]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/he.po
add -DQT_NO_KEYWORDS to the statistic scripts, since that's what we use in
[lyx.git] / po / he.po
index cd090dfe15bb2280a7b87c113f5731dbfecb2350..e3729ef1621dbdac6a56cb7794115d27376e157f 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,16 +1,18 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# translation of he.po to
 # translation of LyX to Hebrew
 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
 # This translation uses UTF-8 character encoding.
 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 #
-# Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
+# Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX\n"
+"Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,15 +22,15 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 msgstr "גירסה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "_שמור צבע כאן"
+msgstr "הגרסה נמצאת פה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "LyX: הכנס טקסט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "דמה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
@@ -86,19 +88,20 @@ msgstr "אישור"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח הביביליוגרפיה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
@@ -111,7 +114,7 @@ msgstr "תווית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
@@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "הוסף"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
+#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -200,14 +203,12 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "&תוכן:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "×\90שר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\94פנ×\99×\95ת ×\94×\9e×\95×\91×\90×\95ת ×\91×\98ק×\98×\98"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
 msgid "all uncited references"
-msgstr "×\90שר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\94פנ×\99×\95ת ×\90שר ×\90×\99× ×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\95ת ×\91×\98קס×\98"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "הוסף..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתוני BibTeX לשימוש"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
@@ -256,9 +257,8 @@ msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "מעלה"
+msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 #, fuzzy
@@ -275,8 +275,9 @@ msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "שבירת עמוד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
@@ -294,7 +295,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
@@ -316,32 +317,28 @@ msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "×\9cמעלה"
+msgstr "×\9b×\9cפ×\99 מעלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "ש×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+msgstr "×\9c×\90×\9eצע"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "×\9cמטה"
+msgstr "×\9b×\9cפ×\99 מטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "יישור אנכי של התיבה (בהתייחסות לבסיס התיבה)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
+msgstr "ת×\99×\91×\94:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
@@ -357,7 +354,7 @@ msgstr "אופקי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -366,28 +363,28 @@ msgstr "שחזר"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Apply"
 msgstr "החל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
 msgid "&Height:"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג התיבה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
-msgstr ""
+msgstr "מראה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
@@ -397,34 +394,34 @@ msgstr "רוחב:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr ""
+msgstr "מידת האורך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr ""
+msgstr "מידת הרוחב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע ושבירת שורות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת פסקה (Parbox)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת מיני-עמוד (Minipage)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
@@ -432,7 +429,7 @@ msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "ענפים זמינים"
+msgstr "ענפים זמינים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
@@ -444,7 +441,7 @@ msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "ענפים זמינים"
+msgstr "ענפים זמינים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -491,65 +488,65 @@ msgstr "גודל:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "זעיר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "קטן אף יותר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "גדול אף יותר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "ענק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "ענק יותר"
 
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "תבליט מותאם אישית:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
 msgid "&Level:"
-msgstr "רמה"
+msgstr "רמה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -616,8 +613,8 @@ msgstr "סדרת גופן"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
@@ -678,7 +675,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "החל שינויים לאלתר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
@@ -696,7 +693,6 @@ msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "למטה"
 
@@ -706,41 +702,38 @@ msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "מובאות נבחרות"
+msgstr "מובאות נבחרות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "מובאות זמינות"
+msgstr "מובאות זמינות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "מובאה"
+msgstr "×\97פש ×\9e×\95×\91×\90×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "F&ind:"
 msgstr "חפש:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
-msgstr "נקה"
+msgstr "נקה->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
+msgstr "שגיאת חיפוש"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
-msgstr "כל הקבצים"
+msgstr "כל הקבצים (*)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "ביטוי רגולרי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
 msgid "Entry Types:"
@@ -777,26 +770,23 @@ msgstr "רשימת מחברים מלאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באותיות רישיות בלבד (בלועזית) במובאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×ª×\9c×\95×\99 ×¨×\90שיות"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\95ת×\99×\95ת ×¨×\99שיות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
+msgstr "טקסט אחרי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\98קס×\98"
+msgstr "×\98קס×\98 ×\9cפנ×\99:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
@@ -808,9 +798,8 @@ msgstr "החל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "×\94×\9bנס ×©×\95רש"
+msgstr "×\94×\95סף ×\90ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\99×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
 msgid "&Insert"
@@ -818,20 +807,20 @@ msgstr "הוספה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
 msgid "&Size:"
-msgstr "גודל"
+msgstr "גודל:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "קוד TeX:"
+msgstr "קוד TeX: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×¡×\95×\92×\99 ×¡×\95×\92ר×\99ים"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×¡×\95×\92×\99 ×ª×\95×\97×\9eים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "התאם"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -854,21 +843,20 @@ msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9bפת×\95ר 'ס×\99×\95×\9d' ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9bפת×\95ר '×\94×\91×\90'"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¨×§ ×\9bפת×\95ר ×\98×\90\"×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "הצג תוכן ERT"
+msgstr "הצג תוכן טא\"ם"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "פתח"
+msgstr "פת×\95×\97"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
 #, fuzzy
@@ -886,9 +874,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "עצמים משובצים"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
 #, fuzzy
@@ -912,10 +899,9 @@ msgstr "טיוטה"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "E&mbed"
-msgstr "×\9e×\9e×\95ספר"
+msgstr "×\91\9eס×\92רת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
 
@@ -937,28 +923,26 @@ msgstr "שם קובץ"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "קובץ"
+msgstr "קובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
+msgstr "תבנית"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "תבניות זמינות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\91- LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
 msgid "Screen display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה על המסך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
@@ -988,51 +972,50 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז שינוי קנה מידה ע\"י LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
 msgid "&Display:"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
-msgstr ""
+msgstr "קנה מידה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תמונה ב- LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
+msgstr "הצג ב- LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "סיבוב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "זווית סיבוב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ציר הסיבוב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "ציר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
@@ -1040,7 +1023,7 @@ msgstr "זווית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
-msgstr "ס×\95×\9c×\9d"
+msgstr "קנ×\94 ×\9e×\99×\93×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
@@ -1049,12 +1032,12 @@ msgstr "גובה התמונה בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "שמור יחס אורך-רוחב לפי המימד הגדול מבין השניים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "שמור יחס"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
@@ -1063,47 +1046,45 @@ msgstr "רוחב התמונה בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "חתוך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "השג מסגרת תוחמת מקובץ (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
+msgstr "השג מקובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "הצמד לערכי המסגרת התוחמת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "הצמד למסגרת תוחמת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל למטה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "Right &top:"
-msgstr ""
+msgstr "ימין למעלה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "y"
-msgstr "כ"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
@@ -1111,11 +1092,11 @@ msgstr "אפשרויות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
@@ -1124,48 +1105,47 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
+msgstr "השתמש במיקום &ברירת המחדל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
+msgstr "&אפשרויות מיקום מתקדמות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "חלקו העליון של הדף"
+msgstr "חלקו ה&עליון של הדף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
+msgstr "&התעלם מחוקי LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "כאן באופן ודאי"
+msgstr "&כאן באופן ודאי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "כאן במידת האפשר"
+msgstr "כאן ב&מידת האפשר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
+msgstr "&עמוד של אובייקטים צפים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "תחתית העמוד"
+msgstr "&תחתית העמוד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "×\9eספר ×\94עמודות"
+msgstr "×\9eת&×\97 ×¢×\9c ×¤× ×\99 ×\9eספר עמודות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "&סובב לצדדים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק גופנים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1178,11 +1158,11 @@ msgstr "מכונת כתיבה:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
 msgid "&Roman:"
-msgstr "רומי"
+msgstr "רומי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "הגדלה (%)"
+msgstr "הגדלה (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "&Sans Serif:"
@@ -1190,11 +1170,11 @@ msgstr "נטול תגים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באותיות בסגנון ישן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באותיות רישיות קטנות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 msgid "&Default Family:"
@@ -1271,31 +1251,29 @@ msgstr "שם קובץ התמונה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
 msgid "x:"
-msgstr ""
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "אפשרויות LaTeX"
+msgstr "אפשרויות LaTeX ו- LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
+msgstr "הצג ב- LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+msgstr "קנה המידה על המסך (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1303,7 +1281,7 @@ msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "אל תבטל דחיסה ביצוא"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
@@ -1312,7 +1290,7 @@ msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "אפשרויות LaTeX"
+msgstr "אפשרויות LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
 msgid "Draft mode"
@@ -1320,25 +1298,12 @@ msgstr "מצב טיוטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "מצב טיוטה"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "הכותרת לתת-האיור"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "כותרת:"
+msgstr "מצב &טיוטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "B6/C4"
+msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
@@ -1355,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
+msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -1370,26 +1335,24 @@ msgstr "הדפס לקובץ"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "קובץ"
+msgstr "קובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "URL"
-msgstr "ק×\99ש×\95ר"
+msgstr "×\9e×¢×\9f ×\9eש×\90×\91×\99×\9d ×\90×\95× ×\99×\95רס×\9c×\99"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "×\99נש×\9e ×\9dש ×\9c×¢×\91 ×\98×\99רפ ×ª×\95×\91קע×\91 ×\90×\91 %s ×\98×\99רפ"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eש×\95×\99×\99×\9a ×\9c- URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "גדול אף יותר"
+msgstr "גדול אף יותר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1397,90 +1360,79 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "שם:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "רישום קוד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את זה כדי להכניס פרמטרים שאינם מוכרים ע\"י LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&עקוף אימות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "כותרת:"
+msgstr "&כותרת:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "תווית:"
+msgstr "&תווית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&פרטמטרים נוספים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה  -t  --expand-tabs"
+msgstr "קו תחתי במקום רווחים בפלט הנוצר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה  -t  --expand-tabs"
+msgstr "&סמן רווחים בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\96×\95"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
+msgstr "ת&צוגה מקדימה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\94 include: \"%s\""
+msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\99×\9b×\9c×\9c ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "סוג קובץ: "
+msgstr "סו&ג קובץ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Include"
-msgstr "- כלול -"
+msgstr "כלול"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "מילה במילה"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
 msgid "Program Listing"
-msgstr "×\90ת×\97×\95×\9c ×ª×\95×\9b× ×\99ת"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "%d קובץ %lld %s"
+msgstr "ערוך את הקובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
-msgstr "ש×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+msgstr "×\9c×\90×\9eצע"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
 #, fuzzy
@@ -1490,50 +1442,48 @@ msgstr "מחק"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "ענפים זמינים"
+msgstr "ענפים זמינים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\9f PostScript"
+msgstr "×\9e&× ×\94×\9c ×\94תק×\9f Postscript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
 msgid "Document &class:"
-msgstr "מחלקת מסמך:"
+msgstr "&מחלקת מסמך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
 msgid "&Options:"
-msgstr "אפשרויות"
+msgstr "&אפשרויות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "קידוד"
+msgstr "&קידוד:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "חיצוניים"
+msgstr "&חיצוניים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "column header"
+msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "סגנון ציטוט"
+msgstr "&סגנון ציטוט:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
+#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
 msgid "Listing"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "&הגדרות טבלה"
+msgstr "הגדרות מתמטיקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1541,175 +1491,161 @@ msgstr "סגנון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הגופן הבסיסי של התוכן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "גודל גופן"
+msgstr "&גודל גופן:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "הסגנון הבסיסי של התוכן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "משפחת הגופן"
+msgstr "מש&פחת הגופן:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×¡×\92× ×\95×\9f"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\98×\91×\9cת ×\98×\95×\95×\99×\9d ×\9e×\90×\95ר×\9bת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr "&טבלת תווים מאורכת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תווים במחרוזות ע\"י שימוש בסמל מיוחד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "רווח במחרוזת כסמל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "הצג רווחים ע\"י שימוש בסמל מיוחד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&רווח כסמל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "שבור שורות ארוכות מאורך השורה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
+msgstr "&שבור שורות ארוכות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
+"ציין מיקום (h=כאן, t=ראש הדף, b=תחתית הדף, p=עמוד אובייקטים צפים) עבור רישום "
+"צף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר×\95ת"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91ש×\91×\99×\9c ×¨×\99ש×\95×\9e×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "אובייקט צף"
+msgstr "&אובייקט צף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "בחר בשביל רישומים בתוך השורה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "&Inline listing"
-msgstr ""
+msgstr "&בתוך השורה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "&מיקום:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "מספור"
+msgstr "מספור שורות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "באיזה צד להדפיס את מספור השורות?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את גודל הגופן למספור השורות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "גודל גופן"
+msgstr "גודל גופן:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "הפרש:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "הפרש בין שתי שורות ממוספרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
+msgstr "צ×\93:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את הדיאלקט של שפת התכנות, אם ישנו"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\93×\99×\90×\9cק×\98:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "שפה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "בחר שפת תכנות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\90×\97ר×\95× ×\94:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "השורה האחרונה שתודפס"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "השורה הראשונה שתודפס"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr ""
+msgstr "שורה ראשונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+msgstr "×\9eתק×\93×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "פרמטרים נוספים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון משוב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "הקלד פרמטרים לרישום קוד פה. הכנס ? כדי לקבל רשימה של כל הפרמטרים."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1730,41 +1666,40 @@ msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
+msgstr "&ברירת המחדל עבור שוליים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "עליונים"
+msgstr "&עליונים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "תחתונים"
+msgstr "&תחתונים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "פנימיים"
+msgstr "&פנימיים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "חיצוניים"
+msgstr "&חיצוניים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "&מרווח כותרת עליונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "גובה גדילה"
+msgstr "&גובה כותרת עליונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr ""
+msgstr "מ&רווח כותרת תחתונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "עמודות"
+msgstr "עמודות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1788,28 +1723,27 @@ msgstr "מספר עמודות"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
-msgstr "עמודות"
+msgstr "עמודות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "שנה פה את הגודל כדי לקבל את ממדי הטבלה הנכונים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "יישור אנכי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "אנכי"
+msgstr "אנכי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr ""
+msgstr "ישור אופקי בכל עמודה (לימין=r, למרכז=c, לשמאל=l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "אופקי"
+msgstr "אופקי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
@@ -1828,17 +1762,16 @@ msgid "Use &esint package"
 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "שמור בשם|ב"
+msgstr "&מיין בתור:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr "תיאור"
+msgstr "&תיאור:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "סמל"
+msgstr "&סמל:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1850,7 +1783,7 @@ msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "הערת LyX"
+msgstr "ה&ערת LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -1866,7 +1799,7 @@ msgstr "הדפס כטקסט אפור"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "באפור"
+msgstr "ב&אפור"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1877,7 +1810,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "מספור"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "Page Layout"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
@@ -1892,12 +1825,12 @@ msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמ
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון לשימוש בכותרת עליונה ותחתונה של הדף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "סגנון עמוד"
+msgstr "סגנון עמוד:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Landscape"
@@ -1910,14 +1843,13 @@ msgstr "לאורך"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "ת&ס×\93×\99ר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "×\9e×\95×\91×\90×\94:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\93×£"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
@@ -1939,46 +1871,45 @@ msgstr "רוחב תווית"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
+msgstr "טקסט זה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "התווית הארוכה ביותר"
+msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש ביישור ברירה המחדל עבור פסקה זו, מה שהוא לא יהיה."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "הגדרות פסקה"
+msgstr "ה&שתמש ביישור ברירת המחדל של הפסקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
 msgid "&Justified"
-msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
+msgstr "&מיושר לשני הכיוונים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
 msgid "&Left"
-msgstr "לשמאל"
+msgstr "ל&שמאל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
 msgid "&Center"
-msgstr "×\9e×\9e×\95ר×\9b×\96"
+msgstr "מרכז"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "ימין"
+msgstr "&ימין"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "מרווח &בין שורות:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "יחיד"
 
