msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "הוסף"
msgstr "ביטול"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "×\94×\9b× ×¡ ש×\9d ×\9cער×\9bת ×\94× ×\95ש×\90:"
+msgstr "×\94×\9b× ×¡ ×\90ת ×\94ש×\9d ש×\9c ×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99 BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
msgstr "מחק"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Directory to add to configuration file"
+msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
msgid "&Add..."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
msgstr "הסר את הענף המסומן"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "הסר"
#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "צ×\95רת ×\94גופן"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "צורה:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "ס×\93רת גופן"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
msgid "&Language:"
msgstr "שפה:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרה:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "צבע:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "# Modification time never checked."
+msgstr "אף פעם לא מתחלף"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 _ק×\91×¥ ×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "×\9eת×\97×\9c×£ ת×\9e×\99×\93"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "שונות:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "החלף הכל"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
msgid "D&elete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "מובאה"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
msgstr "נקה"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "F&ind:"
-msgstr "×\9eצ×\90"
+msgstr "×\97פש:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "קוד TeX"
+msgstr "קוד TeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Popup single match"
+msgstr "התאם סוגי סוגריים"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "תצוגה"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×©× ×\99 ×\94×\9eש×\98×\97×\99×\9d"
+msgstr "×\94צ×\92 ק×\95×\93 TeX ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
#, fuzzy
msgstr "בחר בקובץ של תמונת הטפט"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
#, fuzzy
msgid "File name of image"
msgstr "@image רובע `%s' ץבוק תאירקב (%s) הלקת"
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Listings"
+msgid "Listing"
msgstr "רשימה"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "&Quote Style:"
msgstr "סגנון ציטוט"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "רשימה"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "הגדרות מחלקה"
+msgstr "&הגדרות טבלה"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
#, fuzzy
msgid "Font st&yle:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\94:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
#, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "ת×\9b×\95× ×\95ת × ×\95ספ×\95ת"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "×\91×\97ר ק×\95×\91×¥ ס×\92× ×\95×\9f"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
+msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
+msgid "S&pace as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "column header"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgid "&Dialect:"
msgstr "קובץ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "שפה:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
#, fuzzy
-msgid "&Side: "
-msgstr "גודל:"
+msgid "&Side:"
+msgstr "גודל"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
msgstr "Inline completion"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
#, fuzzy
-msgid "Placement:"
+msgid "&Placement:"
msgstr "Window Placement"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "ביטול"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "מרווח בין שורות"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Single"
msgstr "יחיד"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Double"
msgstr "כפול"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "×\94×\95סף ק×\95×\91×¥"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\94"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "טבלה"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "×\9e×\95ר×\99×\93 ק×\91צ×\99×\9d ×\9e-"
+msgid "&From format:"
+msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 תק×\99×\9f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94"
+msgid "&To format:"
+msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 תק×\99×\9f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "הו_סף..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "_ערוך"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "הסר"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 תק×\99×\9f"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "×\94×\95סף ק×\95×\91×¥"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "מבנה לא תקין"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr ""
+msgid "&Enabled"
+msgstr "טבלה"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "מוריד קבצים מ-"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
msgid "&Copier:"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "קידוד TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "שלח פלט לקובץ"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
+msgstr "הפניות בקובץ:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "<הפניה>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "(<הפניה>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Page"
+msgstr "<עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "on page <page>"
-msgstr "Current Page"
+msgstr "בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "Default Page Setup"
+msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "הפניה מעוצבת"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Custom tab label"
+msgstr "לך לתוות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
msgid "&Go to Label"
msgstr "הזחה"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
+msgid "Listing settings"
msgstr "הגדרות שפה"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#, fuzzy
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgid "DefSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "SmallSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "MedSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "BigSkip"
msgstr ""
msgid "Outer"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Window Placement"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Units of width value"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
msgid "Example"
msgstr "דוגמה"
#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Bibliography"
msgstr "ביבליוגרפיה"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: src/rowpainter.cpp:532
msgid "Appendix"
msgstr "נספח"
msgstr "אסטונית"
#: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:32
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "א-כ|גאלית"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:33
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "German (new spelling)"
msgstr "גרמנית (איות חדש)"
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr "קזחית"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
+#, fuzzy
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "יותר"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
msgstr "הונגרית"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr "נורווגית"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Nynorsk"
msgstr "נרווגית (ספרותית)"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
msgstr "סקוטית"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "סרבית-קרואטית"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:60
msgid "Slovene"
msgstr "סלובנית"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Swedish"
msgstr "שבדית"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:62
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:63
msgid "Turkish"
msgstr "תורכית"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:64
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "סרבית"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:66
msgid "Welsh"
msgstr "וולשית"
msgstr "incorrect data type"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "incorrect data type"
+msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "בצע שוב"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
msgid "Insert graphics"
msgstr "הכנס תמונה"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "&הגדרות טבלה"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
msgid "Math Spacings"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Roots"
msgstr "שברים"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "נטול תגים"
+msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "נטוי"
+msgstr "נטוי\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "מכונת כתיבה"
+msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל עילי"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל תחתי"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underleftarrow"
msgid "Exiting."
