]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
mainly cosmetics
[lyx.git] / po / hu.po
index d92a3e9e09bef53c4a9512599146b235b35f0b05..551e46b715036bf863e01c20c456075a1db0caa9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-05 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n"
-"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
@@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
@@ -98,19 +98,20 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:767
+#: src/LyXFunc.cpp:964
+#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:2144
 #: src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101
 #: src/buffer_funcs.cpp:128
 #: src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117
-#: src/callback.cpp:170
+#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:186
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -192,8 +193,8 @@ msgstr "Hozz
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272
-#: src/LyXFunc.cpp:862
+#: src/LyXFunc.cpp:883
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "BibTeX adatb
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
@@ -283,7 +284,7 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
@@ -299,14 +300,14 @@ msgstr "Nincs"
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "&Sz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
@@ -360,10 +361,11 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
@@ -371,15 +373,17 @@ msgstr "Balra"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "F
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
@@ -451,8 +455,8 @@ msgstr "&Vissza
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
@@ -519,14 +523,14 @@ msgstr "&M
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521
+#: src/Font.cpp:522
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
@@ -534,80 +538,80 @@ msgstr "&M
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
@@ -672,11 +676,11 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258
-#: lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "V
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
@@ -930,7 +934,7 @@ msgid "&Edit File..."
 msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
@@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
@@ -960,25 +964,25 @@ msgstr "Megjelen
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
 msgid "Color"
@@ -990,8 +994,8 @@ msgstr "El
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
@@ -1000,7 +1004,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Megjelenítés:"
 
@@ -1022,15 +1026,15 @@ msgstr "Elforgat
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
@@ -1056,12 +1060,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
@@ -1070,32 +1074,32 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
@@ -1209,6 +1213,7 @@ msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
@@ -1222,177 +1227,192 @@ msgid "File name of image"
 msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Output Size"
 msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "Set &height:"
 msgstr "M&agasság megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Szélesség megadása:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "&Részábra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Áb&racím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Lista paraméterei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 msgstr "F&elirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "&További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:339
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
 #: lib/layouts/manpage.layout:122
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:354
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Document &class:"
@@ -1418,169 +1438,174 @@ msgstr "&K
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Fõ beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Be&tûméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Betûcsalád:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Tartomány"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Utolsó sor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Elsõ sor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialektus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Sorszámozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Betû&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Lé&pés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 msgid "&Side:"
 msgstr "Ol&dal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-msgid "&Float"
-msgstr "Ú&sztatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Elhelye&zés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "To&vábbi beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
 msgstr "További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Visszajelzés ablak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
@@ -1791,72 +1816,77 @@ msgstr "Az oldal kin
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "&Right"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+msgid "&Center"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Sor&köz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
-#: src/Text.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229
-#: src/Text.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270
+#: src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "A&lapérték"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Jobbra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "&Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
@@ -1866,50 +1896,50 @@ msgstr "S&z
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Átalakító Defi&níciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 msgstr "Formá&tumról:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Formátumra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Módosít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Átalakító fájl tároló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Engedélyezve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
 