@@ -1986,15 +1917,15 @@ msgstr "יחיד"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "כפול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -2046,7 +1977,7 @@ msgstr "נוסחה ממוספרת"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "מידע החבילה %s"
+msgstr "מידע TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
 #, fuzzy
@@ -2089,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
 #, fuzzy
 msgid "Break links over lines"
-msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
+msgstr "&שבור שורות ארוכות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No frames around links"
@@ -2120,57 +2051,48 @@ msgstr "שנה..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr ""
+msgstr "&ממיר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "דגל נוסף:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "×\9eפ×\95ר×\9e×\98:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "×\9cפ×\95ר×\9e×\98:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "הו_סף..."
+msgstr "הוסף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "_ערוך"
+msgstr "שנה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "הסר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94"
+msgstr "×\94×\9eר ×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "×\94×\95סף ×§×\95×\91×¥"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×©×\9c ×\9e×\9e×\99ר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "×\98×\91×\9c×\94"
+msgstr "×\9e×\95פע×\9c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "×\9e×\95ר×\99×\93 ×§×\91צ×\99×\9d ×\9e-"
+msgstr "×\92×\99×\9c ×\9e×\99ר×\91×\99 (×\91×\99×\9e×\99×\9d):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2178,7 +2100,7 @@ msgstr "תצורת תאריך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון הכתיבה של התאריך בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
 msgid "Off"
@@ -2202,7 +2124,7 @@ msgstr "הצג תמונות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
+msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2212,51 +2134,48 @@ msgstr "&חדש:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "שמור בשם|ב"
+msgstr "&מיין בתור:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr ""
+msgstr "פ&ורמט ציורי וקטורים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "מבנה לא תקין"
+msgstr "&פורמט מסמך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
 msgid "&Viewer:"
-msgstr ""
+msgstr "&תוכנת הצגה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה  -e  --ed"
+msgstr "&עורך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "&קיצור דרך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
 msgid "E&xtension:"
-msgstr ""
+msgstr "&סיומת:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "עותקים"
+msgstr "&מתעתק:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgstr "דוא\"ל:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "ש×\9d:"
+msgstr "ש×\9e×\9a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
+msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
 msgid "Keyboard"
@@ -2268,7 +2187,7 @@ msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
-msgstr "ראשונה"
+msgstr "ראשונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
@@ -2277,7 +2196,7 @@ msgstr "עיין..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
 msgid "S&econd:"
-msgstr "שנייה"
+msgstr "שנייה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
 msgid "Bro&wse..."
@@ -2290,16 +2209,18 @@ msgstr "כותרת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "oplus"
+msgid "In Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
+msgid "Automatic inline completion"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
@@ -2307,78 +2228,78 @@ msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Automatic popup"
+msgstr "עדכון אוטומטי"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "מתמטיקה"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Delta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
 msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-msgid "s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "s inline completion delay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline completion"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "s popup delay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "ש×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+msgstr "×\99×\95תר"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
 msgid "Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -2386,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 msgid "Use b&abel"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש &ב- Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
 msgid "Language pac&kage:"
@@ -2394,7 +2315,7 @@ msgstr "חבילת שפה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "סמן שפות זרות"
+msgstr "סמן &שפות זרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
 msgid "&Default language:"
@@ -2402,20 +2323,19 @@ msgstr "שפת ברירת המחדל:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "פקודת התחלה"
+msgstr "פקודת התחלה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "פקודת סיום"
+msgstr "פקודת סיום:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "הגדרות גלובליות"
+msgstr "&גלובלי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "Auto &end"
-msgstr "סיים אוטומטית"
+msgstr "&סיים אוטומטית"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgid "Auto &begin"
@@ -2424,11 +2344,11 @@ msgstr "התחל אוטומטית"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
+msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
+msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 #, fuzzy
@@ -2436,9 +2356,8 @@ msgid "Cursor movement:"
 msgstr "הערה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Logical"
-msgstr "נושא"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Visual"
@@ -2446,11 +2365,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "קבע אפשרויות מחלקה לברירת המחדל עם שינוי מחלקה."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+msgstr "&אתחל אפשרויות מחלקה כאשר מחלקת המסמך משתנה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgid ""
@@ -2458,92 +2377,94 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"בחר אם LyX צריך להשתמש בפלט בכתובות של קבצי LaTeX בסגנון חלונות במקום בסגנון "
+"Posix. אפשרות זו שימושית אם אתה משתמש ב- MikTeX על חלונות ולא בגרסת Cygwin "
+"של teTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "&השתמש בכתובות בסגנון חלונות בקבצי LaTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
+msgstr "&ברירת המחדל של גודל הדף:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "קידוד TeX:"
+msgstr "&קידוד TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות ודגלי הפעלה של CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Index command:"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\90×\99× ×\93קס:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "פקודה קודמת"
+msgstr "פקו&דה BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות גודל דף בתוכנת הצגת DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr ""
+msgstr "פק&ודת CheckTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "×\94×\96 ×ª×\90 ×\94×\96 ×\9d×\99רת×\95ס -s-×\95 -l ×\9d×\99× ×\99×\99פ×\90×\9e×\94"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\95פק×\95×\93ת BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "דגל גודל דף אופציונלי (-paper) עבור חלק מתוכנות הצגת ה- DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות ופקודת אינדקס (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "תיקיית עבודה"
+msgstr "תיקיית עבודה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2556,7 +2477,7 @@ msgstr "עיין..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "תבניות מסמך"
+msgstr "תבניות מסמך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 #, fuzzy
@@ -2565,20 +2486,19 @@ msgstr "דוגמה #:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "תיקיית גיבוי"
+msgstr "תיקיית גיבוי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
+msgstr "צינור של שרת LyX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "תיקייה זמנית"
+msgstr "תיקייה זמנית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "קידומת נתיב:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
 msgid ""
@@ -2586,28 +2506,29 @@ msgid ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"אורך השורה המירבי בקבצי טקסט פשוטים, LaTeX או SGML. אם נקבע ל- 0 אז הפיסקאות "
+"תופענה בפלט בשורה אחת; אם אורך השורה גדול מ- 0 אז הפיסקאות יופרדו זו מזו ע"
+"\"י שורה ריקה."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "אורך שורה בפלט:"
+msgstr "&אורך שורה בפלט:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "פקודה קודמת"
+msgstr "&פקודת roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "יישום חיצוני לעריכת טבלאות עם פלט של טקסט רגיל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
+msgstr "אפשרויות פקודת הדפסה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "סיומת בה יש להשתמש בהדפסה לקובץ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
@@ -2615,40 +2536,39 @@ msgstr "סיומת של הקובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
+msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "הדפס לקובץ"
+msgstr "הדפס לקובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
+msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "קבע מדפסת"
+msgstr "קבע מדפסת:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לשימוש עם פקודת ההדפסה מקובץ כדי להגדיר מדפסת."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90×\9c"
+msgstr "×\9e×\93פסת ×\9c×\94×\93פס×\94 ×\9eק×\95×\91×¥:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"הגדרה זו גורמת לפקודת ההדפסה להדפיס לקובץ, ולאחר מכן להשתמש בקובץ להדפסה "
+"האמיתית."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\94×\93פס×\94 ×\9eק×\95×\91×¥:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -2720,6 +2640,8 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"באופן רגיל, יש לבחור אפשרות זו אך ורק אם אתה משתמש ב- dvips כפקודת ההדפסה "
+"ויש לך קבצי config.<printer> עבור כל אחת מהמדפסות שברשותך."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt output to printer"
@@ -2747,7 +2669,7 @@ msgstr "מכונת כתיבה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI של המסך"
+msgstr "DPI של המסך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
 msgid "&Zoom %:"
@@ -2763,7 +2685,7 @@ msgstr "גדול יותר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
 msgid "Largest:"
-msgstr "גדול אף יותר"
+msgstr "גדול אף יותר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
 msgid "Huge:"
@@ -2771,11 +2693,11 @@ msgstr "ענק:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
 msgid "Hugest:"
-msgstr "יותר ענק"
+msgstr "יותר ענק:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
 msgid "Smallest:"
-msgstr "קטן אף יותר"
+msgstr "קטן אף יותר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
 msgid "Smaller:"
@@ -2791,17 +2713,19 @@ msgstr "רגיל:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
 msgid "Tiny:"
-msgstr "זעיר"
+msgstr "זעיר:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
 msgid "Large:"
 msgstr "גדול:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"אפשרות זו משפרת את הביצועים, אך עלולה להפחית את ההצגה של גופנים על המסך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
@@ -2813,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "קובץ קשירה"
+msgstr "קובץ קשירה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 msgid "B&rowse..."
@@ -2826,40 +2750,40 @@ msgstr "&חדש:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "שפה חלופית:"
+msgstr "&שפה חלופית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר מילון אישי אחר מלבד מילון ברירת המחדל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "&מילון אישי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr ""
+msgstr "תווי &חילוף:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr ""
+msgstr "&קובץ בודק האיות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בשפה אחרת בבודק האיות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr ""
+msgstr "&השתמש בקידוד של הקלט"
 
+# An Hebrew example for a coumpound word is needed.
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "אשר מילים כמו \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "מסמך Applixware Words"
+msgstr "&אשר מילים מורכבות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
@@ -2911,7 +2835,7 @@ msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "יוצא"
+msgstr "יוצא."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
@@ -2971,8 +2895,8 @@ msgstr ""
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Save"
 msgstr "שמור"
 
@@ -3021,7 +2945,6 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "סדר עמודים הפוך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgstr "עותקים"
 
