]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index 45f4cd73b488cab9b96c85eb9d86815c96ad3a49..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1862
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
-msgstr ""
+msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
-msgstr ""
+msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 #, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 #: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:84
-#, fuzzy
 msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 #: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 #: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 #: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 #: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 #: src/ColorHandler.C:140
-#, fuzzy
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 #: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
 #: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 #: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
-
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:672
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:707
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:708
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:35
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 #: src/debug.C:36
-msgid "General information"
-msgstr ""
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 #: src/debug.C:37
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 #: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 #: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 #: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 #: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 #: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 #: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 #: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/debug.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
+msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/debug.C:51
+#
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Függõségi információk"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés `"
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:48
 msgid "Can not export file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:75
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:92
 msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
-msgstr ""
+msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importál|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportál|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
@@ -864,9 +804,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -879,3734 +818,3026 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Soroknak|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
-msgstr ""
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ szegély"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Baloldali szegély"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "Balra igazítás"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "Jobbra igazítás"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Középre igazítás"
+msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Sor beszúrása"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop beszúrása"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
-
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Egyenlet|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Superscript|S"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Include File|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Extended Features|E"
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Accepted"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Ismert hibák|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Affil"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Appendices"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author"
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Author_Running"
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Author_URL"
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Backaddress"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Bank"
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "BankAccount"
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankCode"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Betreff"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "BLZ"
+msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "CC"
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter*"
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Claim"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim*"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conclusion"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conclusion*"
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture*"
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary*"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgstr "Adat"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás"
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+msgstr "Példa"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+msgstr "Példa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Számla"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Leírás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Programkód"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgstr "Megszólítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr "Rész (part)"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Probléma"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadók"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Idézet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Idézet"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzések"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgstr "Rész"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Rész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Albekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "Alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Al-alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "AlCím"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Összegzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Családi név"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Köszönet"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Cím"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Város"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr "Fordító"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Költemény"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Osztrák"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Kanadai"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Cseh"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dán"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finn"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francia"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Német"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Greek"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Héber"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Ír"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Olasz"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvég"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Lengyel"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Román"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Orosz"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Skót"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovák"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovén"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Török"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-
-#: src/form1.C:29
+#: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 
-#: src/form1.C:32
+#: src/figure_form.C:30
 msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+msgstr "Nyomtatási kép|#y"
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
-#: src/form1.C:53
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgstr "Keret megjelenítése|#j"
 
-#: src/form1.C:56
+# ez vajon mi??
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/form1.C:63
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
-#: src/form1.C:69
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#o"
 
-#: src/form1.C:72
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
-#: src/form1.C:75
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:78
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+msgstr "Nézet"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/form1.C:95
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/form1.C:101
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+msgstr "Színes megjelenítés|#g"
 
-#: src/form1.C:104
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
 
-#: src/form1.C:107
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
-#: src/form1.C:110
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
 
-#: src/form1.C:117
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#p"
 
-#: src/form1.C:120
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr "inch|#n"
 
-#: src/form1.C:127
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#d"
 
-#: src/form1.C:131
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak|#k"
 
-#: src/form1.C:137
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr "Szöveg|#v"
 
