]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
do not create invalid .lyx files when importing \i{}, \j{}, \l{} or \L{}.
[lyx.git] / po / hu.po
index 21f5100723fe0a99245883991559d3bed09bdf3f..40119e8b251884cad12d2fff8bcb5d5d6a87c92a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
+# translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-10 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégse|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz ...|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stílusok:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Tallóz...|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Visszavon|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Tartalom"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Cella egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Rész"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Rr"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "Ú&j:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Frissít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "be"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Testesség:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Betûkészlet:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Kiválasztott|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Információ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Reguláris kifejezés|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Elõzõ|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Következõ|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Teljes szerzõ lista|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Szöveg elõtte:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Szöveg utána:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Méretek"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Méret:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Legnagyobb"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Egyedi jel:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Szint:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Saját értékek|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Fejléc magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Fejléc kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Láb kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "O&ldal alja"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Elkülönítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet.|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Dokumentumosztály:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Oldalstílus:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Sorköz:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opciók:|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélység:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Postscript meghajtó:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS képlet használata|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Idézetstílus:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Jelölõ mélység"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Méreta&rány (%):"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "1. csoport|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "2. csoport|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "3. csoport|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "4. csoport|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hozzáadás|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Kinyitva|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Becsukva|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Beszúrt nézet|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fájl:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Fájl szerkesztése|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Sablon:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Megjelenítés:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Kiindulópont:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Méretarány megtartása|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Bal alsó sarok:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formátum:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Kap&csolók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Munkaterület|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhaszn.1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhaszn.2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Úsztatások lapja|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Oldal alja|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Oldal teteje|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Itt, ha lehetséges|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Hasábok áthidalása|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternatívák|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Feltétlenül itt|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-#, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Vázlat mód|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Tömörítve marad|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Egység|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX opciók:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "fok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Részábra:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltése|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705
+#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Include használata|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152
+#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223
+#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.C:170
+#: src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861
+#: src/lyxfunc.C:1982
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Jobb|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlopok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Függvények:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatív"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negatív normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negatív vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Duplán négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Keskeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Sorköz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Leghosszabb címke|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nincs behúzás|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Sorkizárt|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Lépték és felbontás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288
+#: src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Írógép:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Belsõ doboz:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitképes betûk átméretezése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Nagyítás %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Legkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Kicsi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normál:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Nagy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Nagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normál betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Félkövér betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Dialógus kódolás:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Formátum és kötés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Felh. interfész fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Bill. kiosztás fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Tallóz ..."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX dolgok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Kijelölés felülírása"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Görgetés egérrel:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Automatikus mentés:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafika megjelenítése:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Azonnali elõnézet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Doboz:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternatív nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Parancskarakterek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Személyes szótár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695
+#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Összetett szavak elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Beviteli kódolás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "További opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Nyelvi opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Nyelvi csomag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Billenytû\n"
-"kiosztás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "Elsõ:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "Második:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Tallóz ..."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Jobbról-balra támog."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto. kezdés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel használata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Más nyelv jelölése"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto. befejezés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globális"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Kezdõ parancs:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Záró parancs:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Fájlformátumok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formátum:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI név:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Rövidítés:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Kiterjesztés:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Megjelenítõ:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Új"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Töröl"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Mirõl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Átalakító:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Extra paraméter:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Dokumentumsablonok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Ideigleneskönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Utolsó fájlok tárolása:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Dátumforma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Kimenet illesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Nyomtató parancsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Oldaltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Visszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Nyomtató:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Fájlkiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Nyomtatási parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papírtípus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Páros oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Leválogatva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Fájlba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Nyomtatási prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "ASCIIi sor hossza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Idézet &stílusa:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Alap papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Külsõ parancsforma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Leválogatás|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Kezdõ:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Rendezés|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokumentum:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Ugrás|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Mit keres:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Mire cseréli:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Egész szavak|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Mindet cseréli|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Visszafelé keres|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Exportálás formátuma:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Szó szám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Javaslatok:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Mellõz|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Mellõzze mindet|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Sor hozzáadása|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Szegélyek használata|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Szegélyek törlése|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Hosszú táblázat|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Egyéb táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fix szélesség"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Különleges oszlop"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Fent|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Balra|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobbra|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Fent|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Lent|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX kifejezés:|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "F. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Sorkizárt|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Egyesítés|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Használj minilapot|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166
-#: src/text.C:2231
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Elsõ fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Utolsó lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "üres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Path mutatása|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash futtatása|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cserél|^r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Kijelölés:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Szótári címszó:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Hiperlink létrehozása|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Sorköz:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "É&rték:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Külsõ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Idézet&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Elsõ fejléc"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mégkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra opciók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Mégnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Részábra"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Alapértékr&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117
+#: src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122
+#: src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127
+#: lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb ki&hagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
-#: lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Panel leválasztása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Magasság:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117
+#: lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Függvények"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Hely beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
-#: src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyx_cb.C:115
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:655
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Határok stílusának beállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-#: src/lyxfunc.C:768
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Kerete&s(?)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
+#: src/text.C:2350
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
+#: src/text.C:2356
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Sor&köz:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Magasság mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Utca"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "S&zínek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "Mirõ&l:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "Á&talakítók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Má&solók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfogadott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47
+#: src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57
+#: src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ hibára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Szerkesztõ:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI név:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported to or viewed in a non-document format."
