr "Kilépés."
-#: src/LyXFunc.cpp:1126
-#: src/Text3.cpp:1319
+#: src/LyXFunc.cpp:1176
+#: src/Text3.cpp:1344
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:1185
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1435
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1511
+#: src/LyXFunc.cpp:1580
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1522
+#: src/LyXFunc.cpp:1591
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
-#: src/LyXFunc.cpp:1639
+#: src/LyXFunc.cpp:1708
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
+#: src/LyXFunc.cpp:1764
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
+#: src/LyXFunc.cpp:1840
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1850
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1981
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/LyXFunc.cpp:1900
-#: src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1984
+#: src/callback.cpp:150
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
+#: src/LyXFunc.cpp:2020
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#: src/LyXFunc.cpp:2059
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/LyXFunc.cpp:2063
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/LyXFunc.cpp:1981
+#: src/LyXFunc.cpp:2065
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/LyXFunc.cpp:2090
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#: src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2141
+#: src/callback.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2059
-#: src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
+#: src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:185
+msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2130
+#: src/LyXFunc.cpp:2206
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott fájlokat."
#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
-#: src/MenuBackend.cpp:463
-#: src/MenuBackend.cpp:500
-#: src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594
-#: src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503
+#: src/MenuBackend.cpp:575
+#: src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620
+#: src/MenuBackend.cpp:706
+#: src/MenuBackend.cpp:821
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:543
msgid "Plain Text"
msgstr "Sima szöveg"
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:545
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/MenuBackend.cpp:721
msgid "Master Document"
msgstr "Fõdokumentum"
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/MenuBackend.cpp:750
msgid "List of listings"
msgstr "Listák listája"
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:754
msgid "Other floats"
msgstr "Egyéb lebegõk"
-#: src/MenuBackend.cpp:757
+#: src/MenuBackend.cpp:764
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
-#: src/MenuBackend.cpp:802
+#: src/MenuBackend.cpp:810
msgid " (auto)"
msgstr " (automatikus)"
-#: src/MenuBackend.cpp:821
+#: src/MenuBackend.cpp:829
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
-#: src/Paragraph.cpp:1588
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/Paragraph.cpp:1690
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1691
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
-#: src/Text.cpp:134
+#: src/Text.cpp:135
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ismeretlen formátum"
-#: src/Text.cpp:135
+#: src/Text.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
"az alapértéket próbálom használni.\n"
-#: src/Text.cpp:166
+#: src/Text.cpp:167
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen betét"
-#: src/Text.cpp:272
-#: src/Text.cpp:285
+#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:286
msgid "Change tracking error"
msgstr "Változás követési hiba"
-#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:274
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:286
+#: src/Text.cpp:287
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:293
+#: src/Text.cpp:294
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
-#: src/Text.cpp:728
+#: src/Text.cpp:769
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/Text.cpp:739
+#: src/Text.cpp:780
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1822
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Változás követés]"
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1828
msgid "Change: "
msgstr "Változás: "
-#: src/Text.cpp:1804
+#: src/Text.cpp:1832
msgid " at "
msgstr " itt "
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1847
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1853
msgid ", Spacing: "
msgstr ", sorköz: "
-#: src/Text.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+#: src/Text.cpp:1859
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1865
msgid "Other ("
msgstr "Egyéb ("
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1874
msgid ", Inset: "
msgstr ", Betét: "
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1875
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezdés: "
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Id: "
msgstr ", Azon.: "
-#: src/Text.cpp:1849
+#: src/Text.cpp:1877
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozíció: "
-#: src/Text.cpp:1855
+#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Betû: 0x"
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1885
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/Text2.cpp:576
msgid "No font change defined."
msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
-#: src/Text2.cpp:624
+#: src/Text2.cpp:617
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
-#: src/Text2.cpp:626
+#: src/Text2.cpp:619
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
-#: src/Text3.cpp:185
+#: src/Text3.cpp:178
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-#: src/Text3.cpp:726
+#: src/Text3.cpp:728
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
-#: src/Text3.cpp:899
+#: src/Text3.cpp:902
msgid "Layout "
msgstr "Elrendezés "
-#: src/Text3.cpp:900
+#: src/Text3.cpp:903
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
-#: src/Text3.cpp:1425
-#: src/Text3.cpp:1437
+#: src/Text3.cpp:1455
+#: src/Text3.cpp:1467
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
-#: src/Text3.cpp:1561
+#: src/Text3.cpp:1584
+#: src/Text3.cpp:1595
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Alap kihagyás"
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Visszahozás"
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nem olvasható."