@@ -3107,7 +3030,7 @@ msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "×\9c×\9a ×\9cת×\95×\95ת"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×\9cת×\95×\95×\99ת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go to Label"
@@ -3115,7 +3038,7 @@ msgstr "לך לתווית"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
-msgstr "מצא"
+msgstr "מצא:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
@@ -3149,34 +3072,35 @@ msgstr "חפש אחורנית"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "שנה את הקובץ המומר בעזרת הפקודה הזו ($$FName = שם הקובץ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr ""
+msgstr "&תבניות יצוא:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
-msgstr "פקודה:"
+msgstr "&פקודה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "&קיצור דרך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "נקה"
+msgstr "&נקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Function:"
 msgstr "פונקציות"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "כותרת קצרה"
+msgstr "&קיצור דרך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3209,7 +3133,7 @@ msgstr "התעלם מהכל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
-msgstr "החלפה"
+msgstr "החלפה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
@@ -3235,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "תצוגה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3255,11 +3179,11 @@ msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "יישור אנכי"
+msgstr "יישור א&נכי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "יישור אופקי"
+msgstr "יישור או&פקי:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
@@ -3276,7 +3200,7 @@ msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
+msgstr "&סובב טבלה ב- 90 מעלות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
@@ -3284,7 +3208,7 @@ msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
+msgstr "סובב &תא ב- 90 מעלות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
@@ -3292,19 +3216,19 @@ msgstr "אחד תאים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "על פני מספר &עמודות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "ארגומנט LaTeX"
+msgstr "&ארגומנט LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "תסדיר עמודות מותאם אישית (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
-msgstr "גבולות"
+msgstr "&גבולות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
@@ -3312,36 +3236,35 @@ msgstr "כל הגבולות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "קבע את כל הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
-msgstr "קבע"
+msgstr "&קבע"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "נקה את כל הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
-msgstr "נקה"
+msgstr "&נקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בסגנון גבולות רשמי (ללא גבולות אנכיים)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "צור _תיקייה"
+msgstr "&רשמי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בברירת המחדל עבור סגנון הגבולות (כמו רשת)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgstr "ברירת &מחדל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
@@ -3349,7 +3272,7 @@ msgstr "קבע גבולות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "קבע את הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
@@ -3357,27 +3280,27 @@ msgstr "מרווח נוסף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "חלק &עליון של השורה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
+msgstr "חלק &תחתון של השורה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "&בין השורות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+msgstr "&טבלה ארוכה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "קבע שבירת עמוד בשורה הזו"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr ""
+msgstr "&שבירת עמוד בשורה הנוכחית"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
@@ -3385,25 +3308,23 @@ msgstr "הגדרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "כותרת:"
+msgstr "ש×\95רת ×\9b×\95תרת:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "שורת תחתית:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
-msgstr ""
+msgstr "שורת כותרת ראשונה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "ס×\99×\95×\9eת ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\9eצע×\99ת:"
+msgstr "ש×\95רת ×ª×\97ת×\99ת ×\90×\97ר×\95× ×\94:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
@@ -3411,33 +3332,33 @@ msgstr "תוכן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
-msgstr ""
+msgstr "גבול מלמעלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "גבול מלמטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "חזור על שורה זו ככותרת בכל עמוד מלבד הראשון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "פועל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "השורה הזו היא הכותרת בעמוד הראשון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "חזור על שורה זו כשורת תחתית בכל עמוד מלבד הראשון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "השורה הזו היא שורת התחתית של העמוד האחרון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
@@ -3448,7 +3369,7 @@ msgstr "כפול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr ""
+msgstr "אל תכניס לפלט את שורת התחתית האחרונה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
@@ -3457,15 +3378,15 @@ msgstr "הוא ריק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "אל תכניס לפלט את שורת הכותרת הראשונה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "בחר בשביל טבלאות המתפרשות על פני מספר עמודים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
-msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
+msgstr "השתמש בטבלה &ארוכה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
@@ -3484,49 +3405,45 @@ msgid "Close this dialog"
 msgstr "סגור דיאלוג זה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×¡×\92× ×\95×\9f"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "&סרוק מחדש"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "הצג את תוכן הקובץ המסומן. אפשרי רק כאשר הקבצים מוצגים עם כתובת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "ת&צוגה"
+msgstr "&הצג"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "מחלקות או סגנונות נבחרים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+msgstr "מחלקות LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¤×¨×\98×\99×\9d (×\94ק×\95×\91×¥ ~/.xsession-errors)"
+msgstr "×\9eשנ×\94 ×\90ת ×ª×¦×\95×\92ת ×¨×©×\99×\9eת ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\91ס×\99ס:"
+msgstr "×\94צ×\92 &×\9bת×\95×\91ת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgid "Spacing"
@@ -3535,16 +3452,15 @@ msgstr "ריווח"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "×\97×\91ר ×¢×\9d sudo"
+msgstr "×\94פר×\93 ×\91×\99×\9f ×¤×¡×§×\90×\95ת ×¢×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×¤×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr ""
+msgstr "עצב את הטקסט לתוך שתי עמודות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Two-&column document"
@@ -3552,11 +3468,11 @@ msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח אנכי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "הזח פיסקאות עוקבות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
@@ -3564,7 +3480,7 @@ msgstr "הזחה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "מרווח בין שורות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3576,133 +3492,128 @@ msgstr "מילת מפתח:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ערך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "הערך הנבחר"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&בחירה"
+msgstr "&בחירה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¢×\9d ×\94×\9e×\99×\9c×\94 ×\94×\9eס×\95×\9eנת"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94ער×\9a ×¢×\9d ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן עץ ניווט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "..."
-msgstr "הוסף..."
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן את עומק הקינון של פריט זה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל את עומק הקינון של פריט זה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\91×\90×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cמטה"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×©×\9c×\91 ×\90×\97×\93 מטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\91×\90×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cמעלה"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×©×\9c×\91 ×\90×\97×\93 מעלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
 "available"
-msgstr ""
+msgstr "החלף בין תוכן עניינים, רשימת איורים או רשימת טבלאות, אם ישנם"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "התאם את העומק של עץ הניווט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "&מרווח:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "ערך"
+msgstr "&ערך:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
 msgid "&Protect:"
-msgstr ""
+msgstr "מו&גן:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס את המרווח גם אחרי שבירת עמוד"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "ערך מותאם אישית. דורש סוג מרווח \"מותאם אישית\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "סוגי מרווחים נתמכים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
 msgid "DefSkip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח ברירת מחדל (DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח קטן (SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח בינוני (MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח גדול (BigSkip)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי אנכי (VFill)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
-msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
+msgstr "מקור מלא"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "עדכון אוטומטי"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "יחידות מדידה של הרוחב"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "מספר עותקים"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "מספר עותקים"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "Unit of width value"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח בין שורות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
@@ -3712,7 +3623,7 @@ msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "פנימיים"
+msgstr "&פנימיים:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3723,11 +3634,21 @@ msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "מידת האורך"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "יחידות מדידה של הרוחב"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
@@ -3750,13 +3671,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
 msgid "Standard"
 msgstr "רגיל"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית-משפט"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
@@ -3792,8 +3713,8 @@ msgstr "משפט #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "למה"
@@ -3807,7 +3728,7 @@ msgstr "למה #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
@@ -3822,7 +3743,7 @@ msgstr "מסקנה #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
@@ -3836,7 +3757,7 @@ msgstr "הצעה #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
@@ -3856,7 +3777,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "קריטריון #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "עובדה"
 
@@ -3877,7 +3798,7 @@ msgstr "אקסיומה #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
@@ -3890,10 +3811,10 @@ msgstr "הגדרה #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "דוגמה"
 
@@ -3912,7 +3833,7 @@ msgstr "תנאי #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
@@ -3923,8 +3844,8 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "בעיה #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "תרגיל"
@@ -3936,7 +3857,7 @@ msgstr "תרגיל #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
@@ -3949,8 +3870,8 @@ msgstr "הערה #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr "טענה"
@@ -3981,21 +3902,21 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "תנאי"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "תנאי #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -4008,7 +3929,7 @@ msgstr "תנאי #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "קטע"
@@ -4016,8 +3937,8 @@ msgstr "קטע"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
@@ -4028,15 +3949,15 @@ msgstr "קטע"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "תת-קטע"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
@@ -4044,7 +3965,7 @@ msgstr "תת-קטע"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "תת-תת-קטע"
 
@@ -4053,20 +3974,20 @@ msgstr "תת-תת-קטע"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "קטע*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "תת-קטע*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "תת-תת-קטע*"
 
@@ -4087,16 +4008,16 @@ msgstr "תת-תת-קטע*"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "תקציר"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "תקציר---"
+msgstr "תקציר--"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -4105,13 +4026,13 @@ msgstr "תקציר---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "מילות מפתח"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "מונחי אינדקס---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
@@ -4129,9 +4050,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "ביבליוגרפיה"
 
@@ -4153,11 +4074,11 @@ msgstr "ביוגרפיה"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "ביוגרפיה ללא תמונה"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת תחתית"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
@@ -4177,7 +4098,7 @@ msgstr "רשימת תבליטים"
 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "רשימה ממוספרת"
 
@@ -4187,7 +4108,7 @@ msgstr "רשימה ממוספרת"
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
@@ -4195,7 +4116,7 @@ msgstr "תיאור"
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
@@ -4246,9 +4167,9 @@ msgstr "תת-כותרת"
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "מחבר"
 
@@ -4260,8 +4181,8 @@ msgstr "מחבר"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -4272,9 +4193,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "דוא\"|ל"
+msgstr "דואר"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
@@ -4285,9 +4205,9 @@ msgstr "דוא\"|ל"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
@@ -4301,14 +4221,12 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "הכרת תודה"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "כתובת הנמען"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90×\9c"
+msgstr "×\94ת×\9bת×\91×\95×\99×\95ת ×\90×\9c:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
@@ -4316,14 +4234,14 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "הכרת תודות."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "דוא\"ל"
@@ -4333,7 +4251,7 @@ msgstr "דוא\"ל"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "אגרון"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
@@ -4341,7 +4259,7 @@ msgstr "אגרון"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "פסקה"
 
@@ -4353,9 +4271,8 @@ msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-#, fuzzy
 msgid "And"
-msgstr "חיפוש והחלפה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
@@ -4371,10 +4288,9 @@ msgstr "הכרת תודות"
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "הפניות"
 
@@ -4400,7 +4316,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "הערה לעורך"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
@@ -4419,47 +4335,39 @@ msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "הכרת תודות."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "and"
-msgstr "חיפוש והחלפה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "_שמור צבע כאן"
+msgstr "מקם איור כאן:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "_שמור צבע כאן"
+msgstr "מקם טבלה כאן:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "נספח"
+msgstr "[נספח]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94× ×\9e×¢×\9f"
+msgstr "×\94ער×\94 ×\9c×¢×\95ר×\9a:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "הפניות:"
+msgstr "הפניות. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "הערה"
+msgstr "הערה. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
@@ -4467,7 +4375,7 @@ msgstr "כותרת-איור"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "איור. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
@@ -4481,12 +4389,12 @@ msgstr ""
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -4504,23 +4412,23 @@ msgstr "תקציר:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת קצרה"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "כותרת קצרה"
+msgstr "כותרת קצרה:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "שני מחברים"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "שלושה מחברים"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ארבעה מחברים"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
@@ -4581,7 +4489,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4590,29 +4498,25 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "לטבית"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "מיקום"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "לטבית"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "לטבית"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
@@ -4630,7 +4534,7 @@ msgid "Part*"
 msgstr "חלק*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr ""
 
@@ -4640,19 +4544,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:223
 msgid "BeginFrame"
@@ -4704,20 +4605,19 @@ msgstr "עמודות"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות מיושרות למרכז"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות (מיושרות למרכז)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות מיושרות למעלה"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "×\94×\97×\99פ×\95ש ×\94×\92×\99×¢×\94 למעלה"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\9e×\99×\95שר×\95ת למעלה"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:508
 msgid "Pause"
@@ -4736,32 +4636,28 @@ msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "קו עילי"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "בגרירה העתק"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "רק ×\91×\9eצ×\92ות"
+msgstr "רק ×\91שק×\95פ×\99ות"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:635
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "חסום"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
@@ -4790,59 +4686,57 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
-msgstr ""
+msgstr "מכון"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:862
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
-msgstr "מסקנה"
+msgstr "מסקנה."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
-msgstr "הגדרה"
+msgstr "הגדרה."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Definitions."
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
-msgstr "דוגמה"
+msgstr "דוגמה."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:936
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "דוגמאות"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\94"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
-msgstr "עובדה"
+msgstr "עובדה."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "הוכחה"
+msgstr "הוכחה."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "משפט"
+msgstr "משפט."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Separator"
@@ -4855,16 +4749,15 @@ msgstr "___"
 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "קוד LyX:"
+msgstr "קוד LyX"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "הערה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
 #, fuzzy
@@ -4913,23 +4806,20 @@ msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "SCENE"
-msgstr "סצנת LightWave"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "SCENE*"
-msgstr "סצנת LightWave"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "ערכת שיפוע"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
@@ -4952,10 +4842,9 @@ msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "כתובת המוען"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
@@ -5038,9 +4927,8 @@ msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "רמת הדגשה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
@@ -5093,9 +4981,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Signature"
-msgstr "×\97ת×\99×\9eת PGP"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
@@ -5104,9 +4991,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Closing"
-msgstr "סגירת החלונות"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
@@ -5165,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "תת-פסקה"
 
@@ -5175,22 +5061,22 @@ msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "ציטוט"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "שירה"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
@@ -5213,30 +5099,26 @@ msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "מספר טורים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
-#, fuzzy
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "תודות למחברי תוכנה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Received"
-msgstr "הודעה התקבלה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "הודעה התקבלה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
@@ -5253,21 +5135,20 @@ msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "כתובת הנמען"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "תקציר."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "הכרת תודה"
+msgstr "הכרת תודה."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -5276,7 +5157,7 @@ msgstr "מען הכותב"
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "כתובת:"
 
@@ -5286,20 +5167,19 @@ msgstr "דוא\"ל של הכותב"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgstr "דוא\"ל:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "אתר המחבר"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
-msgstr "קישור"
+msgstr "קישור:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
@@ -5309,7 +5189,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
-msgstr "הוכחה"
+msgstr "הוכחה."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
@@ -5371,44 +5251,39 @@ msgstr "סיכום"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:73
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-#, fuzzy
 msgid "Keyword"
-msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "מילים שלמות"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "רשימת תבליטים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "רשימת תבליטים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "סגנון טקסט"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
@@ -5435,48 +5310,40 @@ msgid "Mother Tongue:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "header"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "column header"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "שפה:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "שפה"
+msgstr "שפה אחרונה"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "שפה:"
+msgstr "שפה אחרונה:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "footer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "שפה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפ×\94"
+msgstr "ס×\95×£"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "סוף קורות חיים"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5508,17 +5375,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "My Logo"
-msgstr "ת×\9e×\95נת ×\9c×\95×\92×\95"
+msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9c (×\9c×\95×\92×\95) ×©×\9c×\99"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "ת×\9e×\95נת ×\9c×\95×\92×\95"
+msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9c (×\9c×\95×\92×\95) ×©×\9c×\99:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
@@ -5547,32 +5412,30 @@ msgid "Right Header:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "משפט #"
+msgstr "משפט #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
-msgstr "למה #"
+msgstr "למה #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
-msgstr "מסקנה #"
+msgstr "מסקנה #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
@@ -5583,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "הגדרה #"
+msgstr "הגדרה #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
@@ -5591,32 +5454,32 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "משפט*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "למה*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
-msgstr "למה"
+msgstr "למה."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "מסקנה*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "הגדרה*"
 