+msgstr "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Kiválasztott idézetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globális"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Elõzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Külsõ programok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Következõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Reguláris kifejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Bal határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Jobb határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Parancs kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "Nyit&ott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Fájl&ba:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Sablon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Példán&yszám:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nyomtató neve:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Betûméretek"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Állam"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+msgid "Session"
+msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&xtra opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Részá&bra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Biztonsági &mentés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " minden"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76
+#: src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223
+#: src/lyxfunc.C:688
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Kezdõ"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Leválogatás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Hely beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Határok stílusának beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Függvények"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
-#: lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következõ..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Panel leválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "So&rok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Mellõz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Mellõzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-#: src/text.C:2225
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Igazítás:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "egy bekezdésre."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "Á&talakítók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formá&lis"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for all your converters."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+msgid "Additional Space"
+msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne mutasd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Elsõ fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Családnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Elsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX osztályok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "&Visszaléptet ->"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Nyomtató paran&csa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
+msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+msgid "Display complete source"
+msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Külsõ"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Leválogatva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Mértékegység:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páros oldala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21
+#: lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyõ &DPI:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demonstráció"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Nagyí&tás %:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Betûméretek"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Legnagyobb:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Sze&mélyes szótár:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "T&allózás ..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " minden"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "percben"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Görgetés egérrel:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyxfunc.C:654
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Kezdõ"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Mind"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Nyomtatót használva"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Fájlba nyomtat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére ugrás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Címkére ugrás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<hivatkozás>"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<hivatkozás>"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<oldal>"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formázott hivatkozás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Címke:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ ..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "Paran&cs:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export formátumok:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Elérhetõ export átalakítók"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Javaslatok:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Mellõz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Mellõzze ezt a szót"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Mellõzze m&indet"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Javaslatok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuális szó"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Választott szóra cserél"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Táblázat &beállításai"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X kifejezés:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Egyesítés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Oszlopszélesség"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Függõleges &igazítás:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "Szegélye&k"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Minden szegély"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Menté&s"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tör&lés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "N&agy táblázat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Elsõ fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Szegély fent"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Szegély lent"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "be"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "kétszeres"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nyomtatót használva"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX osztályok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stílusok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stílusok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "M&utasd a helyét"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Telepített fájlok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fájllista frissítése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A választott bejegyzés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Listázott elemek"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Szövegkö&z"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Rövidítés:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Alap kihagyás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kis kihagyás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentum: "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Méret:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "mint bekezdések|b"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Behúzás"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21
-#: lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demonstráció:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
-#: lib/layouts/elsart.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262
 #: lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 #: lib/layouts/siamltex.layout:217
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125
-#: lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
-#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
 #: lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
 #: lib/layouts/siamltex.layout:224
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
 #: lib/layouts/foils.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:389
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
@@ -5346,9 +3220,8 @@ msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
@@ -5360,34 +3233,50 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
 #: lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
@@ -5399,100 +3288,101 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/llncs.layout:306
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396
-#: lib/layouts/svjour.inc:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
 #: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423
-#: src/insets/insetnote.C:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/insetnote.C:65
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:440
@@ -5500,111 +3390,115 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
+msgstr "Eset #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
 #: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235
+#: lib/layouts/aa.layout:234
 #: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131
 #: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168
+#: lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47
 #: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265
 #: lib/layouts/cv.layout:29
 #: lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57
 #: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:44
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44
 #: lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:44
 #: lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/numarticle.inc:13
 #: lib/layouts/numreport.inc:21
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
 #: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245
+#: lib/layouts/aa.layout:244
 #: lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140
 #: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/aastex.layout:181
+#: lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 #: lib/layouts/cv.layout:50
 #: lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/llncs.layout:52
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53
 #: lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:55
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numarticle.inc:22
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
 #: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257
+#: lib/layouts/aa.layout:256
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151
 #: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
 #: lib/layouts/amsbook.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:60
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60
-#: lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/revtex4.layout:63
 #: lib/layouts/siamltex.layout:65
@@ -5614,31 +3508,37 @@ msgstr "Alszakasz"
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:75
 #: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:297
 #: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:339
 #: lib/layouts/egs.layout:621
+#: lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
+#: lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
@@ -5647,32 +3547,33 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 #: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-#: lib/layouts/aa.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:302
+#: lib/layouts/aa.layout:318
 #: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:195
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194
 #: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:247
+#: lib/layouts/aastex.layout:246
 #: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#: lib/layouts/elsart.layout:223
+#: lib/layouts/elsart.layout:206
+#: lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83
 #: lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241
+#: lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:135
 #: lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:191
 #: lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/spie.layout:73
 #: lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
@@ -5681,52 +3582,55 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat"
+msgstr "Kivonat---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
 #: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
 #: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174
 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#: lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszavak---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 #: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333
+#: lib/layouts/aa.layout:332
 #: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:440
 #: lib/layouts/book.layout:21
 #: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
 #: lib/layouts/cv.layout:143
 #: lib/layouts/egs.layout:562
 #: lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372
 #: lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12
@@ -5738,25 +3642,25 @@ msgstr "Sz
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323
+#: lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:496
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
@@ -5769,40 +3673,45 @@ msgstr "F
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439
 #: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aa.layout:228
+#: lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aa.layout:227
 #: lib/layouts/aapaper.layout:60
 #: lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:501
 #: lib/layouts/egs.layout:584
 #: lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215
 #: lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46
 #: lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76
 #: lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41
 #: lib/layouts/cv.layout:80
 #: lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177
 #: lib/layouts/manpage.layout:82
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
@@ -5814,30 +3723,30 @@ msgstr "Felsorol
 #: lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79
 #: lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59
 #: lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:161
 #: lib/layouts/manpage.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52
 #: lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:77
 #: lib/layouts/egs.layout:180
 #: lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:194
 #: lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26
 #: lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -5845,41 +3754,45 @@ msgstr "Le
 #: lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
 #: lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:267
+#: lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:75
-#: lib/layouts/aapaper.layout:162
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161
 #: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:208
 #: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
 #: lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/cv.layout:122
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
 #: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsart.layout:92
 #: lib/layouts/entcs.layout:37
 #: lib/layouts/foils.layout:129
 #: lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:105
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39
+#: lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:99
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113
+#: lib/layouts/paper.layout:112
 #: lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
@@ -5887,41 +3800,44 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:109
+#: lib/layouts/aa.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:153
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:279
+#: lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/aapaper.layout:173
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:221
 #: lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
 #: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47
 #: lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256
-#: lib/layouts/llncs.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47
+#: lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/paper.layout:123
 #: lib/layouts/revtex.layout:98
 #: lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126
@@ -5931,351 +3847,337 @@ msgstr "Felirat"
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:130
+#: lib/layouts/aa.layout:129
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:57
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178
 #: lib/layouts/revtex.layout:116
 #: lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40
 #: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.layout:184
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:235
+#: lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 #: lib/layouts/egs.layout:475
 #: lib/layouts/foils.layout:144
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:277
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:193
+#: lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
 #: lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
+#: lib/layouts/elsart.layout:427
 #: lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473
-#: lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156
+#: lib/layouts/aa.layout:155
 #: lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205
+#: lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:87
 #: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
 #: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/llncs.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 #: lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73
 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:65
 #: lib/layouts/revtex4.layout:71
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:56
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numarticle.inc:40
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:82
 #: lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/apa.layout:150
 #: lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
 #: lib/layouts/apa.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: lib/layouts/kluwer.layout:315
+#: lib/layouts/isprs.layout:238
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314
 #: lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:295
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
 #: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:276
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275
 #: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:165
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136
-#: lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142
-#: lib/layouts/aastex.layout:564
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumnév"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "címek"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "and"
-msgstr " és "
+msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Függelék"
+msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Kép ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Család:"
+msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
 #: lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
 #: lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Corollary."
