]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
* lyx_main.C (readUIFile): when reading an include file which name
[lyx.git] / po / hu.po
index 1f9ce595fb5a0e24613a4cb1c57600fbbcf57af7..107451bc1b95ee75fcce42d0e97eea27e5ba5bc4 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
+# translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Idézet&stílus:"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Natbib használata"
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapérték"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j"
+msgstr "Ú&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
+msgstr "&Betûkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
@@ -192,19 +180,16 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Vásárló"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "&Szint:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -223,9 +208,8 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltétlenül itt"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
@@ -244,119 +228,90 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "Betûkészlet:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "További opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Méreta&rány (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Families"
-msgstr "Paraméterek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Alapértékr&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Alapértékr&e"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -384,27 +339,31 @@ msgstr "Fejl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb ki&hagyás:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet használata"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "&Számozás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
@@ -412,20 +371,20 @@ msgstr "Pap
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Magasság:"
+msgstr "Ma&gasság:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
@@ -441,19 +400,19 @@ msgstr "&Fekv
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -484,9 +443,9 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
@@ -503,15 +462,16 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
@@ -519,11 +479,11 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
-#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -536,38 +496,37 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
 msgid "&Label:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "&Címke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
@@ -578,29 +537,24 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -616,16 +570,15 @@ msgstr "T
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás"
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
@@ -641,46 +594,42 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:157
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:156
 msgid "Parbox"
-msgstr "Rész"
+msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Belsõ:"
+msgstr "&Belsõ doboz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+msgstr "Magasság értéke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
@@ -693,9 +642,8 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
@@ -718,19 +666,16 @@ msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Kitölt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vízszintes:"
+msgstr "Vízszintes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
@@ -751,37 +696,33 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Belsõ:"
+msgstr "&Doboz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
@@ -790,60 +731,51 @@ msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ hibára"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Elfogadott"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Alapértékre állít"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
 msgstr "Betûcsalád"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Család:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
 msgstr "Betûalak"
@@ -853,168 +785,161 @@ msgid "S&hape:"
 msgstr "Ala&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
 msgstr "Betûtestesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 msgstr "Betûszín"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "Te&stesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 msgstr "Szí&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
 msgstr "Betûméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
 #, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Város"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formátumok"
+msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet stílusa:"
+msgstr "Idézet &stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
 msgid "&Full author list"
-msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg utána:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
@@ -1025,9 +950,8 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Párjával együtt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Méret:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
@@ -1038,18 +962,18 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Beszúrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1081,25 +1005,23 @@ msgstr "Mutatja az ERT tartalm
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
-msgstr "Nyit&ott"
+msgstr "&Nyitott"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Vázlat &mód"
+msgstr "&Vázlat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
@@ -1112,15 +1034,14 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "&Sablon:"
+msgstr "Sablon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
@@ -1132,167 +1053,150 @@ msgstr "Megjelen
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Színes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
 msgid "&Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Méretarány:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Állam"
+msgstr "Elforgatás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
 msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "%Méretarány"
+msgstr "Méretarány"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Vágás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1301,103 +1205,116 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormátum:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Magasság mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "E&xtra opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Részá&bra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Részábra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Áb&racím:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
@@ -1426,11 +1343,11 @@ msgstr "T
 msgid "&Load"
 msgstr "Betö&ltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -1447,7 +1364,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
@@ -1564,9 +1481,9 @@ msgstr "AMS egy
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Függvények"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
 msgid "Insert spacing"
@@ -1581,81 +1498,83 @@ msgid "Set math font"
 msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felsõ index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "&Típus:"
+msgstr "Típus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Betét kinyitva"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Framed"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Kerete&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Menté&s"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
@@ -1664,17 +1583,17 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
@@ -1691,50 +1610,29 @@ msgid "Alig&nment:"
 msgstr "&Igazítás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "egy bekezdésre."
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
 msgid "&Colors"
 msgstr "S&zínek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 msgid "&Alter..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
@@ -1760,55 +1658,39 @@ msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Felsõ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
 msgstr "Á&talakítók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Má&solók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Száma:"
+msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia "
-"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et "
-"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden "
-"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
@@ -1827,9 +1709,8 @@ msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "képlet"
+msgstr "Nincs képlet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
@@ -1840,14 +1721,12 @@ msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "&Szerkesztõ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
@@ -1871,37 +1750,35 @@ msgstr "Megjele&n
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
+"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+"exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Fájlformátumok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Családnév"
+msgstr "Az Ön neve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
@@ -1910,27 +1787,27 @@ msgstr "&N
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás ..."
+msgstr "Talló&zás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
@@ -1992,37 +1869,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2039,24 +1916,20 @@ msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Következõ parancs"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
@@ -2064,7 +1937,7 @@ msgstr "DVI-n