@@ -1947,7 +1977,7 @@ msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
@@ -1956,7 +1986,7 @@ msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
@@ -2101,37 +2131,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2523,9 +2553,9 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
-#: src/LyXFunc.cpp:745
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
+#: src/LyXFunc.cpp:766
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
@@ -2787,7 +2817,8 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
@@ -2943,6 +2974,7 @@ msgstr "Ezt az oszlopot ism
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1846
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
@@ -3092,7 +3124,7 @@ msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
@@ -3148,7 +3180,7 @@ msgstr "A navig
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -3199,17 +3231,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
@@ -3259,6 +3291,7 @@ msgstr "&M
 #: lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30
 #: lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
@@ -3281,9 +3314,7 @@ msgstr "&M
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 #: src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
@@ -3291,7 +3322,7 @@ msgstr "Norm
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
 #: lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/elsart.layout:291
 #: lib/layouts/foils.layout:283
@@ -3305,12 +3336,12 @@ msgstr "T
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
 #: lib/layouts/beamer.layout:962
@@ -3328,11 +3359,11 @@ msgstr "Bizony
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
 #: lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3349,11 +3380,11 @@ msgstr "T
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
 #: lib/layouts/beamer.layout:893
@@ -3371,11 +3402,11 @@ msgstr "Seg
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
 #: lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3391,11 +3422,11 @@ msgstr "K
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
 #: lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3409,11 +3440,11 @@ msgstr "Javaslat #:"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
 #: lib/layouts/elsart.layout:339
@@ -3423,11 +3454,11 @@ msgstr "Feltev
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
 #: lib/layouts/beamer.layout:950
@@ -3437,11 +3468,11 @@ msgstr "Krit
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -3450,11 +3481,11 @@ msgstr "T
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
 #: lib/layouts/beamer.layout:920
@@ -3472,11 +3503,11 @@ msgstr "Axi
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
@@ -3488,15 +3519,15 @@ msgstr "Defin
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276
 #: lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -3505,11 +3536,11 @@ msgstr "P
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
 #: lib/layouts/elsart.layout:381
@@ -3521,11 +3552,11 @@ msgstr "Felt
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
 #: lib/layouts/llncs.layout:347
@@ -3536,11 +3567,11 @@ msgstr "Probl
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
 #: lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3554,11 +3585,11 @@ msgstr "Feladat #:"
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
 #: lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3573,15 +3604,16 @@ msgstr "
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
 #: lib/layouts/apa.layout:213
 #: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/iopart.layout:91
 #: lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
 #: lib/layouts/slides.layout:167
@@ -3589,15 +3621,15 @@ msgstr "K
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418
 #: lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195
@@ -3608,11 +3640,11 @@ msgstr "Megjegyz
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
 #: lib/layouts/elsart.layout:417
@@ -3623,11 +3655,11 @@ msgstr "Jel
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
 #: lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64
@@ -3669,7 +3701,7 @@ msgstr "Eset #:"
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:226
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67
@@ -3688,6 +3720,7 @@ msgstr "Szakasz"
 #: lib/layouts/llncs.layout:52
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:49
 #: lib/layouts/paper.layout:53
 #: lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:55
@@ -3704,7 +3737,7 @@ msgstr "Szakasz"
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
 #: lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:238
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70
@@ -3734,7 +3767,7 @@ msgstr "Alszakasz"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 #: lib/layouts/beamer.layout:176
 #: lib/layouts/egs.layout:587
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107
@@ -3748,7 +3781,7 @@ msgstr "Alalszakasz"
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
 #: lib/layouts/beamer.layout:218
 #: lib/layouts/egs.layout:607
 #: lib/layouts/isprs.layout:197
@@ -3759,7 +3792,7 @@ msgstr "Szakasz*"
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314
 #: lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
@@ -3767,7 +3800,7 @@ msgstr "Alszakasz*"
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
 #: lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:284
 #: lib/layouts/aa.layout:300
@@ -3785,6 +3818,8 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/isprs.layout:24
 #: lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100
@@ -3799,7 +3834,7 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126
 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12
@@ -3809,16 +3844,17 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349
 #: lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:281
 #: lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194
 #: lib/layouts/isprs.layout:52
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282
 #: lib/layouts/paper.layout:174
@@ -3826,16 +3862,16 @@ msgstr "Kivonat---"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169
 #: lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
 #: lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:314
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103
@@ -3852,7 +3888,7 @@ msgstr "T
 #: lib/layouts/llncs.layout:261
 #: lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12
@@ -3868,45 +3904,45 @@ msgstr "T
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 #: lib/layouts/aastex.layout:115
 #: lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323
 #: lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
+#: src/rowpainter.cpp:541
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
@@ -3989,6 +4025,7 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53
 #: lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:33
@@ -4041,6 +4078,7 @@ msgstr "Felirat"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44
+#: lib/layouts/iopart.layout:122
 #: lib/layouts/isprs.layout:76
 #: lib/layouts/kluwer.layout:160
 #: lib/layouts/llncs.layout:176
@@ -4052,7 +4090,7 @@ msgstr "Felirat"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126
 #: lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31
@@ -4069,6 +4107,7 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:115
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178
 #: lib/layouts/revtex.layout:116
@@ -4076,7 +4115,7 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
 #: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
@@ -4113,12 +4152,15 @@ msgstr "Lev
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:102
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249
+#: lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -4161,10 +4203,11 @@ msgstr "LaTeX"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85
 #: lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -4216,6 +4259,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/aastex.layout:325
 #: lib/layouts/apa.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 #: lib/layouts/isprs.layout:215
 #: lib/layouts/kluwer.layout:302
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314
@@ -4230,12 +4274,14 @@ msgstr "K
 #: lib/layouts/beamer.layout:858
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116
 #: lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344
 #: lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
 #: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:244
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:340
 #: src/output_plaintext.cpp:157
@@ -4689,6 +4735,8 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247
 #: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
@@ -4732,7 +4780,7 @@ msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360
 #: lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -5422,7 +5470,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140
 #: lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
@@ -5438,7 +5486,7 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
@@ -5459,13 +5507,13 @@ msgstr "Szerz
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181
 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193
 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
@@ -5533,10 +5581,6 @@ msgstr "\\arabic{summ}. 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
@@ -5551,12 +5595,12 @@ msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:48
-#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
 msgid "Item"
 msgstr "Elem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:57
-#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:86
 msgid "Item:"
 msgstr "Elem:"
 
@@ -5564,68 +5608,68 @@ msgstr "Elem:"
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Jelölt elem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Jelölt elem:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
 msgid "Begin"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "CV kezdete"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "SzemélyesInformáció"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Személyes információ"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Anyanyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 msgid "LangHeader"
 msgstr "NyelvFejléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Nyelv fejléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "UtolsóNyelv"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Utolsó nyelv:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangFooter"
 msgstr "NyelviLábléc"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
 msgid "End of CV"
 msgstr "CV vége"
 