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
 #: lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
 #: lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "Átmenet"
+msgstr "Javaslat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202
@@ -6284,92 +4186,81 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
 #: lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Követelés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462
@@ -6378,24 +4269,21 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Összegzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
 #: lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Eset."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
@@ -6408,120 +4296,126 @@ msgstr "K
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés"
+msgstr "Következtetés."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
@@ -6530,9 +4424,8 @@ msgid "ShortTitle"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -6549,9 +4442,8 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/apa.layout:162
 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -6572,22 +4464,21 @@ msgstr "Foly
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243
 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Vastagvonal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
@@ -6595,16 +4486,16 @@ msgstr "Felirat k
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94
 #: lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:190
 #: lib/layouts/manpage.layout:96
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
@@ -6612,19 +4503,20 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
+#: src/buffer_funcs.C:452
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/article.layout:19
-#: lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/numarticle.inc:5
@@ -6634,8581 +4526,7517 @@ msgstr ""
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
+#: lib/layouts/seminar.layout:35
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39
-#: lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélõ"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:151
-#: lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:162
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakktábla"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "&Magasság:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98
-#: lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115
-#: lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Keret"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Záró-keret"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "vörös"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#: lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119
-#: lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Újra-keret"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "S&zög:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "blokk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Következmény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "oszlop"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#: lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "hasábok(?)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definíció."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definíciók."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example.  "
+msgstr "Példa."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Példák."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38
-#: lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tény."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Keret-AlFelirat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note:  "
+msgstr "megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Elsõ szerzõ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr "felülnyomás"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁÁtfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr "átfedési terület"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof.  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
-#: lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerzõ e-mail"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39
+#: lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194
-#: lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélõ"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:149
+#: lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tVége)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:162
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Fõjáték"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Fõjáték:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Leírás"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
 msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
+#: lib/layouts/cv.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Levélfejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Megszólítás:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168
+#: lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297
-#: lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311
-#: lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Folyomány*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Köszöntés:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "UI:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Elosztás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: lib/layouts/egs.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézés(hosszú)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/egs.layout:111
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:140
+#: lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:202
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX fõcím"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Eggyesít"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Elsõ szerzõ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/egs.layout:406
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/egs.layout:420
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/egs.layout:443
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254
+#: lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
+#: lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerzõ cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerzõ e-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159
+#: lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerzõ URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROOF."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Normál:"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/foils.layout:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109
-#: lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Figyelem:"
+#: lib/layouts/foils.layout:237
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:251
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:258
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Javaslat #."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/foils.layout:272
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336
+#: lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/foils.layout:297
+#: lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/foils.layout:311
+#: lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/foils.layout:318
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Javaslat*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/foils.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Kiegészítés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Ország:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Feladó címe:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Sajátjel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Önírása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "Banki azonosító"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "Banki azonosító:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Számla:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81
-#: lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "Belsõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117
-#: lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-#: lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104
+#: lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291
-#: lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235
-#: lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238
-#: lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320
-#: lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145
-#: lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
-#: lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
-#: lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Oldalszám"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "Be"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
-#: lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cella egyéb"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Követelés #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81
+#: lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "Belsõ"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117
+#: lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "Külsõ"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldõ címe"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia fõcím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Tartalom"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új elem"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Felirat."
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerzõ infó"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#: lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerzõ"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201
+#: lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Eset #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Feladat #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+#: lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+#: lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+#: lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Középre"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Visszafelé:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Vörös"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Szegélyek"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Szegélyek"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzõcíme"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-#: lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következõ cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következõ cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldõ címe"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "küldõ E-mail:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia fõcím"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólia tartalma"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Fólia tartalma"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Menetrend"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tVége."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ infó"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzõcsoport"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió elõélete"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió elõélete"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25
-#: lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34
-#: lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Idézet szám"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Idézet szám:"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kereszt kifejezés"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kereszt kifejezés:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " bekezdésekre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítõ..."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Javított"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Javított:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Listája"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Listája"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "#*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzõcíme"
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerzõ címe:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus #."
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/languages:27
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
-#: lib/languages:44
-#, fuzzy
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõcsoport"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás ...|n"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként ...|t"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25
+#: lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34
+#: lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás ...|o"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax ...|F"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás ...|R"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere ...|c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonimák ..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Felirat felette"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Felirat alatta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások ...|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "mint sorok|s"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#: lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-#: lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-#: lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|#B"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|#F"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középre"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|#L"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Szerb-horvát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|S"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet ...|I"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#: lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke ...|m"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|t"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|g"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#: lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL ...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika ...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat ...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása ...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+#: lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#: src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "Ol&daltörés"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítás környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.ui:202
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.ui:203
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.ui:204
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.ui:205
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#: lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-#: lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.ui:456
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:455
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#: lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#: lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg upright alak"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#: lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Idézet...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Szójegyzék elem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: lib/ui/stdmenus.ui:458
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#: lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:447
-#: lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429
-#: src/text3.C:839
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437
-#: src/text3.C:844
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:826
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+#: src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: lib/ui/classic.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Fent|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:263
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Lent|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal alapvonal"
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobbra"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Különleges oszlop"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:301
+#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/classic.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Szójegyzék|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/ui/classic.ui:319
+#: lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:320
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:321
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonimák ..."