-#: src/form1.C:140
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papírméret:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Szélesség"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Magasság"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Felsõ:|#e"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-msgid "Header height :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-msgid "Header separation :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló|#l"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Stílus:  "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Bekezdés környezete"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Betûméret:|#m"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Család:|#C"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Méret:|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Másodlagos"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX mód"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-msgid "Here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr ", dátum: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Képek"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
 msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Szerzõ(k)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr " Hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Hiv"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr " Hivatkozás:"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Nincs Név>"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
@@ -4614,15 +3845,45 @@ msgstr "K
 msgid "*"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
@@ -4635,23 +3896,22 @@ msgstr "Adatb
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
@@ -4683,84 +3943,34 @@ msgid "Color:|#C"
 msgstr "Szín:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
 msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
 msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Változott)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
@@ -4798,126 +4008,69 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Szimpla|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 #, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
@@ -4925,9 +4078,17 @@ msgstr ""
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Láb/Fej margók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
@@ -4939,7 +4100,7 @@ msgstr "Fekv
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
@@ -4947,7 +4108,7 @@ msgstr "Egyedi pap
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
@@ -4975,24 +4136,23 @@ msgstr "Jobb:|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Page cols"
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Hasábok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
@@ -5004,7 +4164,7 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
@@ -5012,27 +4172,27 @@ msgstr "Oszt
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+msgstr "Egy|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
@@ -5040,275 +4200,229 @@ msgstr "Egy|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgstr "Részek számozása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Listák"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"NAGY | óriási | Óriási"
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Jelek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr ""
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablon|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
 msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
 msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 #, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 msgid "Edit external file"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5316,11 +4430,11 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
@@ -5328,119 +4442,125 @@ msgstr "Friss
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+msgstr "Home|#H#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
 msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
 msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "Tallóz|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
 msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Inch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
 msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Forgat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgstr "Szög|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "Frissít|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+msgstr "Ok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
 msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
 msgid "Load|#L"
@@ -5448,69 +4568,61 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
 msgid "Use include|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
 msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
@@ -5521,41 +4633,46 @@ msgstr "Jobbra|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
 msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Bal|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Zárójel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+msgstr "Oszlopok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
 msgid "OK  "
-msgstr ""
+msgstr "OK  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+msgstr "Bezár"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
 msgid "Functions"
@@ -5563,99 +4680,94 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
 msgid "­ Û"
-msgstr ""
+msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
 msgid "± ´"
-msgstr ""
+msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
 msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
 msgid "S  ò"
-msgstr ""
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeny|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
 msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Széles|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
 msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Negatív|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszeres|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
 msgid "OK "
-msgstr ""
+msgstr "OK "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Fel|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Le|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "minilap vonal"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
@@ -5667,7 +4779,7 @@ msgstr "Felette|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+msgstr "Alatta|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
@@ -5679,7 +4791,7 @@ msgstr "Ut
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
@@ -5687,7 +4799,7 @@ msgstr "Balra|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
@@ -5701,7 +4813,7 @@ msgstr "Felette:|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
@@ -5713,240 +4825,188 @@ msgstr "Vonal"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Min.|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Min.|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "mm|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "% |#%"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
 msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Ment"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "vagy %|#v"
+msgstr "Méret %"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
 msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Kódolás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-#, fuzzy
 msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "legnagyobb"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
-msgstr ""
+msgstr "nagyobb"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
-msgstr ""
+msgstr "hatalmas"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-#, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#, fuzzy
 msgid "date format|#f"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
 msgid "Package|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
@@ -5957,200 +5017,181 @@ msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1.|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "2.|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+msgstr "LyX objektumok|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Módosít|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "S|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
 msgid "V|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "V|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
 msgid "H|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "H|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
 msgid "R|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "R|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-#, fuzzy
 msgid "B|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Sor törlése"
+msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
 msgid "From|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
 msgid "To|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Cél|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
 msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#, fuzzy
 msgid "All formats|#A"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
 msgid "Format|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgstr "GUI név|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+msgstr "Menük"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
@@ -6160,96 +5201,84 @@ msgstr "EPS f
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
-msgstr ""
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
 msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
 msgid "page range"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "hatáskör"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
 msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "példányszám"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "fordított sorrend"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
 msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "nyomtató"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "kiterjesztés"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
 msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "spool parancs"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "papír típus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "páros oldalak"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
 msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "rendezve"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#, fuzzy
 msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
 msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "fájlba"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
 msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
 msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "papírméret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
 msgid "name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "nyomtató"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
@@ -6257,30 +5286,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
@@ -6288,301 +5314,300 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenetek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képernyõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 msgid "Colors"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+msgstr "Útvonalak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+msgstr "Új szín keresése."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "GUI háttér"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "GUI szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
 msgid "GUI selection"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
 msgid "GUI pointer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "GUI mutató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A kívánt formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
 msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
 msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr "Bind fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 msgid "UI file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "UI fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 msgid "Key maps"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+msgstr "Kiosztások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "User"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
 msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 msgid "Personal dictionary"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Saját szótár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
 msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -6594,11 +5619,11 @@ msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
@@ -6609,231 +5634,265 @@ msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#, fuzzy
 msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Példányszám:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
 msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "-"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
 msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
 msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
 msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Mindet|#M "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Sor törlése|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Keret be|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fent|F#"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Lent|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Bal|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "Jobb|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Bal|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+msgstr "Jobb|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Középre|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fel|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Le|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Keret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "V. Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "F. Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 msgid "Use Minipage|#s"
@@ -6841,1873 +5900,1726 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális cella"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1. fejléc|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-#, fuzzy
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-#, fuzzy
 msgid "Foot|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Lábléc|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-#, fuzzy
 msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
 msgid "New Page|#N"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Új oldal|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "Lábléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
 msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Különleges"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
 msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+msgstr "Oszlop/Sor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
 msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Cella"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
 msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-msgid "*** No Lists ***"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
-msgstr ""
+msgstr "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Név|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML típus|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 msgid "No file input."
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importálás"
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:61
 msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "[hiányzó fájl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[hibás fájlnév]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Megnyitott ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
+#: src/insets/figinset.C:1979
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
+#: src/insets/figinset.C:1981
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
+#: src/insets/figinset.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/inset.C:71
+#: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "láb"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:21
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetinfo.C:202
 msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgstr "Bezár|#z^["
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Nem szám"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
-#: src/insets/insettext.C:520
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1114
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/inseturl.C:39
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:41
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:215
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
-#: src/layout.C:1413
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
-msgstr "Kész"
+msgstr "nincs"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "fekete"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "piros"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zöld"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "kék"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "türkiz"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ciklámen"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sárga"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "háttér"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés jel"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
-msgstr ""
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "kitöltés"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "örököl"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:94
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportálás"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Get the printer parameters"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "Frissít"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment, más néven"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Grafika beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:200
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
 