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -2076,16 +1949,15 @@ msgstr "Ly&XServer cs
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás ..."
+msgstr "Tallózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2099,6 +1971,25 @@ msgstr "&Munkak
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
+msgid ""
+"Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
+"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
@@ -2248,13 +2139,12 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2265,9 +2155,8 @@ msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2275,7 +2164,7 @@ msgstr "Sze&m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
@@ -2285,89 +2174,84 @@ msgstr "
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
 msgid "Session"
-msgstr "Verzió"
+msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "&Magasság"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Biztonsági &mentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
 msgid " every"
 msgstr " minden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
@@ -2381,7 +2265,7 @@ msgstr "Els
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
@@ -2413,7 +2297,7 @@ msgstr "Utolj
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
@@ -2456,12 +2340,10 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
@@ -2470,9 +2352,8 @@ msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<hivatkozás>"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
@@ -2495,23 +2376,20 @@ msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Rendezés"
+msgstr "&Rendezés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
@@ -2527,7 +2405,7 @@ msgstr "Csak eg
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ ..."
+msgstr "&Következõ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
@@ -2577,7 +2455,6 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
@@ -2606,7 +2483,6 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
@@ -2632,29 +2508,24 @@ msgstr "Oszlop v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
@@ -2681,23 +2552,20 @@ msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Menté&s"
+msgstr "&Mind be"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -2705,167 +2573,160 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Formá&lis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
-msgstr "Alapérték"
+msgstr "&Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "O&ldal alja"
+msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
@@ -2918,9 +2779,9 @@ msgstr "M&utasd a hely
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
@@ -2941,16 +2802,15 @@ msgstr "Kijel
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
 msgid "&Demote ->"
-msgstr ""
+msgstr "&Visszaléptet ->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
@@ -2977,48 +2837,45 @@ msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Szövegkö&z"
+msgstr "&Mérete:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "&Védett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
@@ -3026,22 +2883,13 @@ msgstr "Nagy kihagy
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
 msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
@@ -3068,29 +2916,24 @@ msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Behúzás"
+msgstr "Behúzá&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Two-&column document"
@@ -3113,8 +2956,9 @@ msgstr "&K
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
@@ -3129,11 +2973,11 @@ msgstr "T
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Bizonyítás"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Bizonyítás:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
@@ -3147,9 +2991,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3162,9 +3005,8 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
@@ -3175,12 +3017,11 @@ msgstr "Seg
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3190,11 +3031,11 @@ msgstr "Folyom
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3205,21 +3046,19 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
@@ -3229,9 +3068,8 @@ msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -3240,9 +3078,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
@@ -3256,9 +3093,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
@@ -3266,14 +3102,13 @@ msgstr "Defin
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -3282,9 +3117,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
@@ -3295,21 +3129,19 @@ msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3321,9 +3153,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3332,11 +3163,11 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3348,9 +3179,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
@@ -3360,25 +3190,24 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
+msgstr "Eset #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
@@ -3399,7 +3228,7 @@ msgstr "Szakasz"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
@@ -3418,7 +3247,7 @@ msgstr "Alszakasz"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
@@ -3467,7 +3296,7 @@ msgstr "Alalszakasz*"
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
@@ -3478,15 +3307,14 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat"
+msgstr "Kivonat---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
@@ -3494,9 +3322,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszavak---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -3515,7 +3342,7 @@ msgstr "Sz
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
@@ -3523,7 +3350,7 @@ msgstr "Irodalomjegyz
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:458
+#: src/rowpainter.C:507
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
@@ -3536,9 +3363,8 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Életrajz"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3557,7 +3383,7 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
@@ -3574,7 +3400,7 @@ msgstr "Felsorol
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
@@ -3583,7 +3409,7 @@ msgstr "Sz
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -3591,7 +3417,7 @@ msgstr "Le
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
@@ -3651,7 +3477,7 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
@@ -3660,7 +3486,7 @@ msgstr "C
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -3678,7 +3504,7 @@ msgstr "Lev
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -3693,20 +3519,19 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezés vele:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3718,7 +3543,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
@@ -3766,23 +3591,23 @@ msgstr "Hivatkoz
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
@@ -3790,58 +3615,51 @@ msgstr "Megjegyz
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumnév"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Adatkészlet"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "címek"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr " és "
+msgstr "és"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Függelék"
+msgstr "[Függelék]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
@@ -3849,60 +3667,52 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Kép ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Család:"
+msgstr "Facility:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Corollary."
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "Átmenet"
+msgstr "Javaslat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
@@ -3912,75 +3722,64 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Követelés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
@@ -3989,21 +3788,18 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Összegzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Eset."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -4013,119 +3809,115 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés"
+msgstr "Következtetés."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
@@ -4134,9 +3926,8 @@ msgid "ShortTitle"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4152,9 +3943,8 @@ msgstr "N
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -4174,21 +3964,20 @@ msgstr "Foly
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Vastagvonal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4196,11 +3985,11 @@ msgstr "Felirat k
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
@@ -4210,12 +3999,12 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
@@ -4235,175 +4024,151 @@ msgstr "R
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Frame kezdés"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Frame   "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr ""
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Záró-Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Pause"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Frame folytatása"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
-msgstr ""
+msgstr "Frame folytatása címkével"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "block "
-msgstr "Blokk"
+msgstr "blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
-#, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "Oszlop"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
-msgstr ""
+msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "Hasábok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "hasábok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:600
 msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "hasábok (középre igazítva)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
 msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:679
-#, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíciók"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíciók."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
 msgid "Example.  "
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példák"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
 msgid "Examples.  "
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példák."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
-#, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+msgstr "Példa szövegblokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
-#, fuzzy
 msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
-#, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Frame alcím"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
@@ -4416,95 +4181,85 @@ msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kód"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
-#, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
-#, fuzzy
 msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "Be"
+msgstr "Csak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "only on slides  "
-msgstr ""
+msgstr "Csak a köv fólián: "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
-#, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
 msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "felülnyomás"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Átfedési terület"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
 msgid "overlayarea "
-msgstr ""
+msgstr "átfedési terület"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
 msgid "Part "
 msgstr "Rész"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "Proof.  "
-msgstr ""
+msgstr "Bizonyítás  "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+msgstr "Elválasztó"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Cím grafika"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
-#, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "Felfed"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
-msgstr ""
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Listája"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Listája"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4516,27 +4271,27 @@ msgstr "Elbesz
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "Cselekvés"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SZÍNHELY"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
@@ -4544,15 +4299,15 @@ msgstr "Besz
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Közbevetett"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\tVége)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
@@ -4561,121 +4316,111 @@ msgstr "F
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb cím"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Fõjáték"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Fõjáték:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció"
+msgstr "Variáció:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció"
+msgstr "Alvariáció:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció2"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció3"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció4"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció5"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "LépésRejtés"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "LépésRejtés:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakktábla"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Tábla középen"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tábla középen]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "&Magasság:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl"
+msgstr "Nyíl:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Király lépése"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Király lépése:"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
@@ -4683,7 +4428,7 @@ msgstr "T
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
@@ -4702,7 +4447,7 @@ msgstr "C
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
@@ -4710,20 +4455,18 @@ msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "vörös"
+msgstr "Megszólítás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -4733,7 +4476,7 @@ msgstr "Al
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
@@ -4743,62 +4486,57 @@ msgstr "Z
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntés:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "csatolva"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "S&zög:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ui"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
-msgstr "UI"
+msgstr "UI:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Elosztás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Város"
+msgstr "Város:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -4812,52 +4550,48 @@ msgstr "Albekezd
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Idézet"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX cím"
+msgstr "LaTeX cím"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ"
+msgstr "Szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "Folyóirat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "ms szám"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+msgstr "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -4865,17 +4599,17 @@ msgstr "Els
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Beérkezett"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Beérkezett:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
@@ -4884,25 +4618,23 @@ msgstr "Elfogadott"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Eltolások"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat"
+msgstr "Kivonat."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -4910,117 +4642,112 @@ msgstr "Szerz
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Fõtéma"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5044,7 +4771,7 @@ msgstr "Felsorol
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
@@ -5052,84 +4779,75 @@ msgstr "Kereszt lista (f
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma"
+msgstr "Saját embléma:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozás"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Korlátozás:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
 msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Bizonyítás"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
@@ -5144,12 +4862,12 @@ msgstr "Seg
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Folyomány*"
+msgstr "Következmény*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
@@ -5158,12 +4876,11 @@ msgstr "Defin
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Levélszövege"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Szöveg:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
@@ -5179,119 +4896,111 @@ msgstr "Nyomtat
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Utca:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
 msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Ország"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Fekvõ:"
+msgstr "Ország:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Feladó címe:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Sajátjel"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Sajátjel:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Önjele"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Önjele:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Önírása"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "Önírása:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
@@ -5300,35 +5009,32 @@ msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "Banki azonosító"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "Banki azonosító:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Átala&kító:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
@@ -5336,19 +5042,19 @@ msgstr "C
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
@@ -5356,237 +5062,211 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Levél"
+msgstr "Levél:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás"
+msgstr "Aláírás:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Utca:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Továbbá:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Város"
+msgstr "Város:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Állam"
+msgstr "Állam:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett levele"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Normál:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód"
+msgstr "Bankkód:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Figyelem:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
 msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó"
+msgstr "Zárszó:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévsorA"
+msgstr "NévSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévsorB"
+msgstr "NévSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévsorC"
+msgstr "NévSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévsorD"
+msgstr "NévSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévsorE"
+msgstr "NévSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévsorF"
+msgstr "NévSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévsorG"
+msgstr "NévSorG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "CímsorA"
 