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum importálása"
+#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/classic.ui:358
+#: lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
-#: src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: lib/ui/classic.ui:377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "További"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "  Szám "
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Növel"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Csökkent"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:406
+#: lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.ui:468
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.ui:470
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "BibTeX beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:472
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/classic.ui:424
+#: lib/ui/stdmenus.ui:480
+#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: lib/ui/stdmenus.ui:481
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/stdmenus.ui:482
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453
+#: src/text3.C:786
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462
+#: src/text3.C:791
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít|g"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít|i"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cella forgatása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat f&orgatása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120
-#: src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "Vágólap sorokként|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "Vágólap bekezdésekként|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/lyxfunc.C:816
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett visszaállítása"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&Leválogatás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:851
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90
-#: src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1703
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
-#: src/lyxfunc.C:1742
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858
-#: src/lyx_cb.C:141
-#: src/lyxfunc.C:1710
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#: src/lyxfunc.C:1835
-#: src/lyxfunc.C:1849
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
-#, fuzzy
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Dokumentum beszúrása "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: src/CutAndPaste.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Betû kinézet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
-#: src/LColor.C:109
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
-#: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
 
-#: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|r"
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Üres dupla oldal|d"
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Tömörített|m"
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Nincs változás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "&Törlés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
-#: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
-#: src/LColor.C:140
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "gomb teteje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "gomb alja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "gomb bal oldala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "gomb jobb oldala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/BufferView.C:688
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
+#: src/BufferView.C:699
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
-#: src/LaTeX.C:276
-#: src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: src/MenuBackend.C:452
-#: src/MenuBackend.C:473
-#: src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559
-#: src/MenuBackend.C:584
-#: src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII szöveget soroknak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
-#: src/buffer.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: src/buffer.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:444
-#: src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:448
-#: src/buffer.C:455
-#: src/buffer.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Idézet beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:479
-#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Szószedet beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:587
-#: src/buffer.C:596
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:588
-#: src/buffer.C:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:605
-#: src/buffer.C:671
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:625
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
-#: src/buffer.C:626
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/buffer.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/buffer.C:636
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/buffer.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/buffer.C:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja átalakítani.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
-#: src/buffer.C:1143
-#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
-#: src/buffer_funcs.C:491
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:81
-#: src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:83
-#: src/bufferlist.C:182
-#: src/lyxfunc.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#: src/bufferlist.C:327
-#: src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:317
-#: src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
-#: src/bufferparams.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:301
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
 
-#: src/client/debug.C:41
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
 
-#: src/client/debug.C:42
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
 
-#: src/client/debug.C:43
-#: src/debug.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: src/client/debug.C:44
-#: src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
-#: src/client/debug.C:88
-#: src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
-#: src/converter.C:315
-#: src/converter.C:438
-#: src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
 
-#: src/converter.C:316
+#: src/BufferView.C:215
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/converter.C:393
-#: src/format.C:256
-#: src/format.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
-
-#: src/converter.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Program fordítása"
-
-#: src/converter.C:434
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-
-#: src/converter.C:439
-#: src/format.C:264
-#: src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
-
-#: src/converter.C:463
-#: src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: src/BufferView.C:218
+#: src/lyxfunc.C:860
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: src/BufferView.C:219
+#: src/lyxfunc.C:861
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása ..."
+#: src/BufferView.C:219
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
-#: src/converter.C:590
+#: src/BufferView.C:241
 #, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/converter.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: src/BufferView.C:244
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
-#: src/converter.C:595
-#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "üres"
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:534
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program inicializáció"
+#: src/BufferView.C:691
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: src/BufferView.C:702
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kezelés"
+#: src/BufferView.C:863
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: src/BufferView.C:870
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: src/BufferView.C:877
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: src/BufferView.C:880
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: src/BufferView.C:926
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/BufferView.C:929
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: src/BufferView.C:934
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
+#: src/BufferView.C:936
+msgid "One word in document."
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/BufferView.C:939
+msgid "Count words"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: src/BufferView.C:1404
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: src/BufferView.C:1406
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91
+#: src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823
+#: src/lyxfunc.C:1860
+#: src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/BufferView.C:1407
+#: src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: src/BufferView.C:1411
+#: src/lyx_cb.C:142
+#: src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: src/BufferView.C:1423
+#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969
+#: src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: src/BufferView.C:1434
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/BufferView.C:1445
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: src/BufferView.C:1447
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/Chktex.C:72
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: src/Chktex.C:74
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: src/CutAndPaste.C:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
 
-#: src/debug.C:65
-#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ programok"
+#: src/CutAndPaste.C:410
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/exporter.C:72
+#: src/CutAndPaste.C:429
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/CutAndPaste.C:436
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
-#: src/exporter.C:77
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
-#: src/exporter.C:78
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
-#: src/exporter.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
-#: src/exporter.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
-#: src/exporter.C:190
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
-#: src/exporter.C:191
-#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
-#: src/exporter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
-#: src/exporter.C:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/format.C:229
-#: src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: src/format.C:285
-#: src/format.C:308
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem írható:"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
-#: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " készült "
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", mélység: "
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
+
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/LaTeX.C:289
+#: src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:373
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
+#: src/MenuBackend.C:466
+#: src/MenuBackend.C:503
+#: src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595
+#: src/MenuBackend.C:618
+#: src/MenuBackend.C:704
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:541
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/MenuBackend.C:543
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/MenuBackend.C:715
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/MenuBackend.C:747
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:233
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/buffer.C:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Minden fájl (*)"
+#: src/buffer.C:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/buffer.C:461
+#: src/text.C:354
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/buffer.C:465
+#: src/buffer.C:472
+#: src/buffer.C:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:503
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:623
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
-"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
+#: src/buffer.C:615
+#: src/buffer.C:624
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+#: src/buffer.C:632
+#: src/buffer.C:698
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/buffer.C:633
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/buffer.C:652
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az átalakításához nem olvasható."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: src/buffer.C:662
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem található."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/buffer.C:683
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/buffer.C:735
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/buffer.C:736
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/buffer.C:849
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/buffer.C:850
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/buffer.C:859
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/buffer.C:860