@@ -5975,6 +6019,7 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
@@ -6104,7 +6149,7 @@ msgstr "Postai Megjegyz
 #: lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
@@ -6473,6 +6518,7 @@ msgstr "Helysz
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290
 #: lib/layouts/paper.layout:177
 #: lib/layouts/revtex4.layout:246
@@ -6579,8 +6625,67 @@ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. k
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
@@ -6756,55 +6861,55 @@ msgstr "Versc
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
 msgid "Entry:"
 msgstr "Bejegyzés:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "ListItem"
 msgstr "Lista elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "List Item:"
 msgstr "Lista elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Dupla elem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dupla elem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer:"
 msgstr "Számítógép:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "EmptySection"
 msgstr "ÜresSzakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Üres szakasz"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
 msgid "CloseSection"
 msgstr "SzakaszZárása"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "Close Section"
 msgstr "Szakasz zárása"
 
@@ -6869,7 +6974,7 @@ msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
@@ -6881,10 +6986,6 @@ msgstr "Elektronikus c
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
@@ -7485,44 +7586,44 @@ msgstr "T
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
 #: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
@@ -7838,6 +7939,14 @@ msgstr "Felirat alatta"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
+
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
@@ -7866,236 +7975,240 @@ msgstr "Afrikai"
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
 #: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
+
+#: lib/languages:7
 msgid "Armenian"
 msgstr "Örmény"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:8
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:9
 msgid "Austrian (new spelling)"
 msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:10
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:11
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusian"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:12
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:13
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:14
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:15
 msgid "British"
 msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:16
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:17
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:18
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francia-kanadai"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:19
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:20
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:21
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:22
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:23
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:24
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:25
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:26
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:28
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:29
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:31
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:32
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:34
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:35
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:36
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:37
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (Új írásmód)"
 
-#: lib/languages:35
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:39
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:41
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:42
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:43
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:46
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:48
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:49
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:51
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:52
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:53
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:54
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:56
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:58
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Szerb-horvát"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Felsõ-szerb"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
@@ -8167,77 +8280,76 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Mentés másként...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Visszatér|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Verziókövetés|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importálás|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportálás|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Kilépés|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Elõzmények|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Egyéb...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Visszavonás|n"
 
@@ -8262,7 +8374,7 @@ msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Keresés és csere...|c"
 
@@ -8271,12 +8383,12 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "Képlet|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
@@ -8285,12 +8397,12 @@ msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Szinonímák..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
@@ -8299,12 +8411,12 @@ msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Változások követése|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
@@ -8317,7 +8429,7 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
@@ -8342,7 +8454,7 @@ msgid "Alignment|i"
 msgstr "Igazítás|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
@@ -8361,7 +8473,7 @@ msgid "Swap Rows"
 msgstr "Sorok cseréje"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
@@ -8380,57 +8492,57 @@ msgid "Swap Columns"
 msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "Balra|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "Középre|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "Jobbra|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Fent|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Középen|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Lent|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Számozás váltása|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
@@ -8443,7 +8555,7 @@ msgid "Add Row|R"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Sor törlése|t"
 
@@ -8452,22 +8564,22 @@ msgid "Add Column|C"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "Alapérték|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr "Megjelenített"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Beszúrt"
 
@@ -8501,13 +8613,13 @@ msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199
 #: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Megjelenített képlet"
 
@@ -8536,7 +8648,7 @@ msgid "Multline Environment"
 msgstr "Többsoros környezet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "Képlet|l"
 
@@ -8545,7 +8657,7 @@ msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális jel|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Idézet...|I"
 
@@ -8554,17 +8666,17 @@ msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|e"
 
@@ -8582,12 +8694,12 @@ msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|z"
 
@@ -8604,7 +8716,7 @@ msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika...|G"
 
@@ -8629,12 +8741,12 @@ msgid "External Material...|x"
 msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|x"
 
@@ -8647,7 +8759,7 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligatúratörés|L"
 
@@ -8656,12 +8768,12 @@ msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Betûköz|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Keskeny köz|K"
 
@@ -8674,12 +8786,12 @@ msgid "Line Break|L"
 msgstr "Sortörés|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Hármaspont|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat vége|v"
 
@@ -8692,7 +8804,7 @@ msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|M"
 
@@ -8706,58 +8818,58 @@ msgid "Page Break"
 msgstr "Oldaltörés"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Esetek környezet|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Környezet felosztása|o"
 
@@ -8794,47 +8906,47 @@ msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szöveg Roman család"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Szöveg normál típus"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Szöveg álló alak"
 
