msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+msgstr "Ol&dal alja"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
msgid "&Span columns"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Méreta&rány (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "&Sans Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Belsõ doboz:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Mit keres:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "<- Clear"
-msgstr "Összes tör&lése"
+msgstr "<- Törlés"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
msgid "A&pply"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet &stílusa:"
+msgstr "&Idézet stílusa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
msgid "List all authors"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg &elõtte:"
+msgstr "&Szöveg elõtte:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
msgid "Text to place before citation"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
msgid "A&ngle:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika mérete(%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Vázlat &mód"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Részábra"
+msgstr "&Részábra"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
msgstr "Áb&racím:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Árnyé&kolt"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgstr "Másfélszeres"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
+msgstr "M&irõl:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
msgid "E&xtra flag:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
+msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
msgid "&Converters"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
msgid "C&opiers"
-msgstr "Má&solók"
+msgstr "Másoló&k"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Szerkesztõ:"
+msgstr "Sz&erkesztõ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
msgid "&GUI name:"
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
+"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
+"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
+msgstr "L&eválogatás"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
msgid "&Print"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Formá&lis"
+msgstr "&Formális"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
msgid "Use default (grid-like) border style"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
msgid "De&fault"
-msgstr "&Alapérték"
+msgstr "Alapé&rték"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
msgid "Set Borders"
msgstr "Elõnyomat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Másik kapcsolat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Thanks:"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "LyX dokumentum...|X"
#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Sima szöveg"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Utolsó beillesztések|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Paste Special"
-msgstr "Beillesztés|i"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
#: lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Move Paragraph Up|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|m"
+msgstr "Betét megszüntetése|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Táblázat beállításai...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Sima szöveg"
+msgstr "Síma szöveg|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg sorokként"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Kijelölé|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Customized...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
#, fuzzy
-msgid "Insets|n"
-msgstr "Beszúrás|B"
+msgid "Special Insets|S"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
msgid "New document"
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgstr "Következõ megjegyzés"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "View/Update Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet/Frissítés"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
msgid "View DVI"
-msgstr "Nézet|z"
+msgstr "DVI nézete"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Update DVI"
-msgstr "&Frissítés"
+msgstr "DVI frissítése"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
msgid "View PostScript"
-msgstr "Utóirat:"
+msgstr "PostScript nézete"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
msgid "Update PostScript"
-msgstr "Utóirat:"
+msgstr "PostScript frissítése"
#: src/BufferView.C:216
#, c-format
"\n"
"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
msgid "&Create"
msgstr "&Létrehozás"
-#: src/BufferView.C:542
+#: src/BufferView.C:548
msgid "Save bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ mentése"
-#: src/BufferView.C:716
+#: src/BufferView.C:727
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs több visszavonás"
-#: src/BufferView.C:727
+#: src/BufferView.C:737
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:896
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:903
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:910
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:913
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView.C:951
+#: src/BufferView.C:959
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.C:954
+#: src/BufferView.C:962
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:967
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.C:961
+#: src/BufferView.C:969
msgid "One word in document."
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.C:964
+#: src/BufferView.C:972
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
-#: src/BufferView.C:1501
+#: src/BufferView.C:1509
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
#: src/lyxfunc.C:1901
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
-#: src/BufferView.C:1531
+#: src/BufferView.C:1539
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1542
+#: src/BufferView.C:1550
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.C:1544
+#: src/BufferView.C:1552
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
#: src/MenuBackend.C:540
-#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Sima szöveg"
#: src/MenuBackend.C:542
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg sorokként"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
#: src/MenuBackend.C:714
msgid "Master Document"
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
#: src/buffer.C:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
#: src/buffer.C:884
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
-#: src/bufferparams.C:434
+#: src/bufferparams.C:438
#, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:440
msgid "Document class not available"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
-#: src/bufferparams.C:437
+#: src/bufferparams.C:441
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
-#: src/bufferview_funcs.C:307
+#: src/bufferview_funcs.C:308
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több betét"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
+#: src/converter.C:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A fájl nem alakítható át"
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/converter.C:460
+#: src/converter.C:463
msgid "Build errors"
msgstr "Fordítási hibák"
-#: src/converter.C:461
+#: src/converter.C:464
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
-#: src/converter.C:489
+#: src/converter.C:492
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:535
+#: src/converter.C:538
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:536
+#: src/converter.C:539
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:594
+#: src/converter.C:597
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:615
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
"fájlt: %1$s."