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/buffer.C:1131
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/buffer.C:1132
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/buffer_funcs.C:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/buffer_funcs.C:80
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/buffer_funcs.C:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/buffer_funcs.C:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:123
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/buffer_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/buffer_funcs.C:165
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/buffer_funcs.C:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/buffer_funcs.C:201
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/buffer_funcs.C:449
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/buffer_funcs.C:494
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/bufferlist.C:111
+#: src/bufferlist.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222
+#: src/lyxfunc.C:687
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendsz kiosztás"
+#: src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhaszn kiosztás"
+#: src/bufferlist.C:351
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: src/bufferlist.C:362
+#: src/bufferlist.C:375
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Címke:"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Bináris mûveletek"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Nagy mûveletek"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS egyéb"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/bufferlist.C:365
+#: src/bufferlist.C:379
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negált relációk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveletek"
-
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: src/bufferparams.C:433
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:435
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr " ismeretlen szimbólumokat"
+#: src/bufferview_funcs.C:310
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:44
+#: src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: src/client/debug.C:45
+#: src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/client/debug.C:46
+#: src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetõ"
+#: src/client/debug.C:47
+#: src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/client/debug.C:92
+#: src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: src/converter.C:332
+#: src/converter.C:464
+#: src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/converter.C:333
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/converter.C:419
+#: src/format.C:320
+#: src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/converter.C:459
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/converter.C:460
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Hiba"
+#: src/converter.C:465
+#: src/format.C:327
+#: src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/converter.C:488
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/converter.C:533
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/converter.C:591
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: src/converter.C:609
+#, c-format
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Hiba olvasás közben "
+#: src/converter.C:612
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/converter.C:614
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/converter.C:615
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Képlet mátrix"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program inicializáció"
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI kezelés"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-#: src/paragraph.C:620
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Nincs figyelmeztetés."
-
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
-
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
-
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "1. csoport|#c"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "2. csoport|#s"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "3. csoport|#o"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "4. csoport|#p"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Egyéb ..."
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/exporter.C:82
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/exporter.C:87
+#: src/lyx_cb.C:170
+#: src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kicserél"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Mindet kicseréli"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/exporter.C:176
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/exporter.C:177
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/exporter.C:211
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/exporter.C:250
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/exporter.C:256
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/exporter.C:262
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/format.C:269
+#: src/format.C:282
+#: src/format.C:292
+#: src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/format.C:270
+#: src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/format.C:339
+#: src/format.C:352
+#: src/format.C:362
+#: src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/text.C:2228
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Felépítés"
+#: src/frontends/LyXView.C:388
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Bekezdés formátum"
+#: src/frontends/LyXView.C:392
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&Nem"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Igen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Négyszögû keret"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+msgid "Double box"
+msgstr "Dupla keret"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Köbgyök\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Behúzás"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99
+#: src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s összesen."
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#: src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Feltétlenül itt"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-#, fuzzy
-msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Töröl|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n"
-"     Feketét használok helyette, sajnálom!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "V"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=("
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: A "
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "A kimenetben használt címke."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid "The database you want to cite from. Insert it without the default extension \".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr "Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \".bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default extension \".bst\" and without path."
-msgstr "A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a tartalomjegyzékben."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr "A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat listázza amiket a TeX használni tud."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Érvénytelen hosszúság!"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához."
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the right browser window."
-msgstr "Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt bejegyzéseket."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
-msgid "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC->BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the left browser window."
-msgstr "Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Here you may select how the citation label should look inside the text (Natbib)."
-msgstr "Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"<Elsõ Szerzõ>\"-t (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to print the first character of the author name as uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of sentences (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos mondatkezdéshez (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd  <Hiv>\""
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. \"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Válasszon ki egy "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "FIGYELEM! %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
+#: src/text.C:2353
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-msgstr " alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <<szöveg>> | >>szöveg<< "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "alapérték"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger "
-msgstr " Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "További"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n"
-"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 #, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Scale%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Alapértelmezett elhelyezés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Feltétlenül itt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Oldal teteje"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Oldal alja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Itt, ha lehetséges"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Hasábok áthidalása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Megadja a magasság mértékegységét."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey aspect ratio."
-msgstr "Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság\" között, de a méretaránynak megfelelõen."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which holds the values for the bounding box."
-msgstr "A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr "A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr "A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b(ig) p(oint)]."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "%Méretarány"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, negative value clockwise."
-msgstr "Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Adjon meg a részábra címét."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr "Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Méretre vágás"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Include használata|#n"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Fent|Középen|Lent"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Képlet stílusok és betûk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr "(alapérték)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelv opciók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse the result."
-msgstr "További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az eredményt, valamint egyéb dolgok."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
-msgid "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
-msgid "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Formátum azonosító"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és nagybetûérzékeny."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid ""
+"Nice\t\\n"
+"icefrac"
 msgstr ""
+"Ferde\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Munkakönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonkönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Utoljára használtak"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági másolat könyvtára"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX szerver csõ"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
+#: src/paragraph.C:620
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Elsõ oldal."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Utolsó oldal."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjlenés és mûködés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Példányok rendezése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Címkék rendezése abc-szerint"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Ugrás kiválasztott címkére"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Címkék listájának frissítése"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755
+#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Következõ elõfordulás keresése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Keresés, csak egész szavakra!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will be replaced by the name of this file."
-msgstr "Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti a fájl nevét."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki a megfelelõ szót a javaslatok listájáról."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó mellõzése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz."
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Nagy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr "Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben a kapcsolódó LyX layout fájl létezik."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa."