@@ -5595,7 +5275,6 @@ msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "CímsorB"
 
@@ -5604,7 +5283,6 @@ msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "CímsorC"
 
@@ -5613,7 +5291,6 @@ msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "CímsorD"
 
@@ -5622,7 +5299,6 @@ msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "CímsorE"
 
@@ -5631,7 +5307,6 @@ msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "CímsorF"
 
@@ -5640,7 +5315,6 @@ msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
@@ -5649,195 +5323,176 @@ msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonsorB"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonsorC"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonsorD"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonsorE"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonsorF"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA"
+msgstr "InternetSorA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB"
+msgstr "InternetSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC"
+msgstr "InternetSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD"
+msgstr "InternetSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE"
+msgstr "InternetSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF"
+msgstr "InternetSorF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA"
+msgstr "BankSorA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB"
+msgstr "BankSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC"
+msgstr "BankSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD"
+msgstr "BankSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE"
+msgstr "BankSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF"
+msgstr "BankSorF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Követelés #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Észrevételek #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
 msgid "INT."
-msgstr "Belsõ"
+msgstr "Belsõ színhely"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
 msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ"
+msgstr "Külsõ színhely"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
 msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr "(folytatás)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -5845,19 +5500,19 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
 msgid "General"
@@ -5869,34 +5524,30 @@ msgstr "Helysz
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stílus"
+msgstr "Lépés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5904,106 +5555,100 @@ msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture "
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelékek"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Függelékek"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "KIVONAT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Commission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Caption."
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Felirat."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "Cím offprint-hez"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
@@ -6011,23 +5656,20 @@ msgstr "Fut
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím"
+msgstr "Futó cím:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ"
+msgstr "Futó szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
@@ -6045,84 +5687,72 @@ msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ URL"
+msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Eset #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonság #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés"
+msgstr "Kérdés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás"
+msgstr "Megoldás #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
@@ -6134,23 +5764,23 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Mottó"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Verscím"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Verscím*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
@@ -6162,53 +5792,53 @@ msgstr "Int
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnyomat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet"
+msgstr "Köszönet:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Oldalszám"
+msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézés"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Be"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -6216,16 +5846,16 @@ msgstr "UI"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "csatolva:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
@@ -6233,36 +5863,32 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális levél"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cella egyéb"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -6271,14 +5897,12 @@ msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
@@ -6286,83 +5910,76 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy"
+msgstr "Tárgy:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett levele"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett levele:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla száma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következõ cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
@@ -6370,37 +5987,33 @@ msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Küldõ E-mail:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL beszúrása"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "Logó"
+msgstr "Logó:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
@@ -6409,7 +6022,6 @@ msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
@@ -6423,7 +6035,7 @@ msgstr "F
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia cím"
+msgstr "Fólia cím"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
@@ -6431,34 +6043,31 @@ msgstr "F
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fólialista"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fólialista"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+msgstr "Fólialista"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+msgstr "Fólialista"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+msgstr "\tVége."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6466,351 +6075,306 @@ msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Fólia"
+msgstr "Új fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Átfedés"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Új átfedés:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Új elem"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Látható szöveg"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Szerzõ infó"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "KIVONAT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet száma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet száma:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-kötet"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-kötet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-példány"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-példány:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítõ..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Felülvizsgált"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Visszafelé:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Vörös"
+msgstr "Futófej"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "Futófej:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-oldalak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Szegélyek"
+msgstr "Szavak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Szegélyek"
+msgstr "Szavak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Ábrák"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Ábrák:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázatok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "Papír azonosító"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+msgstr "Szerzõ címe:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
@@ -6819,64 +6383,60 @@ msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail cím:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánló"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+msgstr "Dedikálás:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító"
+msgstr "Fordító:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
@@ -6884,15 +6444,15 @@ msgstr "Feltev
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -6900,15 +6460,15 @@ msgstr "T
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -6916,50 +6476,47 @@ msgstr "P
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
@@ -6967,20 +6524,19 @@ msgstr "Megjegyz
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -6988,11 +6544,11 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -7000,7 +6556,7 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Betûszerinti"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
@@ -7019,7 +6575,6 @@ msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
@@ -7041,100 +6596,95 @@ msgstr "Csal
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Töredék"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " bekezdésekre"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Miniszakasz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -7142,7 +6692,7 @@ msgstr "Kiad
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlás"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
@@ -7150,15 +6700,15 @@ msgstr "C
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Extra címoldal"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -7170,44 +6720,39 @@ msgstr "Felirat alatta"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Szólás"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "#*"
-msgstr "*"
+msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+msgstr "Offprints:"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7226,17 +6771,14 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusian"
 
@@ -7309,7 +6851,6 @@ msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 #: lib/languages:28
-#, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
@@ -7354,12 +6895,10 @@ msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 #: lib/languages:45
-#, fuzzy
 msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 #: lib/languages:46
-#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
@@ -7423,15 +6962,15 @@ msgstr "Ukr
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Beszúrás|B"
 
@@ -7439,11 +6978,11 @@ msgstr "Besz
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formátum|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
 msgstr "Nézet|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigáció|N"
 
@@ -7451,93 +6990,93 @@ msgstr "Navig
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentumok|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
 msgstr "Segítség|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Új|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás ...|n"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Bezárás|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Mentés|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként ...|t"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Visszatér|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Verziókövetés|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importálás|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportálás|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás ...|o"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax ...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Kilépés|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás ...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Elõzmények|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
+msgstr "Egyéb...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|s"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
@@ -7559,59 +7098,55 @@ msgstr "Beilleszt
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere ...|c"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Math|M"
 msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonimák ..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuális szó"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások ...|B"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "mint sorok|s"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
@@ -7632,11 +7167,10 @@ msgid "Line Right|R"
 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
@@ -7644,15 +7178,15 @@ msgstr "Sor hozz
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Sor másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
@@ -7660,61 +7194,55 @@ msgstr "Oszlop hozz
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Oszlop másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Oszlopok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Balra|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Center|C"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középre|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Jobbra|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|#F"
+msgstr "Fent|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középen|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|#L"
+msgstr "Lent|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Számozás váltása|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
@@ -7726,7 +7254,7 @@ msgstr "Igaz
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Sor törlése|t"
 
@@ -7734,60 +7262,60 @@ msgstr "Sor t
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Oszlop törlése|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Default|t"
 msgstr "Alapérték|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Display|D"
 msgstr "Megjelenített"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktális"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
@@ -7800,7 +7328,6 @@ msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt környezet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign környezet|F"
 