@@ -5631,7 +5494,7 @@ msgstr "טקסט:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -5739,11 +5602,11 @@ msgstr "דוא\"ל"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgstr "דוא\"ל:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
@@ -5816,7 +5679,7 @@ msgstr "מכתב:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
-msgstr "חתימה"
+msgstr "חתימה:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
@@ -5917,24 +5780,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
-msgstr "פתיחה"
+msgstr "פתיחה:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
@@ -5952,9 +5813,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "סגירת החלונות"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
@@ -6206,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "טענה #"
+msgstr "טענה #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6225,28 +6085,24 @@ msgid "(MORE)"
 msgstr "(יותר)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "במסוף"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "EXT."
-msgstr "_טקסט"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr ".עקרב ךישממ\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr ".עקרב ךישממ\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
@@ -6261,31 +6117,23 @@ msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "החלף עם:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "הת_רחק"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "סצנת LightWave"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "מילות מפתח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
@@ -6294,7 +6142,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "הגדרה #"
+msgstr "הגדרה #."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
@@ -6307,7 +6155,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "דוגמה #"
+msgstr "דוגמה #."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 msgid "Remark \\theremark."
@@ -6318,45 +6166,41 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "משפט #"
+msgstr "משפט #."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "מסקנה #"
+msgstr "מסקנה #."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr ""
 
-# לבדוק מה זה
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "הצעה #:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "שאלה #"
+msgstr "שאלה #."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Claim \\theclaim."
@@ -6367,9 +6211,8 @@ msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
@@ -6384,9 +6227,8 @@ msgid "Review"
 msgstr "סקירה"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "נושא"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Comment"
@@ -6413,14 +6255,12 @@ msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "אופרטורים - AMS"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "×\99×\97ס×\99 ×©×\9c×\99×\9c×\94 - AMS"
+msgstr "×\9eספר ×\9e×\99×\95×\9f × ×\95ש×\90 ×\9eת×\9e×\98×\99:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
@@ -6431,42 +6271,36 @@ msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ביבליוגרפיה"
+msgstr "ביבליוגרפיה (פשוטה)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "ביבליוגרפיה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "תקציר"
+msgstr "תקציר:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×©×\9c×\9e×\95ת"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "הכרת תודות."
+msgstr "הכרת תודות"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "מחפש את %s ב-%s"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
@@ -6482,9 +6316,8 @@ msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "מען הכותב"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -6493,14 +6326,13 @@ msgstr "דוא\"ל:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "פרק"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Title of the print job"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
@@ -6511,14 +6343,12 @@ msgid "TOC title:"
 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "מריץ טלאי...\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "מריץ טלאי...\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
@@ -6530,12 +6360,12 @@ msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
-msgstr "תנאי #"
+msgstr "תנאי #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr "טענה"
+msgstr "טענה."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
@@ -6543,24 +6373,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
-msgstr "דוגמה #"
+msgstr "דוגמה #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
-msgstr "תרגיל #"
+msgstr "תרגיל #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
-msgstr "הערה #"
+msgstr "הערה #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "בעיה #"
+msgstr "בעיה #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "Property"
-msgstr "property not found"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
@@ -6568,30 +6397,28 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr "שאלה #"
+msgstr "שאלה #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr "הערה #"
+msgstr "הערה #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "פתרון"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr ""
+msgstr "פתרון #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Code"
-msgstr "(קוד %s)"
+msgstr "קוד"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "SGML"
-msgstr "מסמך SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
@@ -6618,67 +6445,56 @@ msgid "Entry:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "רשימה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "כפול"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "כפול"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "Space style"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\9e×\97ש×\91:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "קטע"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "קטע"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "בחירה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "בחירה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "SubTitle"
-msgstr "תת-כותרת"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
@@ -6702,29 +6518,24 @@ msgid "~=~"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "טילדה רחבה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "קטע"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "ריק"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "רשימת תבליטים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "רשימה ממוספרת"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6738,26 +6549,26 @@ msgstr ""
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "דואר אלקטרוני"
+msgstr "דואר אלקטרוני:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "מספר טורים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "פרק"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
@@ -6850,9 +6661,8 @@ msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "שם:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
@@ -6867,36 +6677,32 @@ msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\95סתר×\99×\9d."
+msgstr "×\9eספר ×\9cק×\95×\97:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונית"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\95סתר×\99×\9d."
+msgstr "×\9eספר ×\97ש×\91×\95× ×\99ת:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "כתובת המוען"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -6904,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "שם המוען"
+msgstr "שם המוען:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
@@ -6912,7 +6718,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "כתובת המוען"
+msgstr "כתובת המוען:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
@@ -6938,9 +6744,10 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
 msgid "Sender URL:"
 msgstr ""
 
+# נראה כאילו זה מופיע גם כשם של שפת תכנות בהגדרות רישום קוד.
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
-msgstr "לוגו"
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
@@ -6989,9 +6796,8 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "רשימת טבלאות"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
@@ -7006,33 +6812,29 @@ msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "תוכן עניינים"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "פסקה*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "מילים שלמות"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "AMS"
-msgstr "אופרטורים - AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "×\99×\97ס×\99 ×©×\9c×\99×\9c×\94 - AMS"
+msgstr "×\9e×\99×\95×\9f × ×\95ש×\90 ×©×\9c AMS."
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
@@ -7040,44 +6842,39 @@ msgstr "נושא"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש"
+msgstr "שק×\95פ×\99ת ×\97×\93ש×\94:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "חלון חדש"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "חלון חדש"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -7097,12 +6894,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgstr "דוא\"ל:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
@@ -7124,7 +6920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 msgid "Emph"
 msgstr "הדגש"
 
@@ -7155,7 +6951,7 @@ msgstr "מתמטיקה"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "נקה"
+msgstr "&נקה"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
@@ -7174,23 +6970,20 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "תת-תת-פסקה"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "header"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Special Form"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Special Form"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -7205,14 +6998,12 @@ msgid "Citation-number:"
 msgstr "מספר מובאה:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "בקרת עוצמת צליל"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "בקרת עוצמת צליל"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
@@ -7224,7 +7015,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
-msgstr "זכויות יוצרים"
+msgstr "זכויות יוצרים:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
@@ -7267,18 +7058,12 @@ msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
 msgstr ""
-"                                   :תורחא תודוקפ\n"
-"                                   -------------\n"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
-"                                   :תורחא תודוקפ\n"
-"                                   -------------\n"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
@@ -7289,14 +7074,12 @@ msgid "Revised:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\96×\97 ×©×\95ר×\94"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\96×\97 ×©×\95ר×\94:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -7307,9 +7090,8 @@ msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
@@ -7372,14 +7154,13 @@ msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "סצנת LightWave"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "(קוד %s)"
+msgstr "קוד"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
@@ -7389,7 +7170,7 @@ msgstr "כותרת"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "קוד LyX:"
+msgstr "קוד CCC:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
@@ -7404,7 +7185,7 @@ msgstr "div"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "ש×\9d:"
+msgstr "ש×\9e×\9a"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
@@ -7419,16 +7200,15 @@ msgstr "הדבק"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×©×\9c×\9e×\95ת"
+msgstr "ער×\9a"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "קוד LyX:"
+msgstr "קוד CCC:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
@@ -7451,9 +7231,8 @@ msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "נקה את ההערה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
@@ -7471,55 +7250,50 @@ msgstr "כותרת טבלה"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "כותרת טבלה"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94×\9e×\95×¢×\9f"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת × ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94×\9e×\95×¢×\9f"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת × ×\95×\9b×\97×\99ת:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "הקדשה:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "Translator credits"
+msgstr "מתרגם"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "Translator credits"
+msgstr "מתרגם:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "×\99×\97ס×\99 ×©×\9c×\99×\9c×\94 - AMS"
+msgstr "×\9e×\99×\95×\9f × ×\95ש×\90 ×\9eת×\9e×\98×\99 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "תיקיות:"
+msgstr "תיקיות"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
@@ -7547,11 +7321,11 @@ msgstr ""
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "פרק*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "תת-פסקה*"
 
@@ -7597,14 +7371,12 @@ msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "הערת תחתית"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ידמ ךורא קלח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -7623,9 +7395,8 @@ msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
@@ -7688,78 +7459,75 @@ msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×¢×\9d ×\9eספר ×\97×\9cק×\99×\9d"
+msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
 msgid "margin"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "הערת תחתית"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "×\94ת_ר×\97ק"
+msgstr "×\91\90פ×\95ר"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: src/insets/InsetERT.cpp:180
 msgid "ERT"
 msgstr "טא\"ם"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס:"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "מפריד"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "×\99×\93×\9e ×\9a×\95ר×\90 ×§×\9c×\97"
+msgstr "נספ×\97×\99×\9d"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7770,9 +7538,8 @@ msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "מען הכותב"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
@@ -7782,100 +7549,100 @@ msgstr ""
 msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "מסקנה #"
+msgstr "מסקנה #."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 # לבדוק מה זה
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "הצעה #:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "הגדרה #"
+msgstr "הגדרה #."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "דוגמה #"
+msgstr "דוגמה #."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "בעיה #"
+msgstr "בעיה #."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "תרגיל #"
+msgstr "תרגיל #."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "דוגמה*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "בעיה*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
 msgstr "תרגיל*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "הערה*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "טענה*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "עובדה*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
-msgstr "בעיה"
+msgstr "בעיה."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "תרגיל"
+msgstr "תרגיל."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
-msgstr "הערה"
+msgstr "הערה."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
@@ -7894,7 +7661,7 @@ msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "ענפ×\99×\9d ×\96×\9e×\99× ×\99×\9d"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -7951,7 +7718,7 @@ msgstr "הערה"
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94× ×\9e×¢×\9f"
+msgstr "×\94ער×\94 ×\9c×¢×\95ר×\9a:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
@@ -7960,17 +7727,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "רשימה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
@@ -7994,7 +7762,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:42
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\94"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:47
 #, fuzzy
@@ -8044,7 +7812,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "×\9c×\9c×\90"
+msgstr "פ×\95×¢×\9c"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
@@ -8054,17 +7822,16 @@ msgstr "הדגש"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "(קוד %s)"
+msgstr "קוד"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "רשימה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
@@ -8085,48 +7852,45 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "קריטריון"
+msgstr "קריטריון."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
-msgstr "קריטריון"
+msgstr "קריטריון*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
-msgstr "קריטריון"
+msgstr "קריטריון."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "אלגוריתם #."
+msgstr "אלגוריתם."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "אלגוריתם"
+msgstr "אלגוריתם*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
-msgstr "אלגוריתם"
+msgstr "אלגוריתם."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "אקסיומה"
+msgstr "אקסיומה*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
-msgstr "אקסיומה"
+msgstr "אקסיומה."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
@@ -8134,7 +7898,7 @@ msgstr "תנאי*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 msgid "Condition."
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Note \\thetheorem."
@@ -8146,7 +7910,7 @@ msgstr "הערה*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
 msgid "Note."
-msgstr "הערה"
+msgstr "הערה."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 msgid "Notation \\thetheorem."
@@ -8165,18 +7929,17 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "סיכום"
+msgstr "סיכום*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
-msgstr "סיכום"
+msgstr "סיכום."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "הכרת תודה"
+msgstr "הכרת תודה."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -8202,11 +7965,9 @@ msgstr ""
 msgid "Assumption"
 msgstr ""
 
-# לבדוק מה זה
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "הצעה #:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
@@ -8284,14 +8045,13 @@ msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "ערבית (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "ערבית"
+msgstr "ערבית (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Armenian"
 msgstr "ארמנית"
 
@@ -8408,11 +8168,11 @@ msgid "German (new spelling)"
 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
 
 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Greek"
 msgstr "יוונית"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
@@ -8530,7 +8290,7 @@ msgstr "ספרדית"
 msgid "Swedish"
 msgstr "שבדית"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדית"
 
@@ -8568,9 +8328,8 @@ msgid "Insert|I"
 msgstr "הוספה|ה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout style"
+msgstr "תצורה|צ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
@@ -8594,7 +8353,7 @@ msgstr "חדש|ח"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "חדש מ&תבנית..."
+msgstr "חדש מתבנית...|ת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
@@ -8622,11 +8381,11 @@ msgstr "בקרת גרסה|ק"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90\91"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90\90"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
-msgstr "×\99×\99צא|י"
+msgstr "×\99צ×\95א|י"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
@@ -8645,23 +8404,20 @@ msgid "Register...|R"
 msgstr "רשום"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "×\90שר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
@@ -8701,7 +8457,7 @@ msgstr "חיפוש והחלפה..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה|ט"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
@@ -8718,7 +8474,7 @@ msgstr "אגרון..."
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת..."
+msgstr "×\9eצ×\91"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
@@ -8726,7 +8482,7 @@ msgstr "בדוק TeX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×©×\99× ×\95×\99×\99פ"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
@@ -8737,50 +8493,44 @@ msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "הגדר מחדש |ג"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c ×\94שורות"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bשורות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "בחירה כפיסקאות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "&על פני מספר עמודות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Top Attach"
+msgstr "קו עליון|ק"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bottom Attach"
+msgstr "קו תחתון|ת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+msgstr "ק×\95 ×©×\9e×\90×\9c×\99|ש"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\99×\9e×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "ק×\95 ×\99×\9e× ×\99\9e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "יישור"
+msgstr "יישור"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "הוסף שורה"
+msgstr "הוסף שורה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "מחק שורה"
+msgstr "מחק שורה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
@@ -8792,11 +8542,11 @@ msgstr "החלף שורות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "הוסף עמודה"
+msgstr "הוסף עמו&דה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "מחק עמודה"
+msgstr "מחק עמ&ודה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
@@ -8807,60 +8557,50 @@ msgid "Swap Columns"
 msgstr "החלף עמודה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "_שמאל"
+msgstr "שמאל|ש"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "מרכז"
+msgstr "מרכז"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "ימין"
+msgstr "ימין"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "_עליון"
+msgstr "למעלה|ע"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "ש×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+msgstr "×\90×\9eצע|×\90"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "_תחתון"
+msgstr "למטה|ט"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר×\99 ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספ×\95ר"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "הצג מספרי שורות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "incorrect data type"
+msgstr "שנה סגנון גבולות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Name of file system backend to use"
+msgstr "השתמש בתוכנה לחישובים מתמטיים"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "יישור"
 