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr "Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|Függõlegeskitöltés|Megadott"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a következõ jelek valamelyikét:\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to the left if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the right if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Elõzmények vége]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Elõzmények kezdete]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[Nincs egyezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[csak befejezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Sikertelen megnyitás."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtár nem írható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nincs bementi fájl."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem tudok írni a fájlba."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból"
-
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:205
+#: src/insets/insetbibtex.C:258
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
-msgstr "Félkövér"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:64
 msgid "Frameless"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Nincs keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "ovális keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ovális keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Változat: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:107
+#: src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107
-#: src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Úsztató"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134
-#: src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121
+#: src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (oldalt)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35
-#: src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481
-#: src/insets/insetinclude.C:397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:472
+#: src/insets/insetinclude.C:445
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:418
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#: src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:32
+#: src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34
-#: src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37
+#: src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
+
+#: src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "Equation"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Egyenlet"
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:455
 msgid "Opened table"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1570
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1571
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 #: src/insets/insettext.C:227
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -15216,335 +12044,355 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89
-#: src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:90
+#: src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
-#: src/ispell.C:206
-#: src/ispell.C:213
-#: src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238
+#: src/ispell.C:245
+#: src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:227
-#: src/ispell.C:232
-#: src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259
+#: src/ispell.C:264
+#: src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "szöveg%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "oszlop%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "oldal%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "sor%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "SzMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "OldMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:117
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Átnevezés"
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként ..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyx_cb.C:137
+#: src/lyxfunc.C:1824
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#A#a"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-#: src/lyxfunc.C:1859
+#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/lyxfunc.C:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyxfunc.C:1981
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:352
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:373
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-#: src/output.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:413
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban ..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:422
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése ..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:460
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:427
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:134
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:431
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:468
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:723
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:846
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15555,56 +12403,56 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:642
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1014
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:1015
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/lyx_main.C:648
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+#: src/lyx_main.C:1020
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyx_main.C:649
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:1021
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:1022
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:1026
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:1032
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:1187
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:1191
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:826
+#: src/lyx_main.C:1202
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -15620,13 +12468,13 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
-"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
@@ -15638,1915 +12486,1091 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:1238
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:1248
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:1258
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:1268
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:1280
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1285
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:135
 msgid "Search error"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:136
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Az eredményfájl üres"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
-#: src/lyxfind.C:294
-#: src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:287
+#: src/lyxfind.C:318
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:322
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:325
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:61
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:511
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/lyxfont.C:514
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:517
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:522
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:525
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:328
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:353
+msgid "Exiting"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:404
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:376
-#: src/lyxfunc.C:635
+#: src/lyxfunc.C:410
+#: src/lyxfunc.C:671
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:417
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:620
+#: src/lyxfunc.C:657
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:665
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/lyxfunc.C:666
+#: src/lyxfunc.C:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/lyxfunc.C:669
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:705
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/lyxfunc.C:688
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:727
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:839
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:843
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:858
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:836
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Fordítási napló"
+msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/lyxfunc.C:841
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
-
-#: src/lyxfunc.C:1013
-#: src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1073
+#: src/text3.C:1232
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1022
+#: src/lyxfunc.C:1082
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1278
+#: src/lyxfunc.C:1352
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1357
+#: src/lyxfunc.C:1438
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1368
+#: src/lyxfunc.C:1449
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1565
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/lyxfunc.C:1538
+#: src/lyxfunc.C:1624
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1549
-#, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr " kapcsoló.\n"
-
-#: src/lyxfunc.C:1701
+#: src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1858
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1779
+#: src/lyxfunc.C:1897
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1810
+#: src/lyxfunc.C:1928
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:1920
+#: src/lyxfunc.C:2045
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2167
 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
 msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2172
 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+#: src/lyxrc.C:2176
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2180
 msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
 msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2184
 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2188
 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2192
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2199
 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2207
 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
 msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2211
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2121
+#: src/lyxrc.C:2215
 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2225
 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2236
 #, no-c-format
 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
 msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
 msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2272
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
 msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja."
+#: src/lyxrc.C:2321
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
+
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
 msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2337
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl menüben."
+msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
 msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2361
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2365
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2369
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2377
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2381
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
 msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2393
 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2397
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2405
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2409
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2413
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2417
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2421
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2425
 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2429
 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2433
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2437
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2441
 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
 msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2445
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2449
 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2453
 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
 msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2457
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2463
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett."
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2476
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2481
 #, no-c-format
 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2486
+msgid "Specify geometry of the main view in width x height (values from last session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+
+#: src/lyxrc.C:2490
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
 msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2501
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2505
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2509
 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
 msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2513
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
 
-#: src/lyxrc.C:2415
+#: src/lyxrc.C:2523
 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2536
 msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2543
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
 
-#: src/lyxrc.C:2442
-msgid "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button mice."
-msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma."
-
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
-#: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "mielõtt regisztrálja."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127
-#: src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1196
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73
-#: src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Táblázat jellemzõi"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1179
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1189
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1292
-#: src/text3.C:170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325
+#: src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:168
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:440
+#, c-format
 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1%"
+msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:562
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
 
-#: src/support/package.C.in:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:648
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
-"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:676
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:700
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% nem könyvtár."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:190
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
-#: src/text.C:213
-#, fuzzy
+#: src/text.C:222
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+msgstr "Ismeretlen betét"
+
+#: src/text.C:332
+#: src/text.C:345
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/text.C:333
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:346
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:337
-#, fuzzy
+#: src/text.C:353
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1226
 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:1237
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:2194
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2319
 msgid "Change: "
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Változás: "
 
-#: src/text.C:2198
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2322
 msgid " at "
-msgstr ", erre: "
+msgstr " itt "
 
-#: src/text.C:2209
+#: src/text.C:2334
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2341
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", köz: "
+msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:2359
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2243
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2368
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", mélység: "
+msgstr ", Betét: "
 
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:2369
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:2370
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/text.C:2246
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2371
 msgid ", Position: "
-msgstr "   opciók: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/text.C:2247
+#: src/text.C:2372
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Határ: "
 
-#: src/text2.C:510
+#: src/text2.C:552
 msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
 msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához."