@@ -7812,1496 +7339,1446 @@ msgstr "Gather k
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Math|h"
 msgstr "Képlet|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet ...|I"
+msgstr "Idézet...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke ...|m"
+msgstr "Címke...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|t"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|g"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Szójegyzék elem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL ...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika ...|f"
+msgstr "Grafika...|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat ...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Úsztatások|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása ...|c"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligatúratörés|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Betûköz|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
-msgstr "Ol&daltörés"
+msgstr "Oldaltörés"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítás környezet"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg upright alak"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Szójegyzék|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:321
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások követése|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû ...|B"
+msgstr "Betû...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Innentõl függelék|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissítés|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:382
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:383
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:385
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GYIK|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:425
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások ...|B"
+msgstr "Beállítások..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
-
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Ötletek|t"
+msgstr "Eszközök|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Új ablak|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:755
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:761
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Bekezdés: "
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Bekezdés: "
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázat|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-msgid "Dissolve Inset|s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:120
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 #, fuzzy
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "mint sorok|s"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 #, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalán"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Kisbetû|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Fent|#F"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Lent|#L"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal alapvonal"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Különleges oszlop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Változat|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Doboz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+msgstr "TeX kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 #, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Tömörített|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonimák ..."
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+msgid "Insets|n"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
 msgid "Save document"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
 msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum importálása"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Kiemelés váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Alkalmaz"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 msgid "Insert math"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafika beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 msgid "Insert table"
 msgstr "Táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "További"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
 msgid "Numbered list"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Számozott lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Növel"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Csökkent"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert label"
 msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Szószedet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert note"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "BibTeX beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Include file"
 msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Table of contents"
-msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése|o"
+msgstr "Sor törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Set top line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Set left line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Bal szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Set right line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít|g"
+msgstr "Balra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+msgstr "Középre igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít|i"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Align top"
-msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+msgstr "Igazítás fel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás középre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+msgstr "Igazítás le"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cella forgatása"
+msgstr "Cella forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat f&orgatása"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Show math panel"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert product"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Törtjel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "() beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "[] beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "{} beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "review"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Track changes"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások követése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Következõ változás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Accept change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Elfogadás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Reject change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Visszautasítás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Next note"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:216
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett visszaállítása"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Revert"
-msgstr "Visszatér|r"
+msgstr "&Visszatér"
 
-#: src/BufferView.C:239
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:220
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:242
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/BufferView.C:264
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:245
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
-#: src/BufferView.C:265
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:246
 msgid "&Create"
-msgstr "&Leválogatás"
+msgstr "&Létrehozás"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/BufferView.C:561
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
-
-#: src/BufferView.C:726
+#: src/BufferView.C:701
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:712
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:873
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:880
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:887
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:890
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:936
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:939
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:959
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:944
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:961
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:946
 msgid "One word in document."
-msgstr "Dokumentum beszúrása "
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:964
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:949
 msgid "Count words"
-msgstr "Aktuális szó"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/BufferView.C:1396
+#: src/BufferView.C:1484
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
-#: src/lyxfunc.C:1835
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/lyxfunc.C:1901
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
-#: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
+#: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
-#: src/BufferView.C:1426
+#: src/BufferView.C:1514
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1436
+#: src/BufferView.C:1525
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/BufferView.C:1438
+#: src/BufferView.C:1527
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9314,25 +8791,22 @@ msgstr ""
 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
 "%3$s, erre %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:420
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:428
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Betû kinézet"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/CutAndPaste.C:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.C:447
+#, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
+#: src/CutAndPaste.C:454
 msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -9403,28 +8877,24 @@ msgid "note background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 #: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "megjegyzés"
 
 #: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 #: src/LColor.C:114
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 #: src/LColor.C:115
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "betét háttér"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 #: src/LColor.C:116
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "árnyékolt keret"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
@@ -9450,6 +8920,10 @@ msgstr "parancsbet
 msgid "special character"
 msgstr "speciális jel"
 
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
 #: src/LColor.C:124
 msgid "math background"
 msgstr "képlet háttere"
@@ -9499,24 +8973,20 @@ msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sorvégejelölõ"
 
 #: src/LColor.C:136
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék vonal"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 #: src/LColor.C:137
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "change bar"
 
 #: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "&Törlés"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 #: src/LColor.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
@@ -9527,14 +8997,12 @@ msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 #: src/LColor.C:142
-#, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "táblázat vonal"
 
 #: src/LColor.C:144
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 #: src/LColor.C:146
 msgid "bottom area"
@@ -9545,382 +9013,387 @@ msgid "page break"
 msgstr "oldaltörés"
 
 #: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "gomb teteje"
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
 #: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "gomb alja"
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
 #: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "gomb bal oldala"
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
 #: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "gomb jobb oldala"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
-
-#: src/LColor.C:153
 msgid "inherit"
 msgstr "örökölt"
 
-#: src/LColor.C:154
+#: src/LColor.C:152
 msgid "ignore"
 msgstr "mellõz"
 
-#: src/LaTeX.C:89
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#: src/LaTeX.C:309
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:540
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII szöveget soroknak"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
-#: src/MenuBackend.C:511
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:542
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
+
+#: src/MenuBackend.C:746
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
+
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/buffer.C:229
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:231
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/buffer.C:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
-#: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:403
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:404
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:298
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
 msgid "Document header error"
-msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:469
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:489
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
-#: src/buffer.C:485
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:501
 #, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
-#: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
-#: src/buffer.C:636
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:687
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítók"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:688
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
+"átalakításához nem olvasható."
 