-#: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
-
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép"
 
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:323
 msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:328
 msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:391
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:380
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:394
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:383
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:397
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:399
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
-#: src/lyx_cb.C:241
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr ""
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
-msgstr ""
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
-msgstr ""
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:416
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:442
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:565
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:566
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
-#: src/lyxfind.C:34
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Örököl"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagy"
 
 #: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:605
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
-msgstr ""
+msgstr "Latex"
 
-#: src/lyxfont.C:609
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv: "
 
-#: src/lyxfont.C:611
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+msgstr "  Szám "
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1721
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
-msgstr ""
+msgstr "newfile"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
-#: src/lyx_main.C:321
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:316
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:556
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8727,419 +7639,493 @@ msgid ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " kapcsolónál!"
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1628
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1636
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1640
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1644
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1648
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1672
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1692
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1700
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+msgstr "A menükben használt betûtípus."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1727
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1731
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1738
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1746
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1750
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1754
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1758
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1808
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
+"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
+"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
+"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1894
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1898
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1902
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1906
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-#, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 #: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -9163,105 +8149,100 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 #: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 #: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
-
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
+msgstr "Makró: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:291
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:347
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:349
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:502
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:512
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
@@ -9273,362 +8254,546 @@ msgstr "Parancs:|#P"
 
 #: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/spellchecker.C:972
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
-#: src/sp_form.C:88
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/support/filetools.C:403
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
 
-#: src/support/filetools.C:445
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
 
-#: src/support/filetools.C:515
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
 
-#: src/support/filetools.C:516
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
 
-#: src/support/filetools.C:1115
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
 
-#: src/tabular.C:1383
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/tabular.C:1384
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
 
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
 
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
 
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
 
-#: src/text2.C:1305
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
 
-#: src/text.C:2100
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
 
-#: src/text.C:2102
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
 
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra"
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra"
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat-formátum"
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Igazítás"
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Kivágás"
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példák"
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Behúzás"
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Beillesztés%m"
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés környezete"
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Szülõ:"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Másodlagos"
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Stílus:  "
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Szimpla|#S"
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
+
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
+
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
+
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
+
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
+
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
 
 #~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error:\n"
@@ -9651,13 +8816,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kiosztás"
 
 #~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
 
 #~ msgid "No key mapping|#N"
 #~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 #~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
+#~ msgstr "Másodlagos|#M"
 
 #~ msgid "Secondary"
 #~ msgstr "Másodlagos"
@@ -9665,41 +8830,53 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary"
 #~ msgstr "Elsõdleges"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Margók"
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Hiba "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Hossz|#H"
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML típus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
+#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
+#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
+#~ "található feltételek szerint."
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
+
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|^["
+#~ msgstr "Mégsem|M#^["
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Ábra beillesztése"
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
+
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
 
 #~ msgid "EPS Figure"
 #~ msgstr "EPS ábra"
@@ -9710,64 +8887,363 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Style:  "
 #~ msgstr "Stílus:  "
 
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
+
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "egyéb..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "úszó"
+
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "megjegyzés keret"
+
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "speciális "
+
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
+
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "lábjegyzet keret"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "hiba"
 
 #~ msgid "Fax"
 #~ msgstr "Fax"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyitás"
+#~ msgstr "Megnyit"
+
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 #~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Found."
-#~ msgstr "megnyitva."
+#~ msgstr "Találtam."
+
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
+
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
+
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
+
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
+
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #~ msgid "Choose template"
 #~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fájl|#F"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Megjelenít"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
+#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
+#~ "Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Oldal: "
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
+#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Logó"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
+
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
+
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Végrehajtás:"
+
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
+
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
+
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
+
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
+
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
+
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
+
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
+
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Szótár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr "Javaslat:"
+
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
+
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
+
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "sajnálom."
+
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
+
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
+
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
+
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithm-számozott"
+
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algorithm-sima"
+
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axióma-számozott"
+
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axióma-sima"
+
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-számozott"
+
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-sima"
+
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-számozatlan"
+
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozott"
+
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Feltétel-számozott"
+
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Feltétel-sima"
+
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozott"
+
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Conjecture-sima"
+
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
+
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozott"
+
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Következmény-sima"
+
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
+
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Kritérium-számozott"
+
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Kritérium-sima"
+
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
+
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Meghatározás-sima"
+
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
+
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Példa-számozott"
+
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Példa-sima"
+
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Példa-számozatlan"
+
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Feladat-számozott"
+
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Feladat-sima"
+
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Fact-számozott"
+
+#~ msgid "Fact-plain"
+#~ msgstr "Fact-sima"
+
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Fact-számozatlan"
+
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Programkód"
+
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notation-számozott"
+
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
+
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
+
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Probléma-számozott"
+
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Probléma-sima"
+
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozott"
+
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Proposition-sima"
+
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
+
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Rész-számozott"
+
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Alrész-számozott"
+
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
+
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Javasolt"
+
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Összegzés-számozott"
+
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "családi név"
+
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozott"
+
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Theorem-sima"
+
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Lefordított"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Magyar"