@@ -8843,47 +8955,47 @@ msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt ábra"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:312
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Szakkifejezések|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Változások követése|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
@@ -8896,7 +9008,7 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
@@ -8941,22 +9053,22 @@ msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Program fordítása|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissítés|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX napló|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Vázlat|V"
 
@@ -8965,42 +9077,42 @@ msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX információ|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 #: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
@@ -9025,52 +9137,52 @@ msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:405
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:406
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GYIK|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX információ|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX névjegy|X"
 
@@ -9103,504 +9215,518 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
+#: src/Text3.cpp:843
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:845
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: src/Text3.cpp:848
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:821
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
+#: src/Text3.cpp:825
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1257
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Egyedi beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Minden kiválasztása"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|n"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Síma szöveg|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Kijelölés|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Nagybetûsít|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Nagybetû|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kisbetû|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Felsõ volan|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Bal vonal|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Jobb vonal|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Sorok cseréje|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Képlet Roman család|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Oktális|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Matematika|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formázás|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Változat|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Doboz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Szakkifejezés|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Rövid cím|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Program Listing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Programlista"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Üres oldal|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "Képlet határolók|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "Mátrix|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Keretes|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+msgstr "Kiszürkített|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Árnyékolt|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Változások követése|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Tömörített|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Következõ változás|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX információ|X"
 
@@ -9625,12 +9751,12 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:771
+#: src/BufferView.cpp:733
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:781
+#: src/BufferView.cpp:742
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
@@ -9903,10 +10029,6 @@ msgstr "Esetek k
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Parancs puffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Track changes"
 msgstr "Változások követése"
@@ -9980,224 +10102,223 @@ msgid "Math Spacings"
 msgstr "Képlet térköz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "Styles"
 msgstr "Stílusok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Fractions"
 msgstr "Törtek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betûkészletek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Spacings"
 msgstr "Közök"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Normál\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid ""
 "Nice\t\\n"
 "icefrac"
@@ -10205,657 +10326,661 @@ msgstr ""
 "Ferde\t\\n"
 "icefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr "Binominális\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Dots"
 msgstr "Pontok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Keret díszítõelemek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Arrows"
 msgstr "Nyilak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "leftarrow"
 msgstr "balra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "rightarrow"
 msgstr "jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "downarrow"
 msgstr "le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "uparrow"
 msgstr "fel nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "updownarrow"
 msgstr "fel-le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Balra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Fel nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Fel-le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Hosszú balra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "hosszú balra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "hosszú jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "balra-le szigony nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "nwarrow"
 msgstr "balra-fel nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "nearrow"
 msgstr "jobbra-fel nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "balra-fel szigony nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "kampós balra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "kampós jobbra nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "swarrow"
 msgstr "balra-le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "searrow"
 msgstr "jobbra-le nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Operators"
 msgstr "Mûveleti jelek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "pm"
 msgstr "plusz minusz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "mp"
 msgstr "minusz plusz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "div"
 msgstr "osztás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "star"
 msgstr "csillag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Relations"
 msgstr "Relációs jelek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "beta"
 msgstr "béta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "epsilon"
 msgstr "epszilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepszilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "zeta"
 msgstr "zéta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "eta"
 msgstr "éta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "theta"
 msgstr "théta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "vartheta"
 msgstr "varthéta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "iota"
 msgstr "ióta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mû"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "nu"
 msgstr "nû"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "xi"
 msgstr "kszí"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "pi"
 msgstr "pí"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "varpi"
 msgstr "varpí"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "rho"
 msgstr "ró"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "sigma"
 msgstr "szigma"
@@ -12122,62 +12247,164 @@ msgstr "centerdot"
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:237
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Buffer.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:409
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:410
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
 
-#: src/Buffer.cpp:463
-#: src/Text.cpp:294
+#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Text.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:467
 #: src/Buffer.cpp:474
-#: src/Buffer.cpp:494
+#: src/Buffer.cpp:481
+#: src/Buffer.cpp:501
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:480
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:500
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:511
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:512
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:529
+#: src/BufferView.cpp:866
+#: src/BufferView.cpp:872
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
 
-#: src/Buffer.cpp:517
-#: src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:524
+#: src/BufferView.cpp:867
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -12185,8 +12412,8 @@ msgstr ""
 "A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
 "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
 
-#: src/Buffer.cpp:523
-#: src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:530
+#: src/BufferView.cpp:873
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -12194,64 +12421,64 @@ msgstr ""
 "A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
 "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
 
-#: src/Buffer.cpp:658
-#: src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:665
+#: src/Buffer.cpp:674
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/Buffer.cpp:659
-#: src/Buffer.cpp:668
+#: src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:675
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/Buffer.cpp:676
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:683
+#: src/Buffer.cpp:768
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:677
+#: src/Buffer.cpp:684
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:721
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:722
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
 msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:731
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/Buffer.cpp:732
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
 msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx átalakító parancsfájlt."
 