@@ -8885,43 +8625,40 @@ msgid "Default|t"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "DISPLAY"
+msgstr "סגנון תצוגה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Inline completion"
+msgstr "סגנון לנוסחאות בתוך השורה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor"
-msgstr "Font scaling factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
@@ -8933,43 +8670,36 @@ msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "נוסחת תצוגה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
 msgstr "מתמטיקה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "×\9d×\99×\95ת ×\9fקת×\94 ×¥×\91×\95ק"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\9d ×\9e×\99×\95×\97×\93×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
@@ -9021,7 +8751,7 @@ msgstr "קוד TeX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr ""
+msgstr "מיני-עמוד"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
@@ -9029,7 +8759,7 @@ msgstr "תמונות..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
@@ -9037,16 +8767,15 @@ msgstr "אובייקט צף"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr ""
+msgstr "כלול קובץ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "הוסף קובץ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\98קס×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+msgstr "×\97×\95×\9eר ×\97×\99צ×\95× ×\99..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
@@ -9066,9 +8795,8 @@ msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "מילוי אופקי"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "×\94פצ ×\94×\93×\95קנ ×\99×\91×\95ש×\99×\97×\91 ×\94×\92×\99ר×\97"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\9e×\99ק×\95×£"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
@@ -9076,9 +8804,8 @@ msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "רווח מוגן"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Break time"
+msgstr "שבירת צירוף אותיות"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248
 msgid "Protected Space|r"
@@ -9094,7 +8821,7 @@ msgstr "רווח דק"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "מרווח אנכי"
+msgstr "מרווח אנכי..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
@@ -9133,7 +8860,7 @@ msgstr "מפריד תפריטים"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "קו אופקי"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
 msgid "Page Break"
 msgstr "עמוד חדש"
 
@@ -9142,34 +8869,28 @@ msgid "Display Formula|D"
 msgstr "נוסחת תצוגה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "סביבת העבודה Xfce"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "סביבת העבודה Xfce"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "סביבת העבודה Xfce"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "סביבת העבודה Xfce"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "סביבת העבודה Xfce"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
@@ -9180,9 +8901,8 @@ msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "סביבה מוטלאת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -9209,9 +8929,8 @@ msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\97×\91×\99×\9cת ×\94×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94 ×©×\9c AMS"
+msgstr "ס×\93רת ×¤×\95× ×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d ×\9c×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
@@ -9230,33 +8949,28 @@ msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "נק×\94 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9bת×\91"
+msgstr "ס×\93רת ×¤×\95× ×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d ×\9c×\98קס×\98"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "נק×\94 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9bת×\91"
+msgstr "ס×\93רת ×¤×\95× ×\98×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d ×\9c×\98קס×\98"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "נקה את חלון הכתב"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "נקה את חלון הכתב"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "נקה את חלון הכתב"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
@@ -9283,13 +8997,12 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "מסמך LyX..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
@@ -9297,7 +9010,7 @@ msgstr "עקוב אחר שינויים"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "×\90×\97×\93 שינויים..."
+msgstr "×\9e×\96×\92 שינויים..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -9312,53 +9025,48 @@ msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "הצג שינויים בפלט"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "×\94תק×\9f Character"
+msgstr "ת×\95...|ת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "פסקה..."
+msgstr "פסקה..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
-msgstr "מסמך..."
+msgstr "מסמך..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה...|ט"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "סגנון הדגשה"
+msgstr "סגנון הדגשה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "סגנון הדגשה"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "סגנון הבלטה"
+msgstr "סגנון הבלטה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "ס×\91×\99×\91ת ×\94×¢×\91×\95×\93×\94 Xfce"
+msgstr "×\94ק×\98×\9f ×¢×\95×\9eק ×§×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94ס×\91×\99×\91×\94|ק"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "ס×\91×\99×\91ת ×\94×¢×\91×\95×\93×\94 Xfce"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×¢×\95×\9eק ×§×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94ס×\91×\99×\91×\94\92"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "התחל נספח פה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "הרץ תוכנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
@@ -9490,21 +9198,19 @@ msgstr "כלים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "חדש מתבנית..."
+msgstr "חדש מתבנית..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d\90"
+msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d\9e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91ש×\9d\91"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\9b×\95×\9c×\9cת|×\9b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "חזור למסמך השמור?"
+msgstr "חזור למסמך השמור"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -9518,18 +9224,18 @@ msgstr "סגור חלון"
 msgid "Redo|R"
 msgstr "בצע שוב"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
@@ -9566,24 +9272,20 @@ msgid "Table|T"
 msgstr "טבלה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "×\9eספר ×\94עמודות"
+msgstr "ש×\95ר×\95ת ×\95עמודות"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "הגדל את עומק הרשימה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "הקטן את עומק הרשימה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\9e×\96×\92 ×ª×\95סף ×\9cת×\95×\9a ×\94×\98קס×\98"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -9602,14 +9304,12 @@ msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "הגדרות הערה..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¢× ×£..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "הגדרות תיבה"
+msgstr "הגדרות תיבה..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
@@ -9650,7 +9350,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\9e×\96×\92 ×ª×\95סף ×\9cת×\95×\9a ×\94×\98קס×\98"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
@@ -9669,43 +9369,36 @@ msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95 ×¢×\9c×\99×\95×\9f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95 ×ª×\97ת×\95×\9f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95×\9f ×©×\9e×\90×\9c×\99"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95 ×\99×\9e×\99× ×\99"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "העתק טור"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "×\9eספר טורים"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ טורים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 עמודה"
+msgstr "×\94עתק עמודה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "×\9eספר ×\94עמודות"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ עמודות"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
@@ -9727,59 +9420,50 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "סגנון טקסט"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Display the cell"
+msgstr "פצל תא"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9eת×\97ת ×\9cש×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9eת×\97ת ×\9cש×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\92×\93×\9c ×\9cשמאל"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95 ×\9eשמאל"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\92×\93×\9c ×\9cמין"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95 ×\9e×\99מין"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\92×\93×\9c ×\9cשמאל"
+msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95 ×\9eשמאל"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\92×\93×\9c ×\9cמין"
+msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95 ×\9e×\99מין"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "פרמטרים נוספים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "רישום קוד"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
@@ -9792,12 +9476,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "רישום קוד"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
@@ -9832,43 +9516,40 @@ msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר×\95ת"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f ×\98קס×\98 ×¨×\92×\99×\9c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Font scaling factor"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 # הכוונה להערות למיניהן
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
@@ -9887,7 +9568,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Background color"
+msgstr "מאקרו מתמטיקה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
@@ -9936,7 +9617,7 @@ msgstr "ענף|ע"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 msgid "Custom insets"
-msgstr "×\94×\97×\99פ×\95ש ×\96ק×\95ק ×\9c×\99×\95תר ×\9e×\92×\93×\99ר×\99×\9d."
+msgstr "×\9cק×\95×\97"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
@@ -9944,7 +9625,7 @@ msgstr "קובץ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "תיבה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
@@ -9979,9 +9660,8 @@ msgid "TeX Code|X"
 msgstr "קוד TeX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "×\90ת×\97×\95×\9c ×ª×\95×\9b× ×\99ת"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -10019,7 +9699,7 @@ msgstr "נקודת מיקוף"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "New Line|e"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95×\9f ×©×\9e×\90×\9c×\99"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Line Break|B"
@@ -10047,23 +9727,20 @@ msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "נוסחה ממוספרת"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "משתני סביבה:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "ס×\95×\92ר×\99ים"
+msgstr "ת×\95×\97×\9eים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Matrix|x"
@@ -10088,27 +9765,24 @@ msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\98קס×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+msgstr "×\97×\95×\9eר ×\97×\99צ×\95× ×\99..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\91ת..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "הערת LyX"
+msgstr "הערת LyX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Comment|C"
 msgstr "הערה|ע"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "×\94ת_ר×\97ק"
+msgstr "×\90פ×\95ר×\94\90"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
@@ -10165,7 +9839,7 @@ msgstr "אגרון"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת..."
+msgstr "×\9eצ×\91"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
@@ -10174,9 +9848,33 @@ msgstr "מידע על TeX"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "כותרת קצרה"
+msgstr "&קיצור דרך:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "לך לתווית"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "הצג מספור"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "ההפניה הבאה"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "לך לתווית"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "מסמך חדש"
 
@@ -10196,11 +9894,11 @@ msgstr "הדפס מסמך"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "בדיקת איות"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
 msgid "Undo"
 msgstr "בטל"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
 msgid "Redo"
 msgstr "בצע שוב"
 
@@ -10257,14 +9955,12 @@ msgid "Itemized list"
 msgstr "רשימת תבליטים"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "×¢×\95×\9eק ×¦×\91×¢:"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×¢×\95×\9eק"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "×¢×\95×\9eק ×¦×\91×¢:"
+msgstr "×\94ק×\98×\9f ×¢×\95×\9eק"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
@@ -10326,9 +10022,8 @@ msgid "Insert math macro"
 msgstr "הוסף נוסחה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "%d קובץ %lld %s"
+msgstr "כלול קובץ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
@@ -10355,62 +10050,52 @@ msgid "Delete column"
 msgstr "מחק עמודה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר×\99 ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\91×¢ ×§×\95 ×¢×\9c×\99×\95×\9f"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר×\99 ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\91×¢ ×§×\95 ×ª×\97ת×\95×\9f"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Left margin set"
+msgstr "קבע קו שמאלי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Right margin set"
+msgstr "קו קו ימיני"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "ק×\91×¢ ×\9eצ×\91 \"×\9c×\90 × ×\9eצ×\90\" ×\9b×\9c×\9c×\99"
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Align left"
 msgstr "ישר לשמאל"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "_מרכז"
+msgstr "יישר למרכז"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\99×\9e×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Align top"
-msgstr ""
+msgstr "יישר למעלה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "ש×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\90×\9eצע"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Bottom Attach"
+msgstr "יישר לתחתית"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Rotate cell"
@@ -10421,9 +10106,8 @@ msgid "Rotate table"
 msgstr "סובב טבלה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Set the column for the expander column"
+msgstr "אחד תאים כך שיפרשו על פני מספר עמודות"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Math"
@@ -10479,7 +10163,7 @@ msgstr "הכנס { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "×\94×\9bנס ×¡×\95×\92ר×\99ים"
+msgstr "×\94×\9bנס ×ª×\95×\97×\9eים"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Insert matrix"
@@ -10492,7 +10176,7 @@ msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "Background color"
+msgstr "מאקרו מתמטיקה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Command Buffer"
@@ -10524,7 +10208,7 @@ msgstr "דחה שינוי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Merge changes"
-msgstr "×\90×\97×\93 שינויים"
+msgstr "×\9e×\96×\92 שינויים"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Accept all changes"
@@ -10583,7 +10267,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "שברים"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
@@ -10724,9 +10408,8 @@ msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "ריווח"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -10738,7 +10421,7 @@ msgstr "רווח בינוני\t\\:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "רווח רחב\t\\:"
+msgstr "רווח רחב\t\\;"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
@@ -10797,14 +10480,12 @@ msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "רגיל\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
+msgstr "קו אלכסוני (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
@@ -10817,20 +10498,18 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ש×\91ר ×\9c×\98קס×\98 (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "ק×\95 ×\90×\9c×\9bס×\95× ×\99 (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ש×\91ר ×\9c×\98קס×\98 (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "ק×\95 ×\90×\9c×\9bס×\95× ×\99 (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
 
@@ -11007,7 +10686,7 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Arrows"
 msgstr "חצים "
 
@@ -12285,15 +11964,15 @@ msgstr "backsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Subset"
@@ -12741,7 +12420,7 @@ msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "מפת סיביות"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -12749,25 +12428,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ מפת סיביות.\n"
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "איור"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\97×\93ק"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ XFig.\n"
 
 #: lib/external_templates:154
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+msgstr "דיאגרמת שחמט"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -12793,14 +12470,28 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"דיאגרמת מצב בשחמט.\n"
+"התבנית הזו משתמשת ב- XBoard על מנת לערוך את המצב.\n"
+"השתמש ב\"קובץ\" ->\"שמור\" מצב ב- XBoard כדי לשמור את\n"
+"המצב שאתה רוצה להציג.\n"
+"ודא שאתה מקנה לקובץ סיומת .fen וזכור להקליד כתובת\n"
+"יחסית למיקום מסמך ה- LyX.\n"
+"בתוך XBoard השתמש ב\"עריכה\"->\"ערוך  מצב\" כדי\n"
+"לאפשר את עריכת הלוח.\n"
+"ייתכן שתרצה להשתמש באפשרות \"אפשרויות\"->\"בדוק חוקיות\"\n"
+"וזכור להשתמש בלחצנים הימני והאמצעי בעכבר כדי להכניס\n"
+"דברים ללוח.\n"
+"כדי שזה יעבוד את צריך לשים את lyxskak.sty במקום\n"
+"שבו TeX ימצא אותו, ואתה צריך להתקין את החבילה skak\n"
+"מ- CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond הדפס מוזיקה"
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
@@ -12809,17 +12500,23 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"תווי מוזיקה הודפסו ע\"י GNU LilyPond.\n"
+"הומרו ל- .pdf או .eps על מנת להכלילם במסממך\n"
+"שימוש ב- .eps דורש גרסת Lilypond 2.6 ומעלה\n"
+"שימוש ב- .pdf דורש גרסת Lilypond 2.9 ומעלה\n"
 
 #: lib/external_templates:251
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"התאריך של היום.\n"
+"קרא את 'info date' בשביל מידע נוסף.\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s ו %2$s"
+msgstr "%1$s ו %2$s"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:126
 #, c-format
@@ -12839,24 +12536,24 @@ msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
 msgid "before"
 msgstr "לפני"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:225
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:273
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להסיר תיקייה זמנית"
 
 #: src/Buffer.cpp:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:504
 msgid "Unknown document class"
@@ -12868,14 +12565,13 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
 
 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:519
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -12885,269 +12581,262 @@ msgstr ""
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1092
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "השינויים לא יוצגו בפלט ה- LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"השינויים לא לא יודגשו בפלט ה- LaTeX, מפני שהחבילות dvipost ו- xcolor/soul לא "
+"מותקנות.\n"
+"אנא התקן חבילות אלו או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- "
+"LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"השינויים לא יודגשו בפלט ה- LaTeX בשימוש ב- pdflatex, מפני שהחבילות xcolor ו- "
+"soul לא מותקנות.\n"
+"אנא התקן את שתי החבילות או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת "
+"ה- LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
+msgstr "מסמך לא יכול להקרא"
 
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
+msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
 msgid "Document format failure"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קר×\99×\90ת GIF: %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:738
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Help document %s/%s not found"
+msgstr "%1$s הוא לא מסמך LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:771
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:775
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת × ×\9bש×\9c×\94!"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 × ×\9bש×\9c×\94"
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך לא ניתן היה ליצור קובץ זמני לצורך המרה."
 
