]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fix for hfill rendering by Michael Schmitt.
[lyx.git] / po / hu.po
index 45f4cd73b488cab9b96c85eb9d86815c96ad3a49..1cc3a3f2f668da9bfa1e4a5fa6f99e3278765585 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:757
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
+
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1688
 msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1689
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1708
 msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1709
 msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1828
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:2001
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
 
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/buffer.C:2012
 #, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:2126
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
-
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:459
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:269
-#, fuzzy
+msgstr "Másfeles"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
-msgid "Layout "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
 msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
 msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
 msgid "in current document."
-msgstr ""
+msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
 msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
 msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
 msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
 msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
 #, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:672
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:707
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:708
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:35
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 #: src/debug.C:36
-msgid "General information"
-msgstr ""
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 #: src/debug.C:37
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 #: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 #: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 #: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 #: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 #: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 #: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 #: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/debug.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
+msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
-#: src/debug.C:51
+#
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Függõségi információk"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "All debugging messages"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
-msgid "Debugging `"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
+
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
+
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
-msgstr ""
+msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importál|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportál|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
@@ -864,9 +878,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -879,4436 +892,5840 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "egyéb..."
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Melt|M"
-msgstr ""
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ szegély"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Baloldali szegély"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Balra igazítás"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Jobbra igazítás"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Középre igazítás"
-
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alsó szegély"
-
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Sor beszúrása"
-
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop beszúrása"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
+
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgid "Start Appendix here|A"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "User's Guide|U"
+msgid "Child processes|C"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Accepted"
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Addsec*"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Adresse"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "And"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Anrede"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Appendices"
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author"
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_Email"
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Author_Running"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Author_URL"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom"
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Backaddress"
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Bank"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "BankAccount"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankCode"
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Betreff"
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter_Exercises"
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim*"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conclusion"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:225
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conjecture"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture*"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
+
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "CrossList"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Current_Address"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-msgid "CURTAIN"
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Code"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
-msgid "Definition*"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
 #: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Description"
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Dialogue"
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Email"
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "End_All_Slides"
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Enumerate"
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:262
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "FourAffiliations"
+msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FourAuthors"
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Gruss"
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "HTTP"
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-msgid "IhrSchreiben"
+msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "INT."
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-msgid "InvisibleText"
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Invoice"
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Itemize"
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
-msgid "Journal"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Labeling"
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Land"
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Lemma"
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Lemma*"
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Literal"
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 #: src/ext_l10n.h:304
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "Journal"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-msgid "My_Address"
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Myref"
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Oggetto"
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-msgid "PACS"
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Paragraph*"
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:333
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:336
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
-msgid "PostalCommend"
+msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-msgid "ProgressContents"
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Proof"
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Property"
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Proposition"
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "ps"
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PS"
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Publishers"
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Petit"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-msgid "RetourAdresse"
+msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-msgid "ReturnAddress"
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Right_Address"
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-msgid "RightHeader"
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-msgid "SCENE"
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "SCENE*"
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Scrap"
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Section*"
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ShortTitle"
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
-
-#: src/ext_l10n.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "SlideSubHeading"
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Speaker"
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Stadt"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:386
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Strasse"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Street"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Subject"
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "Subparagraph*"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:395
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Subsubsection"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Subsubsection*"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Subtitle"
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Summary"
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Surname"
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Telefax"
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Telephone"
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Thanks"
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Theorem*"
+msgid "State"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Thesaurus"
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-msgid "ThreeAffiliations"
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
-msgid "URL"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Yourref"
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "YourRef"
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Zusatz"
+msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "American"
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Arabic"
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Austrian"
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Bahasa"
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-msgid "British"
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "French Canadian"
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Catalan"
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Czech"
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Danish"
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Dutch"
+msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Estonian"
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Finnish"
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-msgid "French"
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "French (GUTenberg)"
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "German"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "German (new spelling)"
+msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Hebrew"
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Irish"
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Italian"
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Lsorbian"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Magyar"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Norsk"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Polish"
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 #: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Slovak"
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
 
 #: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 #: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Turkish"
+msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 #: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Usorbian"
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: src/form1.C:53
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:63
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: src/form1.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/form1.C:72
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
-#: src/form1.C:75
-msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: src/form1.C:78
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
-#: src/form1.C:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
-#: src/form1.C:101
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: src/form1.C:104
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+#: src/ext_l10n.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: src/form1.C:107
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: src/form1.C:110
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: src/form1.C:117
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
-#: src/form1.C:120
-msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:127
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
-#: src/form1.C:131
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
-#: src/form1.C:137
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
-#: src/form1.C:140
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:537
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/ext_l10n.h:541
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/ext_l10n.h:544
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/ext_l10n.h:547
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/ext_l10n.h:551
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/ext_l10n.h:553
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/ext_l10n.h:554
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#: src/ext_l10n.h:556
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "&Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+#: src/ext_l10n.h:559
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "unsrt"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
 msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgid "Other ..."