-#: src/buffer.C:646
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:697
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:698
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
+"található."
 
-#: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:719
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
-#: src/buffer.C:668
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:720
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja "
-"átalakítani.\n"
+"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
+"átalakítani."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:735
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
-#: src/buffer.C:719
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:771
 msgid "Backup failure"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/buffer.C:720
-#, c-format
+#: src/buffer.C:772
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/buffer.C:835
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:884
 msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kódolás:"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
-#: src/buffer.C:836
+#: src/buffer.C:885
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/buffer.C:845
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:894
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:895
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1153
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása ..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:1117
+#: src/buffer.C:1166
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/buffer.C:1118
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1167
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:81
 msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:97
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:98
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Helyreállítás"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:98
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:121
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:124
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:125
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Visszau&grás"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:125
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:166
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:167
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszaállítás"
+msgstr "&Visszahozás"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:202
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:452
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:458
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:461
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.C:495
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Elvetés"
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/bufferlist.C:350
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
-#: src/bufferparams.C:433
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferparams.C:434
+#, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
-#: src/bufferparams.C:435
-#, fuzzy
+#: src/bufferparams.C:436
 msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:437
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.C:307
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
@@ -9933,9 +9406,8 @@ msgid "General information"
 msgstr "Általános információ"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
 msgid "All debugging messages"
@@ -9946,76 +9418,80 @@ msgstr "Minden nyomk
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/converter.C:324
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:450
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:460
 msgid "Build errors"
-msgstr "Program fordítása"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: src/converter.C:451
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:461
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: src/converter.C:489
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/converter.C:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/converter.C:536
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:594
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása ..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:607
+#: src/converter.C:612
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
-#: src/converter.C:610
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:615
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
-#: src/converter.C:612
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:617
 msgid "Output is empty"
-msgstr "üres"
+msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:618
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program inicializáció"
+msgstr "Program initialisation"
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Keyboard events handling"
@@ -10023,7 +9499,7 @@ msgstr "Billenty
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kezelés"
+msgstr "GUI handling"
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
@@ -10051,7 +9527,7 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Version control"
@@ -10098,99 +9574,92 @@ msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 #: src/debug.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése"
 
 #: src/debug.C:68
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ programok"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/exporter.C:81
+#: src/exporter.C:82
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/exporter.C:84
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:85
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "&Kicserél"
 
-#: src/exporter.C:86
+#: src/exporter.C:87
 msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+msgstr "&Mindet kicseréli"
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:88
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
-#: src/exporter.C:136
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:137
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "A fájl nem másolható"
 
-#: src/exporter.C:137
+#: src/exporter.C:138
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
-#: src/exporter.C:175
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:177
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "A fájl nem exportálható"
 