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
 
-#: src/Buffer.cpp:749
+#: src/Buffer.cpp:769
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:805
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:806
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -12260,11 +12487,28 @@ msgstr ""
 "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
 "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:818
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:2144
+#: src/callback.cpp:186
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:964
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Kódolási hiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:965
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
@@ -12272,34 +12516,34 @@ msgstr ""
 "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
 "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1243
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex futtatása..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1256
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/Buffer.cpp:1212
+#: src/Buffer.cpp:1257
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1815
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Forráskód elõnézete"
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1826
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete"
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Buffer.cpp:1830
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
 
-#: src/BufferList.cpp:110
-#: src/BufferList.cpp:218
+#: src/BufferList.cpp:109
+#: src/BufferList.cpp:217
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12310,34 +12554,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221
-#: src/LyXFunc.cpp:744
+#: src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/LyXFunc.cpp:765
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222
+#: src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/BufferList.cpp:343
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:359
-#: src/BufferList.cpp:372
-#: src/BufferList.cpp:386
+#: src/BufferList.cpp:354
+#: src/BufferList.cpp:367
+#: src/BufferList.cpp:381
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
-#: src/BufferList.cpp:362
-#: src/BufferList.cpp:376
+#: src/BufferList.cpp:357
+#: src/BufferList.cpp:371
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
-#: src/BufferList.cpp:389
+#: src/BufferList.cpp:384
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
@@ -12365,110 +12609,65 @@ msgstr "A dokumentum-oszt
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/BufferView.cpp:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-
-#: src/BufferView.cpp:245
-#: src/LyXFunc.cpp:918
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-#: src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
-
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
-
-#: src/BufferView.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
-
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
-
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:520
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:736
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:745
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:932
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:939
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:946
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:949
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:995
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:998
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1003
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:1005
 msgid "One word in document."
 msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1008
 msgid "Count words"
 msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1605
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1619
-#: src/LyXFunc.cpp:1899
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#: src/LyXFunc.cpp:2011
-#: src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/LyXFunc.cpp:1983
+#: src/LyXFunc.cpp:2022
+#: src/LyXFunc.cpp:2095
+#: src/callback.cpp:148
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -12477,38 +12676,38 @@ msgstr "V
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
-#: src/LyXFunc.cpp:1939
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/LyXFunc.cpp:2023
+#: src/LyXFunc.cpp:2096
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
-#: src/LyXFunc.cpp:1904
-#: src/LyXFunc.cpp:1943
-#: src/callback.cpp:142
+#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/callback.cpp:156
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#: src/LyXFunc.cpp:1953
-#: src/LyXFunc.cpp:2033
-#: src/LyXFunc.cpp:2047
-#: src/LyXFunc.cpp:2063
+#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/LyXFunc.cpp:2037
+#: src/LyXFunc.cpp:2117
+#: src/LyXFunc.cpp:2131
+#: src/LyXFunc.cpp:2147
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1637
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1648
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
@@ -12583,7 +12782,7 @@ msgid "previewed snippet"
 msgstr "elõnézet rész"
 
 #: src/Color.cpp:283
-#: src/insets/InsetNote.cpp:323
+#: src/insets/InsetNote.cpp:342
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
@@ -12751,14 +12950,14 @@ msgstr "
 msgid "ignore"
 msgstr "mellõz"
 
-#: src/Converter.cpp:332
-#: src/Converter.cpp:476
-#: src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
+#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:334
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -12767,64 +12966,64 @@ msgstr ""
 "Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
 "Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
-#: src/Converter.cpp:427
+#: src/Converter.cpp:431
 #: src/Format.cpp:320
 #: src/Format.cpp:379
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:473
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:474
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:479
 #: src/Format.cpp:327
 #: src/Format.cpp:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:502
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:548
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:607
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:625
 #, c-format
 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
 msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:628
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX sikertelen"
 
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:630
 msgid "Output is empty"
 msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/Converter.cpp:629
+#: src/Converter.cpp:631
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -12837,11 +13036,11 @@ msgstr ""
 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
 "%3$s, erre %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/CutAndPaste.cpp:435
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -12850,37 +13049,30 @@ msgstr ""
 "A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
 "%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#: src/CutAndPaste.cpp:461
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 #: src/Exporter.cpp:82
-#: src/LyXFunc.cpp:1081
+#: src/LyXFunc.cpp:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 "A %1$s fájl már létezik!\n"
 "\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 #: src/Exporter.cpp:85
-#: src/LyXFunc.cpp:1084
-msgid "Over-write file?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1134
+msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 #: src/Exporter.cpp:87
-#: src/LyXFunc.cpp:1085
-#: src/LyXFunc.cpp:2060
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
-
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
 
 #: src/Exporter.cpp:88
 msgid "&Cancel export"
@@ -12926,111 +13118,111 @@ msgstr "A %1$s dokumentumot export
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Írógép"
 
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
 msgid "Medium"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
 msgid "Upright"
 msgstr "Álló"
 