-#: src/converter.C:615
+#: src/converter.C:618
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX sikertelen"
-#: src/converter.C:617
+#: src/converter.C:620
msgid "Output is empty"
msgstr "A kimenet üres"
-#: src/converter.C:618
+#: src/converter.C:621
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/exporter.C:252
msgid "Document export cancelled."
msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
-#: src/exporter.C:257
+#: src/exporter.C:258
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
-#: src/exporter.C:263
+#: src/exporter.C:264
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:227
+#: src/frontends/WorkArea.C:239
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
msgid "Typewriter"
msgstr "Írógép"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
-#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
msgid "``text''"
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:370
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Running configure..."
msgstr "Beállítás folyamatban..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:424
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:425
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
"használatba vételéhez."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:130
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/lyx_main.C:131
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/lyx_main.C:140
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/lyx_main.C:144
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/lyx_main.C:500
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/lyx_main.C:493
+#: src/lyx_main.C:502
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/lyx_main.C:529
+#: src/lyx_main.C:538
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:785
+#: src/lyx_main.C:794
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/lyx_main.C:923
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
-#: src/lyx_main.C:915
+#: src/lyx_main.C:924
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/lyx_main.C:1091
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
-#: src/lyx_main.C:1083
+#: src/lyx_main.C:1092
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/lyx_main.C:1097
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/lyx_main.C:1098
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
-#: src/lyx_main.C:1090
+#: src/lyx_main.C:1099
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1094
+#: src/lyx_main.C:1103
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1100
+#: src/lyx_main.C:1109
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1265
+#: src/lyx_main.C:1274
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
-#: src/lyx_main.C:1269
+#: src/lyx_main.C:1278
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1289
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
-#: src/lyx_main.C:1316
+#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/lyx_main.C:1326
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1326
+#: src/lyx_main.C:1336
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/lyx_main.C:1337
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1336
+#: src/lyx_main.C:1347
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+
+#: src/lyx_main.C:1348
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/lyx_main.C:1358
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1358
+#: src/lyx_main.C:1370
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1363
+#: src/lyx_main.C:1375
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Szám %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:365
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen funkció."
-#: src/lyxfunc.C:390
-msgid "Exiting"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: src/lyxfunc.C:422
+#: src/lyxfunc.C:406
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/lyxfunc.C:441
+#: src/lyxfunc.C:425
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
-#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
-#: src/lyxfunc.C:454
+#: src/lyxfunc.C:438
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/lyxfunc.C:696
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/lyxfunc.C:704
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/lyxfunc.C:723
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/lyxfunc.C:741
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:744
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/lyxfunc.C:763
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"A dokumentumot nem lehet\n"
" %1$s osztály formátumba átalakítani."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/lyxfunc.C:766
msgid "Could not change class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/lyxfunc.C:878
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/lyxfunc.C:882
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: src/lyxfunc.C:896
+#: src/lyxfunc.C:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
"dokumentum mentett változatához?"
-#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
+#: src/lyxfunc.C:1078
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
-#: src/lyxfunc.C:1111
+#: src/lyxfunc.C:1113
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1390
+#: src/lyxfunc.C:1391
msgid "Opening child document "
msgstr "Aldokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1477
+#: src/lyxfunc.C:1478
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1488
+#: src/lyxfunc.C:1489
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
"újradefiniálni"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1605
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
-#: src/lyxfunc.C:1607
+#: src/lyxfunc.C:1608
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1664
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
msgid "All files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
-#: src/support/package.C.in:443
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:436
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/package.C.in:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
"parancssorból: %1$s"
-#: src/support/package.C.in:565
+#: src/support/package.C.in:557
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig."
"ltx' fájl van."
-#: src/support/package.C.in:651
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/package.C.in:642
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:669
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
-#: src/support/package.C.in:704
+#: src/support/package.C.in:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
"%2$s nem könyvtár."
+#: src/support/package.C.in:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
#: src/support/userinfo.C:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
msgstr ""
"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:1566
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1658
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Változások követése|l"
+msgstr "[Változás követés]"
-#: src/text.C:1572
+#: src/text.C:1664
msgid "Change: "
msgstr "Változás: "
-#: src/text.C:1576
+#: src/text.C:1668
msgid " at "
msgstr " itt "
-#: src/text.C:1586
+#: src/text.C:1678
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
-#: src/text.C:1591
+#: src/text.C:1683
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: %1$d"
-#: src/text.C:1597
+#: src/text.C:1689
msgid ", Spacing: "
msgstr ", sorköz: "
-#: src/text.C:1609
+#: src/text.C:1701
msgid "Other ("
msgstr "Egyéb ("
-#: src/text.C:1618
+#: src/text.C:1710
msgid ", Inset: "
msgstr ", Betét: "
-#: src/text.C:1619
+#: src/text.C:1711
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezdés: "
-#: src/text.C:1620
+#: src/text.C:1712
msgid ", Id: "
msgstr ", Azon.: "
-#: src/text.C:1621
+#: src/text.C:1713
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozíció: "
-#: src/text.C:1622
+#: src/text.C:1714
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
#: src/vspace.C:509
msgid "protected"
msgstr "védett"
+
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Betétek|k"