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
msgid "Could not read template"
msgstr "Sablon nem olvasható"
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferview_funcs.cpp:338
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több betét"
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/callback.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:114
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
-#: src/callback.cpp:117
+#: src/callback.cpp:115
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
-#: src/callback.cpp:134
+#: src/callback.cpp:146
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/callback.cpp:218
+#: src/callback.cpp:236
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
-#: src/callback.cpp:258
+#: src/callback.cpp:276
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
-#: src/callback.cpp:285
+#: src/callback.cpp:303
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
-#: src/callback.cpp:349
+#: src/callback.cpp:367
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/callback.cpp:368
+#: src/callback.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/callback.cpp:370
+#: src/callback.cpp:388
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: src/callback.cpp:378
+#: src/callback.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/callback.cpp:380
+#: src/callback.cpp:398
#: src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:422
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
-#: src/callback.cpp:405
+#: src/callback.cpp:423
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
-#: src/callback.cpp:422
+#: src/callback.cpp:440
msgid "Running configure..."
msgstr "Beállítás folyamatban..."
-#: src/callback.cpp:431
+#: src/callback.cpp:449
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:454
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
-#: src/callback.cpp:437
+#: src/callback.cpp:455
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:430
+#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:434
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
msgid "Total Height"
msgstr "Teljes magasság"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s és %2$s"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s éa munkatársai."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
msgid "No year"
msgstr "Nincs év"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
msgid "before"
msgstr "elõtte"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
msgid "No change"
msgstr "Nincs változás"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
msgid "Reset"
msgstr "Alapértékre állít"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
msgid "Emph"
msgstr "Kiemelés (dõlt)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
msgid "Underbar"
msgstr "Aláhúzás"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
msgid "Noun"
msgstr "Kapitális"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
msgid "No color"
msgstr "Színtelen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
msgid "White"
msgstr "Fehér"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
msgid "Magenta"
msgstr "Bíbor"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
+
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Képlet"
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Errõl %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kis-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normál-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Nagy-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "unknown version"
msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+
#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Text Style"
msgstr "Szöveg stílus"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Previous command"
msgstr "Elõzõ parancs"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
msgid "Next command"
msgstr "Következõ parancs"
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
msgid " (not installed)"
msgstr " (nincs telepítve)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
msgid "empty"
msgstr "Üres"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "plain"
msgstr "sima"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
msgid "headings"
msgstr "címek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
msgid "fancy"
msgstr "egyéb (fancy)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX alapértékek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "``text''"
msgstr "``szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "''text''"
msgstr "''szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid ",,text``"
msgstr ",,szöveg``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid ",,text''"
msgstr ",,szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "<<text>>"
msgstr "<<szöveg>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
msgid ">>text<<"
msgstr ">>szöveg<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
msgid "Numbered"
msgstr "Számozás"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Megjelenik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
msgid "Author-year"
msgstr "Szerzõ-Év"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentumosztály"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
msgid "Text Layout"
msgstr "Szöveg formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Page Layout"
msgstr "Oldal formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
msgid "Page Margins"
msgstr "Oldal margók"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
msgid "Math Options"
msgstr "Képlet beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
msgid "Float Placement"
msgstr "Úsztatás elhelyezés"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
msgid "Branches"
msgstr "Változatok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preambulum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentumbeállítások"
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX kód beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
msgid "External Material"
msgstr "Külsõ anyag"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
msgid "Scale%"
msgstr "Méretarány%"
msgid "Float Settings"
msgstr "Úsztatási beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
msgid "Child Document"
msgstr "Aldokumentum"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
-
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
msgid "No language"
msgstr "Nincs nyelv"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
msgid "No dialect"
msgstr "Nincs dialektus"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Program lista beállításai"
"\n"
" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Bekezdés beállításai"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
msgid "Paths"
msgstr "Élérési útvonalak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
msgid "Select a document directory"
msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818
#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
msgid "Converters"
msgstr "Átalakítók"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
msgid "Copiers"
msgstr "Másolók"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
msgid "File formats"
msgstr "Fájlformátumok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
msgid "Format in use"
msgstr "Használt formátumok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
msgid "Identity"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
msgid "Jump to label"
msgstr "Címkére ugrás"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:139
msgid "Find and Replace"
msgstr "Keres és cserél"
msgstr "szóköz"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:475
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
#: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset"
msgstr "Betét kinyitva"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:266
msgid "Export Warning!"
msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "Boxed"
msgstr "Négyszögletes keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "Frameless"
msgstr "Nincs keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "ovalbox"
msgstr "ovális keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "Ovalbox"
msgstr "Ovális keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "Shadowbox"
msgstr "Árnyékolt keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "Doublebox"
msgstr "Kétszeres keret"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Dobozbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Változat betét nyitva"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
msgid "Branch: "
msgstr "Változat: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
msgid "branch"
msgstr "változat"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-betét kinyitva"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+#: src/insets/InsetERT.cpp:388
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Környezet betét kinyitva: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
msgid "float: "
msgstr "úsztatás:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
msgid "float"
msgstr "úsztatás"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
msgid " (sideways)"
msgstr " (oldalt)"
msgid "List of %1$s"
msgstr "%1$s listája"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:42
msgid "foot"
msgstr "lábjegyzet"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
msgid "footnote"
msgstr "lábjegyzet"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"A %1$s fájl\n"
"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Képfájl: %1$s"
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vízszintes kitöltés"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Szó szerinti bevitel*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
msgid "Program Listing "
msgstr "Program lista"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekurzív bemenet"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
msgid "Different textclasses"
msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:44
+msgid "Idx: "
+msgstr "Tárgyszó: "
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:82
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Listabetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
msgid "A value is expected."
msgstr "Egy értéket vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Egy egész számot adjon meg."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
msgid "An integer is expected."
msgstr "Egy számot vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy valami hasonlót"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
msgstr "nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, árnyékbetét, trblTRBL része"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
msgstr "Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
msgid "margin"
msgstr "széljegyzet"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
msgid "Nomenclature"
msgstr "Szakkifejezés"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Greyed out"
msgstr "Kiszürkített"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Framed"
msgstr "Keretes"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
msgid "opt"
msgstr "rövid cím"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3169
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4289
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
msgid "Vertical Space"
msgstr "Függõleges kitöltés"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
msgid "wrap: "
msgstr "körbefuttatott: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
msgid "wrap"
msgstr "körbefuttatás"
msgid "No image"
msgstr "Nincs kép"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
msgid "Preview loading"
msgstr "Elõnézet betöltése"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
msgid "Preview ready"
msgstr "Elõnézet kész"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:105
msgid "Preview failed"
msgstr "Elõnézet sikertelen!"
msgid "Page Height %"
msgstr "Oldal magasság %"
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search error"
msgstr "Keresési hiba"
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search string is empty"
msgstr "A keresendõ szöveg üres"
-#: src/lyxfind.cpp:288
-#: src/lyxfind.cpp:319
+#: src/lyxfind.cpp:297
+#: src/lyxfind.cpp:329
+#: src/lyxfind.cpp:349
msgid "String not found!"
msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:333
msgid "String has been replaced."
msgstr "Szöveget kicseréltem."
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:336
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szöveget cseréltem ki."
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
msgid "Only one row"
msgstr "Csak egy sor"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
msgid "Only one column"
msgstr "Csak egy oszlop"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1385
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:867
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:870
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgid "Directory not found"
msgstr "Nincs meg a könyvtár"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/filetools.cpp:313
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "hu"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:326
msgid "System file not found"
msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:327
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
"Kérem telepítse."
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:332
msgid "System function not found"
msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:333
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "Betö<és"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "A&lapérték"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
#~ msgid "To &file:"
#~ msgstr "Fájl&ba:"
#~ msgid "Co&pies:"
#~ msgstr "Nagybetû|N"
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "tétel"
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
#, fuzzy
#~ msgid "Number style"