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
 msgid "Italic"
 msgstr "Dõlt"
 
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
 msgid "Slanted"
 msgstr "Döntött"
 
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:64
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
 msgid "Increase"
 msgstr "Növel"
 
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
 msgid "Decrease"
 msgstr "Csökkent"
 
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/Font.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:515
+#: src/Font.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:518
+#: src/Font.cpp:519
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/Font.cpp:524
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/Font.cpp:527
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
@@ -13075,19 +13267,19 @@ msgstr "Nincs inform
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
-#: src/ISpell.cpp:238
-#: src/ISpell.cpp:245
-#: src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237
+#: src/ISpell.cpp:244
+#: src/ISpell.cpp:253
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ISpell.cpp:259
-#: src/ISpell.cpp:264
-#: src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258
+#: src/ISpell.cpp:263
+#: src/ISpell.cpp:268
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -13095,7 +13287,7 @@ msgstr ""
 "Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -13103,21 +13295,21 @@ msgstr ""
 "Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
 #, c-format
 msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
 msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
 #, c-format
 msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
 msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
 msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
@@ -13144,29 +13336,29 @@ msgstr "import
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302
-#: src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301
+#: src/LaTeX.cpp:380
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:132
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -13177,37 +13369,37 @@ msgstr ""
 "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
 "Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:142
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:146
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:510
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:814
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:943
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:944
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -13218,11 +13410,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -13231,37 +13423,37 @@ msgstr ""
 "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
 "Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1117
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1118
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1119
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1129
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1302
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1306
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1317
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -13301,73 +13493,73 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/LyX.cpp:1335
+#: src/LyX.cpp:1353
 #: src/support/Package.cpp.in:568
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1354
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1364
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1365
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1375
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Befejezetlen parancs"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1376
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1386
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1398
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1403
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:369
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:408
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:427
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428
-#: src/LyXFunc.cpp:728
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+#: src/LyXFunc.cpp:749
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:440
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:735
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:743
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/LyXFunc.cpp:762
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -13378,7 +13570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:780
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -13387,11 +13579,11 @@ msgstr ""
 "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
 "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:783
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -13400,120 +13592,148 @@ msgstr ""
 "A dokumentumot nem lehet\n"
 " %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:784
+#: src/LyXFunc.cpp:805
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:896
+#: src/LyXFunc.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:900
+#: src/LyXFunc.cpp:921
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:938
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:951
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
 msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1108
+#: src/LyXFunc.cpp:963
+#: src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:964
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1158
 msgid "Exiting."
 msgstr "Kilépés."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1126
-#: src/Text3.cpp:1319
+#: src/LyXFunc.cpp:1176
+#: src/Text3.cpp:1344
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1435
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1511
+#: src/LyXFunc.cpp:1580
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1522
+#: src/LyXFunc.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1639
+#: src/LyXFunc.cpp:1708
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
+#: src/LyXFunc.cpp:1764
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
+#: src/LyXFunc.cpp:1840
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1850
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1981
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1900
-#: src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1984
+#: src/callback.cpp:150
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
+#: src/LyXFunc.cpp:2020
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#: src/LyXFunc.cpp:2059
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/LyXFunc.cpp:2063
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1981
+#: src/LyXFunc.cpp:2065
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/LyXFunc.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#: src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2141
+#: src/callback.cpp:181
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 "A %1$s dokumentum már létezik!\n"
 "\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2059
-#: src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
+#: src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:185
+msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2130
+#: src/LyXFunc.cpp:2206
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
@@ -13647,8 +13867,8 @@ msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott fájlokat."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
@@ -13859,62 +14079,77 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463
-#: src/MenuBackend.cpp:500
-#: src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594
-#: src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503
+#: src/MenuBackend.cpp:575
+#: src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620
+#: src/MenuBackend.cpp:706
+#: src/MenuBackend.cpp:821
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:543
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Sima szöveg"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:545
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/MenuBackend.cpp:721
 msgid "Master Document"
 msgstr "Fõdokumentum"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/MenuBackend.cpp:750
 msgid "List of listings"
 msgstr "Listák listája"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:754
 msgid "Other floats"
 msgstr "Egyéb lebegõk"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
+#: src/MenuBackend.cpp:764
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
+#: src/MenuBackend.cpp:810
 msgid " (auto)"
 msgstr " (automatikus)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:821
+#: src/MenuBackend.cpp:829
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
+#: src/Paragraph.cpp:1690
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1691
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/Text.cpp:134
+#: src/Text.cpp:135
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ismeretlen formátum"
 
-#: src/Text.cpp:135
+#: src/Text.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -13923,134 +14158,150 @@ msgstr ""
 "A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
 "az alapértéket próbálom használni.\n"
 
-#: src/Text.cpp:166
+#: src/Text.cpp:167
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ismeretlen betét"
 
-#: src/Text.cpp:272
-#: src/Text.cpp:285
+#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:286
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Változás követési hiba"
 