-#: src/Buffer.cpp:781
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:785
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "×\90צ×\9e×  ×\90×\9c %cend macro"
+msgstr "תסר×\99×\98 ×\94×\9eר×\94 ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
 
-#: src/Buffer.cpp:782
+#: src/Buffer.cpp:786
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אבל תסריט ההמרה lyx2lyx לא נמצא."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:805
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "תסריט ההמרה נכשל"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:806
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך התסריט lyx2lyx נכשל בהמרת הקובץ."
 
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:821
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s הסתיים באופן לא צפוי, דבר המצביע על כך שהוא פגום."
 
-#: src/Buffer.cpp:850
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:854
 msgid "Backup failure"
-msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
+msgstr "כשלון בגיבוי"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
-"המסמך %1$s כבר קיים.\n"
-"\n"
-"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
+msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח שאתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:867
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×\94ק×\95×\91×¥ %s"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×©×\95× ×\94?"
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!."
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid " writing embedded files!."
-msgstr "רשימת טבלאות"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid " could not write embedded files!."
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:924
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:928
 msgid " done."
-msgstr "ב החלצה"
+msgstr "בוצע."
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1032
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"כנראה לא ניתן להציג חלק מהתוים במסמף בקידוד הנבחר.\n"
+"שינוי הקידוד ל- utf8 עשוי לעזור."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1039
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת × ×\9bש×\9c×\94!"
+msgstr "×\94×\9eרת iconv × ×\9bש×\9c×\94"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1044
 msgid "conversion failed"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת × ×\9bש×\9c×\94!"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 × ×\9bש×\9c×\94"
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "מריץ טלאי...\n"
+msgstr "מריץ chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1326
 msgid "chktex failure"
-msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
+msgstr "chktex נכשל"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1327
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2139
 msgid "Preview source code"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×§×\95×\93 ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×§×\95×\93 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c ×¤×¡×§×\94 %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
+#: src/Buffer.cpp:2155
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור מפיסקה %1$s עד לפיסקה %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2254
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2369
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
+msgstr "לא יכול לייצא קובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2370
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2407
 msgid "File name error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ס×\92×\99רת קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9d ×\94קובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2408
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת התיקייה של המסמך לא יכולה להכיל רווחים."
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2449
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא מסמך בוטל."
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2455
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s לקובץ `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2461
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"הקובץ המצוין:\n"
+"%1$s\n"
+"לא ניתן לקריאה."
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2533
 msgid "Could not read document"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2543
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13156,22 +12845,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
 "\n"
-"×\94×\90×\9d ×\9cפת×\95×\97 את שמירת החירום?"
+"×\94×\90×\9d ×\9cש×\97×\96ר את שמירת החירום?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2546
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×©×¢×\91ר ×©×\99× ×\95×\99?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\90ת ×©×\9e×\99רת ×\94×\97×\99ר×\95×\9d?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
 msgid "&Recover"
-msgstr ""
+msgstr "&שחזר"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
 msgid "&Load Original"
-msgstr "טען מקור"
+msgstr "טען &מקור"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2567
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13182,50 +12870,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לטעון את הגיבוי במקום?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2570
 msgid "Load backup?"
 msgstr "לטעון גיבוי?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 msgid "&Load backup"
-msgstr "טען גיבוי"
+msgstr "טען &גיבוי"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 msgid "Load &original"
-msgstr "טען מקור"
+msgstr "טען &מקור"
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2604
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2606
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2607
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "אחזר"
 
+#: src/BufferList.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
+
 #: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "השמירה ככל הנראה מוצלחת."
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
+#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "שמירה נכשלה. מנסה..."
 
 #: src/BufferList.cpp:269
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
+msgstr "שמירה נכשלה! המסמך אבוד."
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13235,27 +12929,48 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"קובץ התצורה המבוקש ע\"י מסמך זה,\n"
+"תצורת מסמך %1$s, \n"
+"לא שמיש. סביר להניח שהדבר נובע ממחלקת LaTeX\n"
+"או קובץ סגנון הנדרשים על ידיו אבל לא זמינים.\n"
+"ראה את מסמך העזרה \"התאמה אישית\" בשביל\n"
+"מידע נוסף.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:490
 msgid "Document class not available"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:491
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
+msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"הקובץ המצוין:\n"
+"%1$s\n"
+"לא ניתן לקריאה."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
-"משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
+"הקובץ המצוין:\n"
+"%1$s\n"
+"לא ניתן לקריאה."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13264,17 +12979,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1448
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1456
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13282,120 +12997,115 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1465
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
-msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
+msgstr "שגיאת חיפוש"
 
-#: src/BufferView.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:175
 msgid "No more insets"
-msgstr "×\94×\97×\99פ×\95ש ×\96ק×\95ק ×\9c×\99×\95תר ×\9e×\92×\93×\99ר×\99×\9d."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×ª×\95ספ×\99×\9d"
 
-#: src/BufferView.cpp:651
+#: src/BufferView.cpp:663
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "שמור סמנייה"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "No further undo information"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9eשת×\9eש ×\96×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת \"×\91×\98×\9c\" × ×\95ספת"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "No further redo information"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9eשת×\9eש ×\96×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת \"×\91צע ×©×\95×\91\" × ×\95ספת"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1155
 msgid "Mark off"
-msgstr "צלמית (כבוי)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1162
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1169
 msgid "Mark removed"
-msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1172
 msgid "Mark set"
-msgstr "הגדר קבוצה"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d מילים נבדקו"
+msgstr "%1$d מילים נבדקו."
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "×\99תע×\9c×\9d ×\9e×\9e×\99×\9cת ×\94×\9eפת×\97."
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\94 ×\90×\97ת × ×\91×\93ק×\94."
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1229
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1232
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1238
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1240
+#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1902
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9eס×\9e×£ %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1913
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a %1$s ×\94×\95סף."
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1915
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Help document %s/%s not found"
+msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13406,26 +13116,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2143
 msgid "Could not read file"
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
+msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2158
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2159
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13433,21 +13143,24 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"קובץ זה לא מקודד ב- UTF-8.\n"
+"הוא יקרא כמקודד בקידוד 8Bit מקומי.\n"
+"אם פעולה זו לא מניבה את התוצאה הנכונה\n"
+"אז אנא שנה את הקידוד את ההקובץ\n"
+"ל- UTF-8 עם תוכנה אחרת.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\96×\99×\94×\95×\99 ×\94×\99×\99ש×\95×\9d"
+msgstr "×\90×\96×\94רת ChkTeX ×\9eספר %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\96×\99×\94×\95×\99 ×\94×\99×\99ש×\95×\9d"
+msgstr "×\90×\96×\94רת ChkTeX ×\9eספר "
 
 #: src/Color.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "ללא"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:93
 msgid "black"
@@ -13502,8 +13215,9 @@ msgid "LaTeX text"
 msgstr "טקסט LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "&בתוך השורה"
 
 #: src/Color.cpp:108
 msgid "non-unique inline completion"
@@ -13513,33 +13227,41 @@ msgstr ""
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "הערת תחתית"
+
 #: src/Color.cpp:112
 msgid "note background"
 msgstr "רקע הערה"
 
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "הערה"
+
 #: src/Color.cpp:114
 msgid "comment background"
-msgstr ""
+msgstr "רקע ההערה"
 
 #: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "×\94×\95סף ×ª×\95×\95×\99ת"
 
 #: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "צבע רקע להדגשה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr "הגדרות תיבה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
-msgstr "×\94סתר ×©×\9c×\95×\97×\94"
+msgstr "×¢× ×£"
 
 #: src/Color.cpp:119
 #, fuzzy
@@ -13554,12 +13276,12 @@ msgstr "הוסף תווית"
 #: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
-msgstr "×\9c×\9a ×\9cת×\95×\95ת"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×\9cת×\95×\95×\99ת"
 
 #: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
-msgstr "Label"
+msgstr "תווית"
 
 #: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
@@ -13575,175 +13297,170 @@ msgid "language"
 msgstr "שפה"
 
 #: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "פקודה קודמת"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "צבע רקע להדגשה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:128
 msgid "command inset frame"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "×\9d×\99×\95ת ×\9fקת×\94 ×¥×\91×\95ק"
+msgstr "ת×\95 ×\9e×\99×\95×\97×\93"
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "מתמטיקה"
 
 #: src/Color.cpp:131
 msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "רקע מתמטיקה"
 
 #: src/Color.cpp:132
 msgid "graphics background"
 msgstr "רקע של תמונות"
 
 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×\9c×\94×\93×\92שה"
+msgstr "רקע ×©×\9c ×\9e×\90קר×\95 ×\9eת×\9e×\98×\99קה"
 
 #: src/Color.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr "×¢×\99×\98×\95ר×\99 ×\9eס×\92רת"
+msgstr "×\9eס×\92רת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/Color.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "math line"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/Color.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×\9c×\94×\93×\92שה"
+msgstr "רקע ×©×\9c ×\9e×\90קר×\95 ×\9eת×\9e×\98×\99קה"
 
 #: src/Color.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
-msgstr "Background color"
+msgstr "מאקרו מתמטיקה"
 
 #: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
-msgstr "×¢×\99×\98×\95ר×\99 ×\9eס×\92רת"
+msgstr "×\9eס×\92רת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Math macro blended out"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×\9c×\94×\93×\92שה"
+msgstr "רקע ×©×\9c ×\9e×\90קר×\95 ×\9eת×\9e×\98×\99קה"
 
 #: src/Color.cpp:142
-msgid "caption frame"
-msgstr "מסגרת הכותרת"
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "מסגרת מתמטיקה"
 
 #: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "נק×\94 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9bת×\91"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "×\9eס×\92רת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/Color.cpp:144
+msgid "caption frame"
+msgstr "מסגרת הכותרת"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום"
+
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "inset frame"
-msgstr "עיטורי מסגרת"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "LaTeX error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "appendix marker"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "change bar"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "Deleted text"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\98קס×\98"
+msgstr "×\98קס×\98 ×\9e×\97×\95ק"
 
-#: src/Color.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "Added text"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\98קס×\98"
+msgstr "×\98קס×\98 ×©× ×\95סף"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "הצג מספרי שורות"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:155
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "table line"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "table on/off line"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "bottom area"
-msgstr "איזור התראה"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "בעמוד <עמוד>"
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "page break / line break"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "שבירת עמוד"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "frame of button"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "button background under focus"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "ignore"
 msgstr "התעלם"
 
@@ -13758,10 +13475,12 @@ msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"אין מידע להמרת קבצים בפורמט %1$s לפורמט %2$s.\n"
+"הגדר ממיר בהעדפות."
 
 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "מבצע פקודה:"
+msgstr "מבצע פקודה: "
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "Build errors"
@@ -13772,28 +13491,28 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94 ×\91×\96×\9e×\9f × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9cפת×\99×\97ת %s"
+msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\96×\9e×\9f ×\94רצת %1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:473
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להעביר תיקייה זמנית מ- %1$s אל %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להעתיק קובץ זמני מ- %1$s אל %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להעביר קובץ זמני מ- %1$s אל %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:574
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "מריץ LaTeX"
+msgstr "מריץ LaTeX..."
 