+msgstr "egyéb..."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/ext_l10n.h:566
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#: src/ext_l10n.h:567
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#: src/ext_l10n.h:568
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#: src/ext_l10n.h:569
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/ext_l10n.h:573
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#: src/ext_l10n.h:574
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#: src/ext_l10n.h:575
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#: src/ext_l10n.h:581
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#: src/ext_l10n.h:587
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#: src/ext_l10n.h:588
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:589
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:594
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:609
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Text before"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:611
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:617
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:625
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margók"
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:627
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Szélesség"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Magasság"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:631
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-msgid "Header height :"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-msgid "Header separation :"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló|#l"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:641
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Család:|#C"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Közepes"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: src/ext_l10n.h:653
 #, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "length"
+msgstr "mm|#m"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Méret:|#M"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "O&ne"
+msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "&Two"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "On&e"
+msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:667
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:669
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/ext_l10n.h:683
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Különleges"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:688
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:691
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:696
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/ext_l10n.h:699
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Idézet"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: src/ext_l10n.h:703
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódolás"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgid "latin3"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+msgid "latin4"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:721
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Részek számozása"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/ext_l10n.h:735
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:737
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "kicsi"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-msgid "Here"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
+
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Útvonalak"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/ext_l10n.h:760
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr ", dátum: "
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/ext_l10n.h:768
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Fõcím|#F"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#: src/ext_l10n.h:774
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablonok"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "&View file"
+msgstr "newfile"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:784
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissít"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
 #, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:803
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
-msgstr ""
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#: src/ext_l10n.h:808
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: src/ext_l10n.h:812
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Képernyõ"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: src/ext_l10n.h:817
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Size"
+msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/ext_l10n.h:831
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Balra"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:834
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "in"
+msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Szög:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+msgid "center"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:876
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:877
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgid "Include type"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:880
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgid "I&nput"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:882
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/ext_l10n.h:885
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:887
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:895
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:896
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:914
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:923
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/ext_l10n.h:928
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Képernyõ"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Francia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Amerikai"
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#: src/ext_l10n.h:1012
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "Above:"
+msgstr "Felette:|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:1026
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1027
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:1053
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Minipage options"
+msgstr "minilap vonal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Oldal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "hatáskör"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "kék"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Betûtípus"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "FIGYELEM!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Változott)"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
+msgid "Bibliography keys|#y"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
 msgid "#&D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "#X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
 msgid "#&A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
 msgid "#&B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 #, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "Optional text"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+msgstr "Visszaállít|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egyedi papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Egyéb...|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Hasábok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+msgstr "Egy|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgstr "Részek számozása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
-msgid "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 #, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablon|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
 msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
 msgid "Edit external file"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5316,11 +6733,11 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
@@ -5328,119 +6745,297 @@ msgstr "Friss
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+msgstr "Home|#H#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
 msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
 msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Részábra|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Forgat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Alapérték|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Nézet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
 msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
 msgid "Load|#L"
@@ -5448,1143 +7043,1187 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
 msgid "Use include|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
-msgid "Maths Decorations"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
 msgstr "Jobbra|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Zárójel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+msgstr "Oszlopok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
 msgid "OK  "
-msgstr ""
+msgstr "OK  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+msgstr "Bezár"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
 msgid "­ Û"
-msgstr ""
+msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
 msgid "± ´"
-msgstr ""
+msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
 msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
-msgstr ""
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
+
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Fel|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Le|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "minilap vonal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Felette|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+msgstr "Alatta|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Elõtte|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Utána|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Felette:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Forgat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