msgstr "יוצא"
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2294
-#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס ×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\90×\99-×\96×\95×\92×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
#: src/LyXRC.cpp:2322
#, fuzzy
#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid " (auto)"
msgstr "אוטומטי"
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "הדפס מסמך"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
msgid "Unknown token"
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:727
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:738
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1740
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1746
msgid "Change: "
msgstr "שינוי:"
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1750
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr "להחיל ב-"
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1760
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "גופן: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr "עומק צבע:"
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1771
msgid ", Spacing: "
msgstr ", ריווח:"
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
msgid "OneHalf"
msgstr "אחד וחצי"
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1783
msgid "Other ("
msgstr "אחר ("
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1792
msgid ", Inset: "
msgstr "תוסף טקסט:"
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
msgid ", Paragraph: "
msgstr "פסקה:"
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1794
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "זיהוי"
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "מיקום X"
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1801
#, fuzzy
msgid ", Char: 0x"
msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1803
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/Text2.cpp:588
+#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "לך לשינוי הבא"
-#: src/Text2.cpp:629
+#: src/Text2.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
-#: src/Text2.cpp:631
+#: src/Text2.cpp:626
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "מצב החלקת הקצוות."
-#: src/Text3.cpp:722
+#: src/Text3.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Invalid argument value"
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Layout style"
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:886
msgid " not known"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "הגדר קבוצה"
-#: src/Text3.cpp:1566
+#: src/Text3.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraph background set"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "IO Error"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "קו תחתי"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "גרסת xfdiff"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Times Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Palatino"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
# בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bookman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bera Serif"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Bera Sans"
msgstr "Sans 12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "CM Bright"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Courier"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "Length"
msgstr "אורך"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
msgid " (not installed)"
msgstr "(לא מותקן)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
msgid "empty"
msgstr "ריק"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
msgid "plain"
msgstr "פשוט"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "כותרות"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
msgid "fancy"
msgstr "מהודר"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
msgid "LaTeX default"
msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "``text''"
msgstr "``טקסט''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "''text''"
msgstr "''טקסט''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
msgid ",,text``"
msgstr ",,טקסט``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid ",,text''"
msgstr ",,טקסט''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "<<text>>"
msgstr "<<טקסט>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid ">>text<<"
msgstr ">>טקסט<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "Numbered"
msgstr "ממוספר"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
msgid "Appears in TOC"
msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
msgid "Author-year"
msgstr "מחבר-שנה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
msgid "Numerical"
msgstr "מספרי"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "לא זמין: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
msgid "Document Class"
msgstr "מחלקת מסמך"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
msgid "Text Layout"
msgstr "הגדרות טקסט"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
msgid "Page Layout"
msgstr "הגדרות עמוד"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
msgid "Page Margins"
msgstr "שוליים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "מספור ותוכן עניינים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
msgid "Math Options"
msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
msgid "Float Placement"
msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
msgid "Bullets"
msgstr "תבליטים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
msgid "Branches"
msgstr "ענפים"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "הקדמת LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
msgid "Document Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eס×\9e×\9a"
#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgid "Graphics"
msgstr "תמונות"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
msgid "caption parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
msgid "label parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
msgid "No language"
msgstr "שפה"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr "הערה"
-
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
#, fuzzy
msgid "No dialect"
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
+msgid "Program Listing Settings"
msgstr "הגדרות פסקה"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
msgstr ""
#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ש×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98\"×\90×\9d פת×\95×\97"
#: src/insets/InsetERT.cpp:387
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "טא\"ם"
#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
#, fuzzy
#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
+msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Macro"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Invalid argument value"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Invalid argument value"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "&הגדרות טבלה"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "נוצר\n"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×¢× ×\99×\99× ×\99×\9d"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "ת×\9b×\95× ×\95ת × ×\95ספ×\95ת"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "Window Placement"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "הערה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "רשימה"
#~ msgid "Table of Contents|T"
#~ msgstr "תוכן עניינים"
#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "×\90×\99ש×\95ר"
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×¢× ×\99×\99× ×\99×\9d"
#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "×¢×\95תק×\99×\9d"
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "ת×\95סף פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c TOC"
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "תוכן עניינים"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "רשימה ממוספרת"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "חסום"
-
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "מסקנה"
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "חסום הצגת דוגמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "סגנון natbib:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "כותרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "תווית:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "כותרת טבלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "עדכן"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "תת-קטע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Appears as list"
-
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "ערך במילון המונחים"
-
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "מילון מונחים"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "הכנס ערך במילון המונחים"