-#: src/Text.cpp:273
+#: src/Text.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:286
+#: src/Text.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:293
+#: src/Text.cpp:294
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
-#: src/Text.cpp:728
+#: src/Text.cpp:769
 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/Text.cpp:739
+#: src/Text.cpp:780
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1822
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Változás követés]"
 
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1828
 msgid "Change: "
 msgstr "Változás: "
 
-#: src/Text.cpp:1804
+#: src/Text.cpp:1832
 msgid " at "
 msgstr " itt "
 
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1842
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1847
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1853
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/Text.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+#: src/Text.cpp:1859
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1865
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1874
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Betét: "
 
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1875
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1876
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/Text.cpp:1849
+#: src/Text.cpp:1877
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/Text.cpp:1855
+#: src/Text.cpp:1883
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Betû: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1885
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Határ: "
 
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/Text2.cpp:576
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
-#: src/Text2.cpp:624
+#: src/Text2.cpp:617
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/Text2.cpp:626
+#: src/Text2.cpp:619
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/Text3.cpp:185
+#: src/Text3.cpp:178
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/Text3.cpp:726
+#: src/Text3.cpp:728
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/Text3.cpp:899
+#: src/Text3.cpp:902
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/Text3.cpp:900
+#: src/Text3.cpp:903
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/Text3.cpp:1425
-#: src/Text3.cpp:1437
+#: src/Text3.cpp:1455
+#: src/Text3.cpp:1467
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/Text3.cpp:1561
+#: src/Text3.cpp:1584
+#: src/Text3.cpp:1595
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
 #: src/VSpace.cpp:490
 msgid "Default skip"
 msgstr "Alap kihagyás"
@@ -14149,7 +14400,41 @@ msgstr "F
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Visszahozás"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -14160,27 +14445,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nem olvasható."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Sablon nem olvasható"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:338
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/callback.cpp:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -14191,36 +14476,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
-#: src/callback.cpp:117
+#: src/callback.cpp:115
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Átnevezés"
 
-#: src/callback.cpp:134
+#: src/callback.cpp:146
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/callback.cpp:218
+#: src/callback.cpp:236
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:258
+#: src/callback.cpp:276
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/callback.cpp:285
+#: src/callback.cpp:303
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
-#: src/callback.cpp:349
+#: src/callback.cpp:367
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/callback.cpp:368
+#: src/callback.cpp:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14231,11 +14516,11 @@ msgstr ""
 "nem olvasható,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
-#: src/callback.cpp:370
+#: src/callback.cpp:388
 msgid "Could not read file"
 msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/callback.cpp:378
+#: src/callback.cpp:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14246,16 +14531,16 @@ msgstr ""
 "nem nyitható meg,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
-#: src/callback.cpp:380
+#: src/callback.cpp:398
 #: src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:422
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
 
-#: src/callback.cpp:405
+#: src/callback.cpp:423
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14269,19 +14554,19 @@ msgstr ""
 "kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
 "UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
 
-#: src/callback.cpp:422
+#: src/callback.cpp:440
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: src/callback.cpp:431
+#: src/callback.cpp:449
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:454
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: src/callback.cpp:437
+#: src/callback.cpp:455
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14413,15 +14698,24 @@ msgstr "K
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:430
+#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
 msgid " (changed)"
 msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:434
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
@@ -14525,7 +14819,7 @@ msgstr "M
 msgid "Total Height"
 msgstr "Teljes magasság"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
@@ -14714,113 +15008,117 @@ msgstr "A helyes
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s éa munkatársai."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
 msgid "No year"
 msgstr "Nincs év"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
 msgid "before"
 msgstr "elõtte"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
 msgid "No change"
 msgstr "Nincs változás"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
 msgid "Reset"
 msgstr "Alapértékre állít"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
 msgid "Emph"
 msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
 msgid "Underbar"
 msgstr "Aláhúzás"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitális"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
 msgid "No color"
 msgstr "Színtelen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciánkék"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
 msgid "Magenta"
 msgstr "Bíbor"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
+
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
 msgid "Maths"
 msgstr "Képlet"
@@ -14858,23 +15156,41 @@ msgstr "LaTeX forr
 msgid "Outline"
 msgstr "Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Errõl %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Kis-méretû ikonok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normál-méretû ikonok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Nagy-méretû ikonok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -14882,11 +15198,15 @@ msgstr "LyX"
 msgid "unknown version"
 msgstr "ismeretlen verzió"
 
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
@@ -14908,12 +15228,12 @@ msgstr "Aktiv
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
@@ -14939,11 +15259,11 @@ msgstr "V
 msgid "Text Style"
 msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
 msgid "Previous command"
 msgstr "Elõzõ parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
 msgid "Next command"
 msgstr "Következõ parancs"
 