 #: src/Converter.cpp:592
 #, c-format
@@ -13812,9 +13531,9 @@ msgstr "הפלט ריק"
 
 #: src/Converter.cpp:598
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
+msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -13823,40 +13542,40 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
 msgid "Changed Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
+#: src/CutAndPaste.cpp:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract file"
 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×\94ק×\95×\91×¥ %s"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×§×\95×\91×¥?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -13864,45 +13583,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Copy file failure"
-msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
+msgstr "לא ניתן לצפות בקובץ"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 "Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\98×\91×\9c×\90×\95ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
 msgid "Update embedded file?"
-msgstr "רשימת טבלאות"
+msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -13910,73 +13628,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Sync file failure"
-msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
+msgstr "chktex נכשל"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Packing all files"
 msgstr "הדפס את כל הדפים"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
 msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
 msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×§×\95×\91×¥?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
+#, c-format
 msgid ""
 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 msgstr ""
-"המסמך %1$s כבר קיים.\n"
-"\n"
-"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Save failure"
-msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
+msgstr "כשלון בגיבוי"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -13986,44 +13701,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×\94ק×\95×\91×¥ %s"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×§×\95×\91×¥?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "×\90שר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\94×\9b×\9c"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
-msgstr ""
+msgstr "בטל ייצוא"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
+msgstr "לא יכול להעתיק קובץ"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Failed to activate '%s'"
+msgstr "העתקת %1$s אל %2$s נכשלה."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "רומי"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "נטול תגים"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "מכונת כתיבה"
@@ -14039,29 +13751,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
 #: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Medium"
-msgstr "בינונית"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "מובלט"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
 msgid "Upright"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
-msgstr "נטוי"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
 msgid "Slanted"
 msgstr ""
 
@@ -14069,18 +13778,17 @@ msgstr ""
 msgid "Smallcaps"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "הקטן"
 
 #: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Toggle"
-msgstr "Toggle state"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:170
 #, c-format
@@ -14088,9 +13796,9 @@ msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "קו תחתי"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:176
 #, c-format
@@ -14098,64 +13806,60 @@ msgid "Noun %1$s, "
 msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "שפה:"
+msgstr "שפה: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "מספר"
+msgstr "מספר %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 קובץ"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצפ×\95ת ×\91קובץ"
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "הקובץ אינו קיים"
+msgstr "הקובץ %1$s אינו קיים"
 
 #: src/Format.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Copyright information for the program"
+msgstr "אין מידע לצפייה ב- %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×\94ק×\95×\91×¥ '%s': %s"
+msgstr "צפ×\99×\99×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\91ק×\95×\91×¥ %1$s × ×\9bש×\9c×\94"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 קובץ"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94קובץ"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 #: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Copyright information for the program"
+msgstr "אין מידע לעריכת הקובף %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×\94ק×\95×\91×¥ '%s': %s"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\94ק×\95×\91×¥ %1$s × ×\9bש×\9c×\94"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
+msgstr ""
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
+msgstr ""
 
 #: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
@@ -14195,9 +13899,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/KeySequence.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "   options: "
-msgstr "אפשרויות"
+msgstr "   אפשרויות: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
@@ -14205,24 +13908,22 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "מריץ טלאי...\n"
+msgstr "מריץ MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "מריץ טלאי...\n"
+msgstr "מריץ BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:99
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות"
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14230,62 +13931,59 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:109
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
+msgstr "LyX: מגדיר מחדש את תיקיית המשתמש"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "Done!"
 msgstr "בוצע!"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:480
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:581
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:582
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:586
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "הגדר מחדש |ג"
+msgstr "הגדר מחדש"
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:587
 msgid "&Use Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "צא מ- LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול ליצור תיקייה זמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14293,47 +13991,45 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:974
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:968
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9eשת×\9eש ×\96ה"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\9eשת×\9eש LyX ×\97סרה"
 
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:980
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:974
 msgid "&Create directory"
-msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
+msgstr "צור תיקייה"
 
-#: src/LyX.cpp:982
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:976
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9eשת×\9eש ×\96×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9eשת×\9eש LyX. ×\99×\95צ×\90."
 
-#: src/LyX.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:980
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
+msgstr "LyX: יוצר תיקייה %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:985
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
 
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1163
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1157
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "ת×\95×\90×\99×\92ש ×\99×\95פ×\99× ×\9c ×¢×\93×\99×\9e ×\9cש `%s' ×¨×\9b×\95×\9e\99ת×\9c×\91 ×\9f×\99×\99פ×\90×\9e"
+msgstr "ק×\95×\91×¢ ×¨×\9eת ×\93×\99×\91×\90×\92 ×\9c- %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14356,61 +14052,72 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
 msgid "No system directory"
-msgstr ""
-".תמייק הניא `%s' היקית\n"
-"\n"
+msgstr "No system directory"
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1209
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Missing directory for -sysdir switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid "No user directory"
-msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
+msgstr "No user directory"
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1221
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Missing directory for -userdir switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1232
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "פקודה לא שלמה"
+msgstr "Incomplete command"
 
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1233
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+msgstr "Missing command string after --execute switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1244
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1257
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
+msgstr "Missing filename for --import"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Running configure..."
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\97×\93ק"
+msgstr "×\9eר×\99×¥ ×\94×\92×\93ר×\94 ×\9e×\97×\93ש..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:121
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eער×\9bת ×\94×\95×\92×\93ר×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\9eער×\9bת ×\9e×\97×\93ש × ×\9bש×\9c×\94"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:128
 msgid ""
@@ -14418,6 +14125,9 @@ msgid ""
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"הגדרת המערכת מחדש נכשלה.\n"
+"ברירת המחדל למחלקת טקסט בשימוש, אך ייתכן ש- LyX לא יעבוד כראוי.\n"
+"אנא הגדר מחדש שוב פעם במידת הצורך."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:134
 msgid "System reconfigured"
@@ -14433,134 +14143,134 @@ msgstr ""
 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:358
 msgid "Unknown function."
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת:"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:390
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "×\91 ×\9aר×\95צ ×\9f×\99×\90\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9cעש×\95ת"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:409
 msgid "Unknown action"
-msgstr "×\94×¢×\95×\93×\99 ×\94× × ×\99×\90 `%s' ×\94×\93×\95קפ"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
 msgid "Command disabled"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×¤×¢×\99×\9c×\94"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:422
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:657
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
+msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
+"\n"
+"האם לשמור את המסמך?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
+"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s.\n"
 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 msgid "Print document failed"
 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
+#: src/LyXFunc.cpp:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 msgstr ""
-"משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
+"הקובץ המצוין:\n"
+"%1$s\n"
+"לא ניתן לקריאה."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:835
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "חזור למסמך השמור?"
+msgstr "×\9c×\97×\96×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×\94ש×\9e×\95ר?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgstr "חזור"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
 msgid "Missing argument"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "ארגומנט חסר"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1060
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s!"
+msgstr "פ×\95ת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×¢×\96ר×\94 %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1303
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "פ×\95ת×\97 ×\9eס×\9e×\9a %1$s..."
+msgstr "פ×\95ת×\97 ×\90ת ×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91ת %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
+#: src/LyXFunc.cpp:1412
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "תחביר: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Set-color \"%1$s\" נכשל - הצבע אינו מוגדר או שאי-אפשר להגדירו מחדש"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "The current page in the document"
+msgstr "ברירות מחדל עבור מסמך נשמרו ב- %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a %1$s ×¤×ª×\95×\97."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1827
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
+msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid ""
@@ -14579,7 +14289,7 @@ msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+msgstr "ly"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2602
 msgid ""
@@ -14593,6 +14303,8 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
+"בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי "
+"מחלקה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2610
 msgid ""
@@ -14604,6 +14316,8 @@ msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"הכתובת לשמירת מסמכי גיבוי. אם היא מחרוזת ריקה, LYX ישמור את קבצי הגיבוי "
+"באותה תיקייה כמו המקור."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid ""
@@ -14657,9 +14371,8 @@ msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2670
-#, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "B6/C4"
+msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2674
 msgid ""
@@ -14669,7 +14382,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2678
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
+msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2682
 msgid ""
@@ -14705,6 +14418,8 @@ msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"השתמש בזה כדי לתקן את קובץ מיפוי המקלדת. תצטרך את זה אם למשל תרצה להדפיס "
+"מסמך בגרמנית על מקלדת אמריקנית."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2715
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
@@ -14730,11 +14445,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2731
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
+msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2735
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
+msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2739
 msgid ""
@@ -14764,7 +14479,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2759
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
+msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2763
 msgid ""
@@ -14812,7 +14527,7 @@ msgstr ""
 #: src/LyXRC.cpp:2804
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+msgstr "מספר מקסימלי של מסמכים אחרונים. ניתן להציג עד %1$d בתפריט."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2809
 msgid ""
@@ -14827,68 +14542,68 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2820
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "מראה תצוגה מקדימה של דברים כמו מתמטיקה"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2824
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "משוואות ממוספרות בתצוגה מקדימה יסומנו ב\"(#)\" במקום במספר"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2828
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "התאם את גודל התצוגה המקדימה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2832
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "האפשרות לקבוע שהעותקים יהיו אסופים."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2836
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "האפשרות לקביעת מספר העותקים."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2840
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת ברירת המחדל. אם לא מצויינת, LyX ישתמש במשתנה הסביבה PRINTER."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2844
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2848
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"אפשרות נוספות להעביר לתוכנת ההדפסה אחרי הכל, אבל לפני שם קובץ ה- DVI שיודפס."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2852
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "סיומת הקובץ של הפלט של תוכנת ההדפסה. בד\"כ  \".ps\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2856
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "האפשרות להדפיס לרוחב הדף."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2864
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
+msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2868
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
+msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר להדפסה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2872
-#, fuzzy
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
+msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2876
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
+msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2880
 msgid ""
@@ -14896,6 +14611,8 @@ msgid ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"כאשר בשימוש, אפשרות מקלדת זו מדפיסה בצורה אוטומטית לקובץ, ולאחר מכן קוראת "
+"ברקע לתוכנת הדפסה אחרת שתדפיס את הקובץ עם הארגומנטים הנתונים."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2884
 msgid ""
@@ -15025,18 +14742,16 @@ msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
 #: src/LyXVC.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "לא ניתן תיאור"
+msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 #: src/LyXVC.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "(no log message)"
-msgstr "הרזע ךסמ גצה"
+msgstr "(אין הודעת יומן)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
@@ -15054,102 +14769,31 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "מסמך חדש"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "רשימת איורים"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "רשימת טבלאות"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "רשימת איורים"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "רשימת טבלאות"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "רשימת טבלאות"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "רשימת איורים"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "אין תוכן עניינים"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "אוטומטי"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "הדפס מסמך"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1569
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "יישור לא אפשרי"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1570
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n"
+"קובע יישור לברירת מחדל."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "גרסת xfdiff"
+msgstr "גרסת LyX"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "×\9d×\99×\95ת ×\9fקת×\94 ×¥×\91×\95ק"
+msgstr "ת×\95 ×\9e×\99×\95×\97×\93"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
@@ -15165,6 +14809,8 @@ msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"תצורה '%1$s' לא קיימת במחלקת מסמך '%2$s'\n"
+"מנסה להשתמש בברירת המחדל.\n"
 
 #: src/Text.cpp:150
 msgid "Unknown Inset"
@@ -15185,149 +14831,139 @@ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
+msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:536
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
+msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"."
 
 #: src/Text.cpp:547
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
+msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"."
 
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1233
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1239
 msgid "Change: "
-msgstr "שינוי:"
+msgstr "שינוי: "
 
-#: src/Text.cpp:1246
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1243
 msgid " at "
-msgstr "×\9c×\94×\97×\99×\9c ×\91-"
+msgstr "×\91ת×\95×\9a "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1253
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "גופן: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1261
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:1258
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr "עומק צבע:"
+msgstr ", עומק: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1264
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", ריווח:"
+msgstr ", ריווח: "
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "OneHalf"
 msgstr "אחד וחצי"
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1276
 msgid "Other ("
 msgstr "אחר ("
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1285
 msgid ", Inset: "
-msgstr "תוסף טקסט:"
+msgstr ", תוסף טקסט: "
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1286
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "פסקה:"
+msgstr ", פסקה: "
 
-#: src/Text.cpp:1290
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1287
 msgid ", Id: "
-msgstr "זיהוי"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1291
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1288
 msgid ", Position: "
-msgstr "מיקום X"
+msgstr ", מיקום:"
 
-#: src/Text.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1294
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
+msgstr ", תו: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1296
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", גבול:"
 
 #: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "×\9c×\9a ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94×\91×\90"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95פ×\9f"
 
 #: src/Text2.cpp:431
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "×\91 ×\9aר×\95צ ×\9f×\99×\90\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9cש×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×\93קס!"
 
 #: src/Text2.cpp:433
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\97×\9cקת ×\94קצ×\95×\95ת."
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¢×\95ר×\9a ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:804
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט מרווח לא ידוע:"
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1018
 msgid "Layout "
-msgstr ""
+msgstr "פריסה"
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1019
 msgid " not known"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
 msgid "Character set"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×§×\91×\95צ×\94"
+msgstr "ס×\98 ×ª×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "PlainLayout"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
+msgstr "ארגומנט חסר"
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:524
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "כותרת קצרה"
 
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:528
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "אגרון"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\90×\92ר×\95×\9f"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -15339,19 +14975,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/VSpace.cpp:469
 msgid "Default skip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח ברירת מחדל"
 
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Small skip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח קטן"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Medium skip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח בינוני"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח גדול"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Vertical fill"
@@ -15361,7 +14997,7 @@ msgstr "מילוי אנכי"
 msgid "protected"
 msgstr "מרווח מוגן"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -15371,141 +15007,142 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "חזור למסמך השמור?"
+msgstr "×\9c×\97×\96×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×\94ש×\9e×\95ר?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "×\98×¢×\9f"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "×\90×\97×\93 שינויים"
+msgstr "×\9e×\96×\92 שינויים"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"המסמך %1$s עדיין לא קיים.\n"
+"\n"
+"האם אתה רוצה ליצור מסמך חדש?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 msgid "Create new document?"
 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "&Create"
-msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
+msgstr "צור"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"תבנית המסמך\n"
+"%1$s\n"
+"לא ניתנת לקריאה."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
 msgid "Could not read template"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "חסר משמעות!!!"
+msgstr "חסר משמעות!!! "
 
 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "No debugging message"
-msgstr "×\94ר×\96×¢ ×\9aס×\9e ×\92צ×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93עת ×\93×\99×\91×\90×\92×\99× ×\92."
 