 
-#: src/text2.C:552
+#: src/text2.C:594
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/text2.C:554
+#: src/text2.C:596
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/text3.C:735
+#: src/text3.C:697
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/text3.C:888
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-
-#: src/text3.C:906
+#: src/text3.C:845
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/text3.C:907
+#: src/text3.C:846
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1357
-#: src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1337
+#: src/text3.C:1349
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1480
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c"
-#~ msgid "Double|#D"
-#~ msgstr "Dupla|#D"
-#~ msgid "Use Natbib|#N"
-#~ msgstr "Natbib használata|#N"
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Paraméterek:|#P"
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Eredmény nézete|#E"
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r"
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Utána"
-#~ msgid "Above"
-#~ msgstr "Elõtte"
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Vonal|#o"
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Vonal|#n"
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#t"
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#s"
-#~ msgid "Keep|#K"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#T"
-#~ msgid "Keep|#p"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#d"
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:"
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Mire:"
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "roff parancs:"
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Középre|#K"
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Középen|#z"
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "&Jelölõ megadása"
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "&Kihagyás:"
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:"
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:"
-#~ msgid "&Single"
-#~ msgstr "&Szimpla"
-#~ msgid "&Double"
-#~ msgstr "&Dupla"
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margók:"
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Számozási mélység"
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Szakaszok:"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Csomagok"
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "&Papírméret:"
-#~ msgid "Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel"
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése"
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Betû"
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza"
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny"
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez"
-#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Kiválasztott"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Információ"
-#~ msgid "Not yet supported"
-#~ msgstr "Még nem támogatott"
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "cím itt"
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "ERT betét megjelenítése"
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX hiba"
-#~ msgid "LaTeX error messages"
-#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek"
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "E&redmény megjelenítése"
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Ere&dmény frissítése"
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Paraméterek:"
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére"
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére"
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba"
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Szél&esség"
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Csatolandó fájl"
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "&Kulcsszó"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Napló"
-#~ msgid "Minipage settings"
-#~ msgstr "Minilap beállítások"
-#~ msgid "A&lignment:"
-#~ msgstr "&Igazítás:"
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "Általáno&s"
-#~ msgid "&Don't indent"
-#~ msgstr "Nincs &behúzás"
-#~ msgid "Above paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés elõtt"
-#~ msgid "S&pacing:"
-#~ msgstr "Szöv&egköz:"
-#~ msgid "&Keep space:"
-#~ msgstr "Tartsd a &közt:"
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "&Mértékegység:"
-#~ msgid "Below paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés után"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Vona&lak és laptörések"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak"
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "&Elõtte"
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "&Utána"
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Elõ&tte"
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Utá&na"
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum"
-#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "A LaTeX preambulum"
-#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal"
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCII beállítások"
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Fájl átalakítás"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "Mi&re:"
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Cygwin elérési út"
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Dátum formátuma"
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Betétek megjelenítése"
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Fájlformátumok"
-#~ msgid "US Letter"
-#~ msgstr "US Letter"
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Legal"
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "UI"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Nyomtatás"
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "u&tolsó"
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "U&grás"
-#~ msgid "Move the document cursor to label"
-#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik"
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Dokumentum:"
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Keresés és csere"
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Egyéb exportálás"
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fájl:"
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Oszlop"
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Tör&lés"
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Sor"
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)"
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-#~ msgid "Version control log"
-#~ msgstr "Verziókövetõ napló"
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Kivonat"
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Alszakasz"
-#~ msgid "End All Slides"
-#~ msgstr "Fóliák vége"
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Tétel stílus"
-#~ msgid " Keywords"
-#~ msgstr " Kulcsszavak"
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Francia (GUTenberg)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lsorbian"
-#~ msgstr "Lsorbian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usorbian"
-#~ msgstr "Usorbian"
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l"
-#~ msgid "Open/Close float|l"
-#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e"
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r"
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e"
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Balra igazít|l"
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Jobbra igazít|r"
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t"
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e"
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k"
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "Preambulum ...|P"
-#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
-#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L"
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Hiba|H"
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Hivatkozások|v"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hiba!"
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: "
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva"
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva"
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: "
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: "
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " beszúrása megtörtént."
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot"
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom"
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Unknown function!"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció!"
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n"
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "képlet kurzora"
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX futtatási szám "
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Függelék beszúrása"
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Parancs leírása"
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Exportálás"
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Írásvédett váltása"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Mentés másként"
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza"
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább"
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység növelése"
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása"
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Menj le"
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát"
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Mondatvége beszúrása"
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése"
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként"
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként"
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Keres és cserél"
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása"
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Félkövér váltása"
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kód stílus váltása"
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Alap betûtípus"
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása"
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása"
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Betûméret beállítása"
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát"
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Aláhúzás váltása"
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Következõ betû kijelölése"
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása"
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása"
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása"
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása"
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása"
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése"
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása"
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése"
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása"
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Menj a sor elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Menj a sor végére"
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Képlet görög"
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása"
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Alsó index hozzáadása"
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása"
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "betét váltása"
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le"
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Menj a bekezdéshez"
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel"
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása"
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Újrakonfigurálás"
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Betét görgetése"
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Szótár megnyitása"
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése"
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása"
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe"
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése"
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl"
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl"
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Új ...|j"
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Kilépés|K"
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX ...|L"
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc ...|L"
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Kiemelés"
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!"
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s,"
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Beolvasás közben: "
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "találtam"
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot"
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Szövegosztály hiba"
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése."
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ"
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s"
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
-#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ "
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HIBA!"
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a "
-#~ "beolvasáshoz!"
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be"
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült"
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Nem LyX fájl!"
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!"
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:"
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: "
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HIBA:"
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex nem mûködött!"
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:"
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: "
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?"
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb."
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?"
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg"
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:"
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?"
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv"
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez "
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben"
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Ki kell javítania õket."
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:"
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "forrás %1$s"
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "cél "
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:"
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Egy hibát találtam"
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Ki kell javítania."
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " hibát találtam."
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során"
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: "
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "A mûvelet eredménye"
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "egy üres fájl."
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!"
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:"
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben."
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Nyomkövetés `"
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:"
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható."
-#~ msgid " to file `"
-#~ msgstr "fájlba: `"
-#~ msgid "Document settings applied"
-#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam"
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Átalakítási hibák!"
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be."