+msgid "smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Csomag|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-msgid "Use babel|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Az összes formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Súgó"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Az összes átalakító"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Forrás|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Cél|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "hatáskör"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "példányszám"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "fordított sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "kiterjesztés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "spool parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "papír típus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "páros oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "páratlan oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "rendezve"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "fájlba"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "egyéb opciók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
 msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenetek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Colors"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+msgstr "Útvonalak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Spell checker"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
 msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+msgstr "Új szín keresése."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "GUI háttér"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "GUI szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 msgid "GUI selection"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
 msgid "GUI pointer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "GUI mutató"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A kívánt formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 #, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr "Bind fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "UI fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
@@ -6592,2122 +8231,2064 @@ msgstr "Nyomtat
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Példányszám:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "-"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
 msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
 msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Mindet|#M "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Sor törlése|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Keret be|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+msgstr "Spec. táblázat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Lent|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Bal|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "Jobb|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Bal|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+msgstr "Jobb|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Középre|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fel|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Le|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+msgid "First Header"
+msgstr "Fejléc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Keret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Keret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissít|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "View|#V"
+msgstr "Nézet|N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Type|#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
-msgstr ""
+msgstr "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Név|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML típus|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-msgid "More"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importálás"
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
-
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Képek"
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Error reading"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
-msgid "Error converting"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Idézet|#I"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Nem szám"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
-#: src/insets/insettext.C:520
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1391
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1637
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
-
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
-
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
-
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
-msgstr "Kész"
+msgstr "nincs"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "fekete"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "piros"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zöld"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "kék"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "türkiz"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ciklámen"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sárga"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "háttér"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "szöveg"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "kijelölés"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 #: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés jel"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
-msgstr ""
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "örököl"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportálás"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Get the printer parameters"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "Frissít"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment, más néven"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Grafika beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:200
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
-
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:239
 #, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép"
 
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:391
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:394
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:397
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:399
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "(If not, document is not saved.)"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
-#: src/lyx_cb.C:241
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr ""
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
-msgstr ""
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
-msgstr ""
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:442
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
-#: src/lyxfind.C:34
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Örököl"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagy"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr ""
+msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:609
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv: "
 
-#: src/lyxfont.C:611
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+msgstr "  Szám "
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
-
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
-
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
-
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1736
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
-msgstr ""
+msgstr "newfile"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1820
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1861
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1935
 msgid "Select "
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1936
 msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1994
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+#: src/lyxfunc.C:1997
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
-#: src/lyx_main.C:321
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:556
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8725,1049 +10306,781 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " kapcsolónál!"
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1944
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "to the document since the last check in."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Makró: "
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
-
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:972
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
-
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/tabular.C:1383
-#, fuzzy
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
-#: src/text2.C:1305
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:1933
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat-formátum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Igazítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Kivágás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Beszúrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Behúzás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Beillesztés%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés környezete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Szülõ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Másodlagos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Stílus:  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Szimpla|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kiosztás\n"
-#~ "nem található"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Egyéb...|#y"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kiosztás"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsõdleges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Margók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Hossz|#H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Beszúrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS ábra"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stílus:  "
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "egyéb..."
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyitás"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "megnyitva."
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
+#: src/text.C:3558
+msgid "Space below"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódolás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fájl|#F"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Kapcsolók|#p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Megjelenít"
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Adatbázis:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " -t fogom használni."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Oldal: "
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Leírás*"
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Szélesség"