-#: src/exporter.C:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
-#: src/exporter.C:210
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:212
 msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
-#: src/exporter.C:211
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:213
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
-#: src/exporter.C:247
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:251
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
-#: src/exporter.C:253
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
-#: src/exporter.C:259
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:263
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik."
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -10198,174 +9667,159 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
-#, fuzzy
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem írható:"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 #: src/format.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:368
+#: src/frontends/LyXView.C:411
 msgid " (changed)"
 msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:372
+#: src/frontends/LyXView.C:415
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
-"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
-"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
 "nélkül.\n"
 "Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
 "Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verzió "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Library könyvtár: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
 msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögû keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Double box"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla keret"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", mélység: "
+msgstr "Mélység"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Teljes magasság"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Írógép"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
+#, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
 msgid "Select external file"
 msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
@@ -10382,7 +9836,7 @@ msgstr "Bal als
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
@@ -10396,9 +9850,8 @@ msgstr "Als
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
@@ -10412,97 +9865,88 @@ msgstr "Jobb als
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Verziókövetés naplója"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Minden fájl (*)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
 msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
@@ -10510,22 +9954,17 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
-"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -10533,35 +9972,32 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
 msgid "One word checked."
 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s és %2$s"
@@ -10575,10 +10011,9 @@ msgstr "%1$s 
 msgid "No year"
 msgstr "Nincs év"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
 msgid "before"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+msgstr "elõtte"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -10681,118 +10116,105 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendsz kiosztás"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhaszn kiosztás"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+msgstr "Képlet"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport|#c"
+msgstr "1. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport|#s"
+msgstr "2. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport|#o"
+msgstr "3. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport|#p"
+msgstr "4. csoport"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
 msgid "Label"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "Címke"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
+
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Változat beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 msgid "Branch"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+msgstr "Változat"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivált"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
 msgid "Yes"
-msgstr "&Igen"
+msgstr "Igen"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
 msgid "No"
-msgstr "&Nem"
+msgstr "Nem"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
 #, c-format
@@ -10800,43 +10222,41 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
 msgid "Previous command"
 msgstr "Elõzõ parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
 msgid "Next command"
 msgstr "Következõ parancs"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
-msgstr ""
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10844,375 +10264,354 @@ msgstr "LyX: Hat
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Nincs"
+msgstr "(Nincs)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Variable size"
-msgstr "táblázat vonal"
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
 msgid "default"
 msgstr "alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
 msgid "empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
 msgid "plain"
 msgstr "sima"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
 msgid "headings"
 msgstr "címek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
 msgid "fancy"
 msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
 msgid "``text''"
 msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
 msgid "''text''"
 msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
 msgid "Numbered"
 msgstr "Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
 msgid "Author-year"
 msgstr "Szerzõ-Év"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikus"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetõ"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 msgid "Document Class"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
 msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészlet:"
+msgstr "Betûkészletek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Felépítés"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Bekezdés formátum"
+msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Margók"
+msgstr "Oldal margók"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
 msgid "Math Options"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Bullets"
 msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Változatok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preambulum"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
 msgid "External Material"
 msgstr "Külsõ anyag"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
 msgid "Scale%"
-msgstr "%Méretarány"
+msgstr "Méretarány%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Úsztatási beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentum"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Képlet mátrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Képlet határolók"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Normál köz\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál szöveg"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs több betét"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
 msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
@@ -11220,134 +10619,137 @@ msgstr "
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjlenés és mûködés"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
 msgid "Plain text"
-msgstr "Következõ ..."
+msgstr "Sima szöveg"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
 msgid "Date format"
 msgstr "Dátumforma"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyûzet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
 msgid "Paths"
 msgstr "Élérési útvonalak"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
 msgid "Converters"
 msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
 msgid "Copiers"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Másolók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
 msgid "File formats"
 msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formátumok"
+msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
 "elõször az átalakítót."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
 msgid "Identity"
-msgstr "&Behúzás"
+msgstr "Felhasználó"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Visszau&grás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
 msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
@@ -11356,9 +10758,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
 msgid "Show File"
@@ -11373,24 +10774,20 @@ msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ|X"
+msgstr "TeX információ"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Toc"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 msgid "space"
@@ -11401,144 +10798,137 @@ msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
-#: src/importer.C:46
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
-#: src/importer.C:64
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/importer.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/importer.C:91
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Boxed"
-msgstr "Félkövér"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Nincs keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "ovális keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ovális keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
-#, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Változat: "
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Undef: "
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:574
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:280
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:376
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (oldalt)"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -11557,48 +10947,52 @@ msgstr "l
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/insets/insethfill.C:46
-#, fuzzy
+#: src/insets/insethfill.C:48
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:416
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 #: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
@@ -11616,23 +11010,29 @@ msgstr "sz
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített"
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keretes"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "Ala&k:"
+msgstr "Árnyékolt"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
@@ -11646,19 +11046,25 @@ msgstr "r
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
+
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Egyenlet"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
@@ -11692,20 +11098,19 @@ msgstr "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:453
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:449
 msgid "Opened table"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1585
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
+#: src/insets/insettabular.C:1586
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
@@ -11713,11 +11118,11 @@ msgstr "Sz
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:89
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
@@ -11729,10 +11134,9 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
@@ -11742,96 +11146,115 @@ msgstr "k
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/ispell.C:271
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
+
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/ispell.C:380
-#, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
-#: src/kbsequence.C:163
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
@@ -11880,34 +11303,28 @@ msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -11916,145 +11333,156 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 #: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként ..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#A#a"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:255
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban ..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése ..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:424
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
-#: src/lyx_main.C:119
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:128
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:133
+#: src/lyx_main.C:142
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:379
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:490
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyx_main.C:381
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:492
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:528
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:658
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12065,52 +11493,50 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:933
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/lyx_main.C:934
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:1082
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/lyx_main.C:939
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1087
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyx_main.C:940
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1088
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
-#: src/lyx_main.C:941
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:945
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:951
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:1106
+#: src/lyx_main.C:1254
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:1110
+#: src/lyx_main.C:1258
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1121
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1269
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12132,13 +11558,13 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
-"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
@@ -12150,49 +11576,47 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:1157
+#: src/lyx_main.C:1305
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1167
+#: src/lyx_main.C:1315
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1177
+#: src/lyx_main.C:1325
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1199
+#: src/lyx_main.C:1347
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1204
+#: src/lyx_main.C:1352
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/lyxfind.C:138
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search error"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresési hiba"
 
-#: src/lyxfind.C:139
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:138
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Az eredményfájl üres"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:324
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:327
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
@@ -12218,182 +11642,187 @@ msgstr "Kiskapit
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
-#: src/lyxfont.C:511
+#: src/lyxfont.C:510
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:513
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:517
+#: src/lyxfont.C:516
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:522
+#: src/lyxfont.C:521
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:524
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:365
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/lyxfunc.C:352
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:390
 msgid "Exiting"
-msgstr "Kilépés|K"
+msgstr "Kilépés"
 