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz."
-#~ msgid "Do you want to save the current settings"
-#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum"
-#~ msgid "for the document layout as default?"
-#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?"
-#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
-#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)"
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Középsõ alapvonal"
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Jobb alapvonal"
-#~ msgid "LaTeX preamble set"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása"
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s"
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Felh UI|#U#u"
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Kiosztások|#O#o"
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni"
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét"
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " összesen."
-#~ msgid "Invalid directory name"
-#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév"
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preambulum"
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Papírméret és elrendezés"
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás"
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Felsorolásjel típusok"
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Kis margók"
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Nagyon kis margók"
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Nagyon széles margók"
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX ERT"
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Külsõ"
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás"
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása"
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új"
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése"
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX Információ"
-#~ msgid "Version control log for %1$s"
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s"
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: "
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Mégse"
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Igen|Ii#i"
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Nem|Nn#n"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: "
+msgstr "védett"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "További opciók"
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "Méretek"
+#~ msgid "Sc&ale Typewriter %:"
+#~ msgstr "Írógé&p mérete %:"
+#~ msgid "S&cale Sans Serif %:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif mérete %:"
+#~ msgid "Families"
+#~ msgstr "Betûcsaládok"
+#~ msgid "Special Formatting|o"
+#~ msgstr "Különleges formázások|K"
+#~ msgid "standard"
+#~ msgstr "Normál szöveg"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "táblázat"
+#~ msgid "minibuffer"
+#~ msgstr "minibuffer"
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "gomb teteje"
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "gomb alja"
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "gomb jobb oldala"
+#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
+#~ "body></html>"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "     Feketét használok helyette, sajnálom!"
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: X11 szín "
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr " foglalás "
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s"
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata "
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
-#~ "$d).\n"
-#~ "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n"
-#~ "Képpont [%9$d]-t használok."
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "'-t ehhez: "
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " (r,g,b)=("
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ").\n"
-#~ "Képpont ["
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "]-t használok."
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "FIGYELEM!"
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Dokumentum beállítások"
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók "
-#~ msgid " Author-year | Numerical "
-#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus"
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése"
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Scale%%|"
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX napló"
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Minilap opciók"
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt."
-#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)."
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után."
-#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)."
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Új szín választása."
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között."
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát."
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése"
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat"
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Kész"
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!"
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!"
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importálás "
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: "
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
-#~ msgstr "BibTeX nem találja õket."
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva"
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!"
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Sajnálom."
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "úsztatás:"
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba"
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)"
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra "
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Képfájl: "
-#~ msgid "Enter label:"
-#~ msgstr "Adja meg a címkét:"
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
-#~ msgid "Opened List Inset"
-#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva"
-#~ msgid "minipage"
-#~ msgstr "minilap"
-#~ msgid "Opened Minipage Inset"
-#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva"
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Szülõ: %s"
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Szülõ: "
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva"
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet."
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!"
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n"
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?"
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)"
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?"
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!"
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?"
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', de nem mentettem ..."
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "A dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?"
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Régi név megtartása."
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon."
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Egy figyelmeztetés."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja."
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " figyelmeztetés történt."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket."
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik."
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:"
-#~ msgid "Enter new label to insert:"
-#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:"
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa"
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `"
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Kilépek."
-#~ msgid ""
-#~ ". Make sure that this\n"
-#~ "path exists and is writable and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ " Ellenõrizze a létezését\n"
-#~ "és próbálja újra."
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását."
-#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
-#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek."
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s."
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "A beépített alapértékek használata."
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: "
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Sajnálom!"
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût."
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Kiemelés "
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Aláhúzás"
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Kapitális "
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Nyelv:"
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)"
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció ("
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Dokumentum mentése: "
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása "
-#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
-#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!"
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "Set-color "
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr ""
-#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?"
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " megnyitva."
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " fájlt az importáláshoz"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n"
-#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)"
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum "
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?"
-#~ msgid ""
-#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-#~ "temporary TeX output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX "
-#~ "kimenet tárolásához."
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!"
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl"
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!"
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát"
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "A fájl nincs mentve"
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt"
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?"
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva."
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-"
-#~ "out)?"
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó "
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?"
-#~ msgid "Invalid action in math mode!"
-#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!"
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr " Makró: "
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:"
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:"
-#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Belsõ hiba!"
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:"
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-#~ "parancssorból: "
-#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
+#~ "body></html>"
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "&Mire:"
+#~ msgid "Running Makeindex for nomencl. "
+#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 #~ msgid ""
-#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
 #~ msgstr ""
-#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-#~ "ltx' fájl van."
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Érvénytelen "
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "Könyvtár "
-#~ msgid " does not contain "
-#~ msgstr " nem tartalmaz "
-#~ msgid " environment variable.\n"
-#~ msgstr " környezeti változó.\n"
-#~ msgid " is not a directory."
-#~ msgstr " nem könyvtár."
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n"
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz."
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Laptörés (fent)"
-#~ msgid "Space above"
-#~ msgstr "Kihagyás felette"
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Laptörés (lent)"
-#~ msgid "Space below"
-#~ msgstr "Kihagyás alatta"
+#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
+#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+#~ msgid "Notation Entry"
+#~ msgstr "Jelölõ-elem"
+#~ msgid "Notation List|N"
+#~ msgstr "Jelölõ-elem lista|J"
+#~ msgid "Add Row"
+#~ msgstr "Sor hozzáadása"
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "Sor törlése"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "Oszlop törlése"
+#~ msgid "Notation List"
+#~ msgstr "Jelölõ-elem lista"
+#~ msgid "big size"
+#~ msgstr "nagy méret"
+#~ msgid "Big size"
+#~ msgstr "Nagy méret"
+#~ msgid "bigg size"
+#~ msgstr "nagy méret"
+#~ msgid "Bigg size"
+#~ msgstr "Nagy méret"
+#~ msgid "Not"
+#~ msgstr "Jel"
+#~ msgid "LyX Display"
+#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#~ msgid "Units of height value"
+#~ msgstr "Magasság mértékegysége"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Elforgatás"
+#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#~ msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"