@@ -15076,149 +15396,149 @@ msgstr "LuxiMono"
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
 msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
 msgid "empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
 msgid "plain"
 msgstr "sima"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
 msgid "headings"
 msgstr "címek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
 msgid "fancy"
 msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX alapértékek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
 msgid "``text''"
 msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
 msgid "''text''"
 msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
 msgid "Numbered"
 msgstr "Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
 msgid "Author-year"
 msgstr "Szerzõ-Év"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikus"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Oldal margók"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
 msgid "Math Options"
 msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
 msgid "Bullets"
 msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
 msgid "Branches"
 msgstr "Változatok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
@@ -15226,11 +15546,11 @@ msgstr "Dokumentumbe
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX kód beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
 msgid "External Material"
 msgstr "Külsõ anyag"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
 msgid "Scale%"
 msgstr "Méretarány%"
 
@@ -15238,40 +15558,32 @@ msgstr "M
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
 msgid "Child Document"
 msgstr "Aldokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
-
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Nincs nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
 msgid "No dialect"
 msgstr "Nincs dialektus"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Program lista beállításai"
 
@@ -15297,7 +15609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Bekezdés beállításai"
 
@@ -15333,94 +15645,90 @@ msgstr "K
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
 msgid "Paths"
 msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818
 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
 msgid "Converters"
 msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
 msgid "Copiers"
 msgstr "Másolók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
 msgid "File formats"
 msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
 msgid "Format in use"
 msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
 msgid "Identity"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
@@ -15440,7 +15748,7 @@ msgstr "Kurzor vissza a kiindul
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:139
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
@@ -15477,6 +15785,10 @@ msgid "space"
 msgstr "szóköz"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
@@ -15493,20 +15805,27 @@ msgstr "A LyX nem t
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:475
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:266
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15514,7 +15833,7 @@ msgstr ""
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -15522,49 +15841,53 @@ msgstr ""
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "Boxed"
 msgstr "Négyszögletes keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "Frameless"
 msgstr "Nincs keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "ovalbox"
 msgstr "ovális keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Ovális keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Árnyékolt keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Kétszeres keret"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
 msgid "Branch: "
 msgstr "Változat: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
 msgid "branch"
 msgstr "változat"
 
@@ -15604,34 +15927,34 @@ msgstr "Hi
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+#: src/insets/InsetERT.cpp:388
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
 msgid "float"
 msgstr "úsztatás"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (oldalt)"
 
@@ -15644,21 +15967,21 @@ msgstr "HIBA: nem l
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:42
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15668,12 +15991,12 @@ msgstr ""
 "A %1$s fájl\n"
 "nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
@@ -15682,30 +16005,30 @@ msgstr "K
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Program lista"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzív bemenet"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15716,15 +16039,15 @@ msgstr ""
 "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
 "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:44
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:82
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
@@ -15732,81 +16055,81 @@ msgstr "T
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Listabetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Egy értéket vártam."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Egy számot vártam."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy valami hasonlót"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 msgstr "nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, árnyékbetét, trblTRBL része"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
 msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
 msgstr "Írjon be négy betût  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
@@ -15826,37 +16149,42 @@ msgstr "Ezt a param
 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
 msgstr "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt (a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
@@ -15868,32 +16196,28 @@ msgstr "szakkif."
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Szakkifejezés"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Kiszürkített"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Framed"
 msgstr "Keretes"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Shaded"
 msgstr "Árnyékolt"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
@@ -15964,15 +16288,15 @@ msgstr "FormatRef: "
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3169
 msgid "Opened table"
 msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4289
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
@@ -15992,15 +16316,15 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
 msgid "wrap"
 msgstr "körbefuttatás"
 
@@ -16049,15 +16373,15 @@ msgstr "Hiba pixmap k
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Elõnézet betöltése"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Elõnézet kész"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:105
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
@@ -16121,24 +16445,25 @@ msgstr "Sz
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search error"
 msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:144
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
-#: src/lyxfind.cpp:288
-#: src/lyxfind.cpp:319
+#: src/lyxfind.cpp:297
+#: src/lyxfind.cpp:329
+#: src/lyxfind.cpp:349
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:333
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:336
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
@@ -16152,26 +16477,26 @@ msgstr "Nem tudok f
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
 msgid "Only one row"
 msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "Only one column"
 msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1385
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
@@ -16201,14 +16526,18 @@ msgstr "Az oszlopok sz
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:867
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:870
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
@@ -16294,11 +16623,15 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/filetools.cpp:313
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "hu"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:326
 msgid "System file not found"
 msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:327
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -16306,11 +16639,11 @@ msgstr ""
 "Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
 "Kérem telepítse."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:332
 msgid "System function not found"
 msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:333
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -16322,6 +16655,20 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "Betö&ltés"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "A&lapérték"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Fájl&ba:"
 #~ msgid "Co&pies:"
@@ -16428,10 +16775,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgstr "Nagybetû|N"
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "tétel"
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"