-#: src/lyxfunc.C:374
+#: src/lyxfunc.C:422
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:393
+#: src/lyxfunc.C:441
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:406
+#: src/lyxfunc.C:454
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:695
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:653
+#: src/lyxfunc.C:703
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:722
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/lyxfunc.C:693
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:743
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/lyxfunc.C:712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:762
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
-#: src/lyxfunc.C:715
+#: src/lyxfunc.C:765
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:877
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:881
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:846
+#: src/lyxfunc.C:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
+#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1074
+#: src/lyxfunc.C:1111
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1343
+#: src/lyxfunc.C:1390
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1428
+#: src/lyxfunc.C:1477
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1488
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
 "újradefiniálni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1555
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1604
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1558
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1607
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/lyxfunc.C:1663
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
+#: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1894
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1869
+#: src/lyxfunc.C:1933
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1873
+#: src/lyxfunc.C:1937
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2017
+#: src/lyxfunc.C:2091
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2168
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12401,7 +11830,7 @@ msgstr ""
 "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
 "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -12409,8 +11838,7 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
 "nyelve."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -12418,18 +11846,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
 "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
+"line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
-"szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12437,7 +11863,7 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
 "azzal, amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12445,14 +11871,14 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
 "osztályváltozás után."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
 "biztonsági mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2200
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12460,13 +11886,15 @@ msgstr ""
 "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
 "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2204
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2208
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12474,11 +11902,11 @@ msgstr ""
 "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
 "globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12486,7 +11914,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12494,7 +11922,7 @@ msgstr ""
 "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
 "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12503,15 +11931,15 @@ msgstr ""
 "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
 "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2241
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2245
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12519,11 +11947,11 @@ msgstr ""
 "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
 "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12531,13 +11959,13 @@ msgstr ""
 "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
 "könyvtára."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2262
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
 "lehetnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12545,14 +11973,17 @@ msgstr ""
 "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
 "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12560,22 +11991,22 @@ msgstr ""
 "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
 "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12585,15 +12016,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
 "nevével."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12601,7 +12032,7 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
 "használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12609,7 +12040,7 @@ msgstr ""
 "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12617,20 +12048,22 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
 "alapértelmezett nyelv."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2322
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2326
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12638,14 +12071,14 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
 "kiemeléséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2338
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl "
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
 "menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/lyxrc.C:2343
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -12653,44 +12086,44 @@ msgstr ""
 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2362
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2370
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2374
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2386
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12698,11 +12131,11 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
 "környezeti változót használja."
 
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/lyxrc.C:2390
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2362
+#: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12710,45 +12143,45 @@ msgstr ""
 "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
 "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2398
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2418
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2422
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2426
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
 "paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2430
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12756,32 +12189,32 @@ msgstr ""
 "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
 "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2434
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2438
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2446
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2450
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2454
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12789,15 +12222,15 @@ msgstr ""
 "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
 "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2458
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2464
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2473
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12808,12 +12241,12 @@ msgstr ""
 "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
 "betûkészletet az átméretezés helyett."
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2477
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12822,17 +12255,19 @@ msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
 "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:2455
+#: src/lyxrc.C:2487
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
-#: src/lyxrc.C:2459
+#: src/lyxrc.C:2491
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2495
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12840,16 +12275,15 @@ msgstr ""
 "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
 "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
-#: src/lyxrc.C:2470
+#: src/lyxrc.C:2502
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
-#: src/lyxrc.C:2474
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2506
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2478
+#: src/lyxrc.C:2510
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12857,7 +12291,7 @@ msgstr ""
 "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
 "letörlõdnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2514
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12865,7 +12299,7 @@ msgstr ""
 "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
 "indítási könyvtárát jelenti."
 
-#: src/lyxrc.C:2492
+#: src/lyxrc.C:2524
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12873,50 +12307,47 @@ msgstr ""
 "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
 "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2537
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. "
-"Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2544
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
 "paper\"-t)"
 
-#: src/lyxvc.C:98
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
-#: src/lyxvc.C:99
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "mielõtt regisztrálja."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
-#: src/lyxvc.C:128
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/lyxvc.C:147
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12924,94 +12355,95 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Táblázat jellemzõi"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:894
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:897
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/output.C:38
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
@@ -13025,262 +12457,252 @@ msgstr "Hivatkoz
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:443
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1%"
+"parancssorból: %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:565
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
 "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
 "ltx' fájl van."
 
-#: src/support/package.C.in:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:651
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
-"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:676
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:700
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:704
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% nem könyvtár."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "sima"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Courier"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/tex-strings.C:91
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Írógép"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/text.C:190
-#, fuzzy
+#: src/text.C:134
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
-#: src/text.C:222
-#, fuzzy
+#: src/text.C:166
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
-#, fuzzy
+#: src/text.C:276 src/text.C:289
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:277
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:290
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:352
-#, fuzzy
+#: src/text.C:297
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:733
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1239
+#: src/text.C:744
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:2395
+#: src/text.C:1565
 #, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Változások követése|l"
+
+#: src/text.C:1571
 msgid "Change: "
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Változás: "
 
-#: src/text.C:2398
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1575
 msgid " at "
-msgstr ", erre: "
+msgstr " itt "
 
-#: src/text.C:2410
+#: src/text.C:1585
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:1590
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2423
+#: src/text.C:1596
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", köz: "
+msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/text.C:2435
+#: src/text.C:1608
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2444
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1617
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", mélység: "
+msgstr ", Betét: "
 
-#: src/text.C:2445
+#: src/text.C:1618
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2446
+#: src/text.C:1619
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/text.C:2447
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1620
 msgid ", Position: "
-msgstr "   opciók: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/text.C:2448
+#: src/text.C:1621
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Határ: "
 
-#: src/text2.C:552
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -13288,22 +12710,18 @@ msgstr ""
 "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
 "betûkészletváltás definiálásához."
 
-#: src/text2.C:594
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/text2.C:596
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/text3.C:682
+#: src/text3.C:688
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/text3.C:821
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-
 #: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
@@ -13312,40 +12730,34 @@ msgstr "Elrendez
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
+#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1458
+#: src/text3.C:1470
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 #: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/vspace.C:509
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+msgstr "védett"