 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\97×\91×\99×\9c×\94 %s"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9b×\9c×\9c×\99"
 
 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות דיבאג כלליות של המפתחים"
 
 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "_רשום את כל ההודעות"
+msgstr "כל הודעות הדיבאגינג"
 
 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "פ×\9c×\98 × ×\99פ×\95×\99"
+msgstr "×\93×\99×\91×\90×\92×\99× ×\92 ×\9c'%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "מתמטיקה"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
 msgid "Directories"
-msgstr "תיקיות:"
+msgstr "תיקיות"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
 
+# I didn't put a linebreak here because it is not needed, and it makes the text look ugly.
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+msgstr "אנא התקן כראוי על מנת להביע את הערכתך\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+msgstr "לעבודה הרבה של אנשים אחרים למען פרוייקט LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 msgid ""
@@ -15522,6 +15159,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
@@ -15542,19 +15183,16 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "LyX Version "
-msgstr "גרסת xfdiff"
+msgstr "גרסת LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "ספר×\99×\94 × ×\95צר×\94"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×¡×¤×¨×\99×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "User directory: "
-msgstr "ספר×\99×\94 × ×\95צר×\94"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\9eשת×\9eש: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
@@ -15564,149 +15202,149 @@ msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "About %1"
-msgstr "אודות LyX"
+msgstr "אודות %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "הגדר מחדש |ג"
+msgstr "הגדר מחדש"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Quit %1"
-msgstr "צ×\90 ×\9e- LyX"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
 msgid "Exiting."
-msgstr "יוצא"
+msgstr "יוצא."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The current document was closed."
+msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX נתקל בחריגה, הוא ינסה לשמור את המסמכים הלא שמורים ולצאת.\n"
+"\n"
+"חריגה: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "זוהתה חריגה בתוכנה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+msgstr "LyX נתקל בחריגה ממש מוזרה, הוא ינסה כעת לשמור את כל המסמכים ולצאת."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¢×¨×\9a ×\91×\99×\91×\9c×\99×\95×\92רפ×\99×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×\91×\99×\91×\9c×\99×\95×\92רפ×\99"
+msgstr "×\91×\99×\91×\9c×\99×\95×\92רפ×\99ת BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "true"
 msgstr "רחוב"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "false"
 msgstr "תנאי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "מסמכים"
+msgstr "מסמכים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "×\91×\9eס×\92רת"
+msgstr "ש×\9d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "רקע הערה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "גובה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
-msgstr "עומק צבע:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
-msgstr "גובה גדילה"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
@@ -15715,133 +15353,128 @@ msgid "Box Settings"
 msgstr "הגדרות תיבה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¢× ×£"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "×\94סתר ×©×\9c×\95×\97×\94"
+msgstr "×¢× ×£"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "מופעל"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "×\90×\97×\93 שינויים"
+msgstr "×\9e×\96×\92 שינויים"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "אומנות על ידי"
+msgstr ""
+"שונה ע\"י %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "×\9e×\97פש ×\90ת %s ×\91-%s"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 × ×¢×©×\94 ×\91- %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
 msgid "No change"
 msgstr "ללא שינוי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
 msgid "Small Caps"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×§×\98× ×\94"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת ×¨×\99ש×\99×\95ת ×§×\98× ×\95ת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
 msgid "Reset"
 msgstr "אתחל"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
 msgid "Underbar"
 msgstr "קו תחתי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Noun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "No color"
 msgstr "ללא צבע"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Cyan"
 msgstr "ציאן"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Magenta"
 msgstr "מגנטה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Text Style"
 msgstr "סגנון טקסט"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97"
+msgstr "×\9eפת×\97:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
@@ -15851,22 +15484,21 @@ msgid "pasted"
 msgstr "הדבק"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s ו %2$s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 msgid "Canceled."
-msgstr "בוטל"
+msgstr "בוטל."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
 #, fuzzy, c-format
@@ -15881,351 +15513,375 @@ msgid "Next command"
 msgstr "פקודה הבאה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "ער×\9bת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "ער×\9bת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\99×\95תר ×\92×\93×\95×\9c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ער×\9bת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\90×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ער×\9bת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\94×\9b×\99 ×\92×\93×\95×\9c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\97×\91×\99×\9cת ×\94×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94 ×©×\9c AMS"
+msgstr "ת×\95×\97×\9d ×\91×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(ללא)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgstr "משתנה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "_כבה את המחשב"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Times Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Palatino"
-msgstr ""
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bookman"
-msgstr ""
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Bera Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "_כבה את המחשב"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Sans 12"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "CM Bright"
-msgstr ""
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "_כבה את המחשב"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Courier"
-msgstr ""
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "הגדרות מסמך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Length"
 msgstr "אורך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(לא מותקן)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "empty"
 msgstr "ריק"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "plain"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
 msgid "headings"
-msgstr "×\9b×\95תר×\95ת"
+msgstr "×¢×\9d ×\9b×\95תרת ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "fancy"
 msgstr "מהודר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "``text''"
 msgstr "``טקסט''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "''text''"
 msgstr "''טקסט''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,טקסט``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,טקסט''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<טקסט>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>טקסט<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Numbered"
 msgstr "ממוספר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Author-year"
 msgstr "מחבר-שנה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "Numerical"
 msgstr "מספרי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "לא זמין: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "Document Class"
 msgstr "מחלקת מסמך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
 msgid "Text Layout"
 msgstr "הגדרות טקסט"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Page Margins"
 msgstr "שוליים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "property not found"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Math Options"
 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Float Placement"
 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Bullets"
 msgstr "תבליטים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Branches"
 msgstr "ענפים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Files"
 msgstr "עצמים משובצים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "הקדמת LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "הגדרות טקסט"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "חץ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "עקוב אחר שינויים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s ו %2$s"
+msgstr "%1$s ו %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s ו %2$s"
+msgstr "%1$s ו %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "יותר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "הגדרות קוד TeX"
@@ -16233,67 +15889,56 @@ msgstr "הגדרות קוד TeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "×\90ת×\97×\95×\9c ×ª×\95×\9b× ×\99ת"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Top left"
-msgstr "×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Bottom left"
-msgstr "×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c ×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Baseline left"
-msgstr "×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+msgstr "ק×\95 ×\91ס×\99ס ×©×\9e×\90×\9c×\99"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Top center"
-msgstr "_מרכז"
+msgstr "למעלה במרכז"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Bottom center"
-msgstr "_מרכז"
+msgstr "למטה במרכז"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Baseline center"
-msgstr "_מרכז"
+msgstr "קו בסיס במרכז"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Top right"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\99×\9e×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9f ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Bottom right"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\99×\9e×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9f ×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Baseline right"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\99×\9e×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgstr "ק×\95 ×\91ס×\99ס ×\99×\9e× ×\99"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\98קס×\98 חיצוני"
+msgstr "×\97×\95×\9eר חיצוני"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "ס×\95×\9c×\9d"
+msgstr "קנ×\94 ×\9e×\99×\93×\94 (%)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
 msgid "Select external file"
@@ -16303,15 +15948,15 @@ msgstr "בחר קובץ חיצוני"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
 msgid "Graphics"
 msgstr "תמונות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "בחר קובץ תמונה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
@@ -16320,45 +15965,39 @@ msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\91ת"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "הכנס מימין פרמטרים לרישום. הכנס ? בשביל לקבל רשימה של כל הפרמטרים."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\94×\93פס×\94"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×\90×\95ת×\95"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכי LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "תווית"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "שפה"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×©×¤×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¤×¡×§×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\93×\99×\90×\9cק×\98"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
@@ -16369,9 +16008,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\91×\9b×\9c ×\9eקר×\94"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×©×\92×\99×\90×\95ת lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "Version Control Log"
@@ -16379,7 +16017,7 @@ msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
+msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -16387,18 +16025,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "×\94×\9bנס ×\9e×\98ר×\99צ×\94"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\9eת×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "נומנקלטורה"
 
@@ -16418,178 +16055,190 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"כפי שמתואר ב\"מדריך למשתמש\", הרוחב של טקסט זה קובע את רוחב התווית בסביבות "
+"כמו \"רשימה\" ו\"תיאור\".\n"
+"\n"
+"באופן רגיל, לא תצטרך לקבוע את זה מכיוון שהתווית הגדולה ביותר מכל הפריטים "
+"משמשת לצורך זה."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "קבצי מערכת"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "קבצי משתמש"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
 msgid "Plain text"
 msgstr "טקסט רגיל"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
 msgid "Date format"
 msgstr "תצורת תאריך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "מקלדת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "גופני מסך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
 msgid "Paths"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "בחר קובץ תבנית"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "הענק שם קובץ לצינור שרת ה- LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "בודק איות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
 msgid "pspell (library)"
-msgstr "ספרייה משותפת"
+msgstr "pspell (ספרייה)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
 msgid "aspell (library)"
-msgstr "ספרייה משותפת"
+msgstr "aspell (ספרייה)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
 msgid "Converters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
 msgid "File formats"
-msgstr "%d קובץ %lld %s"
+msgstr "סוגי קבצים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
 msgid "Format in use"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט בשימוש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
 msgid "Printer"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
 msgid "User interface"
 msgstr "ממשק משתמש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "כותרת קצרה"
+msgstr "&קיצור דרך:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "פונקציות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
+#, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת:"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות המשתמש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "בחר קובץ קישור"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "בחר מילון אישי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -16597,11 +16246,11 @@ msgstr "*.ispell"
 msgid "Print Document"
 msgstr "הדפס מסמך"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "Print to file"
 msgstr "הדפס לקובץ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
 
@@ -16610,37 +16259,33 @@ msgid "Cross-reference"
 msgstr "הפניה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "×\90\97×\95ר×\94"
+msgstr "×\97×\96×\95ר"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "×\90_חורה"
+msgstr "קפ×\95×¥ ×\90חורה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
 msgid "Jump to label"
-msgstr ""
+msgstr "קפוץ לתווית"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "חיפוש והחלפה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
+msgstr "שלח מסמך לפקודה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "Show file operations"
+msgstr "הצג קובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 קובץ"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94קובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
@@ -16655,6 +16300,8 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"בודק האיות מת מסיבה כל שהיא.\n"
+"יכול להיות שהוא נהרג."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
@@ -16667,412 +16314,412 @@ msgstr "בודק האיות נכשל"
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d מילים נבדקו"
+msgstr "%1$d מילים נבדקו."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
-msgstr "מילה אחת נבדקה"
+msgstr "מילה אחת נבדקה."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "לטבית"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "סיומת של הקובץ:"
+msgstr "&סיומת:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
+msgstr "ערבית (Arabi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "דוא\"|ל"
+msgstr "דואר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "אנגלית (קנדה)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "פריסה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "&סיומת:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\97×\91×\99×\9c×\94 %s"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9b×\9c×\9c×\99"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "כתב עילי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "סמלים פונטיים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "מספר שורות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "אופרטורים גדולים"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "שונות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Control Pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "הגדרות תיבה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "תודות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "נקה את חלון הכתב"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "שונות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "קטלונית"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "חלק &תחתון של השורה:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Kanbun"
-msgstr "ללא"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
-msgstr "Special Form"
+msgstr "הדבקה מיוחדת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "×\93×\95×\9e×¢ ×¨×¤×¡×\9e ×\9f×\99×\90 %s-×\91"
+msgstr "×\9eספר ×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Old Italic"
-msgstr "נטוי"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "אתחל"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "לטבית"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "מסקנה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "סמלים פונטיים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "עמודים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×§×\91×\95צ×\94"
+msgstr "ס×\98 ×ª×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
@@ -17084,109 +16731,144 @@ msgstr "הגדרות טבלה"
 msgid "Insert Table"
 msgstr "הוסף טבלה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr "מידע החבילה %s"
+msgstr "מידע TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "ק×\95 ×ª×\97ת×\99"
+msgstr "ר×\90ש×\99 ×¤×¨×§×\99×\9d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "תוכן עניינים"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר×\95ת"
+msgid "List of Equations"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¨×\99ש×\95×\9e×\99 ×§×\95×\93"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "×\92רסת xfdiff"
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\90×\99×\95ר×\99×\9d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
 #, fuzzy
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "×\94צ_×\92 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×\90נש×\99 ×§×©×¨"
+msgid "List of Listings"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¨×\99ש×\95×\9e×\99 ×§×\95×\93"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
 #, fuzzy
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "×\94צ_×\92 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×\90נש×\99 ×§×©×¨"
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\98×\91×\9c×\90×\95ת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
 #, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "רשימת טבלאות"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "רשימת טבלאות"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "רשימה של רישומי קוד"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "כל ההפניות אשר אינן מובאות בטקסט"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "הגדרות מרווח אנכי"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
+msgid "unknown version"
+msgstr "גרסה לא ידועה"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "סמלים קטנים"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "סמלים רגילים"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr "×\94צ_×\92 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×\90נש×\99 ×§×©×¨"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\92×\93×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
 msgid "Select template file"
 msgstr "בחר קובץ תבנית"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "תבניות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 ×©×\9e×\95ר"
+msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 ×\98×¢×\95×\9f."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
 msgid "Select document to open"
 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "דוגמאות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a %1$s ×¤×ª×\95×\97."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
+msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
+msgstr "לא יכול לייבא קובץ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "בחר קובץ להדפסה"
+msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -17196,59 +16878,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "מייבא %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 msgid "imported."
-msgstr "יובא"
+msgstr "יובא."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr ""
+msgstr "בחר מסמך LyX להוספה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "בחר קובץ להוספה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "&Rename"
 msgstr "שנה שם"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"לא ניתן לשמור את המסמך %1$s.\n"
+"\n"
+"האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "שחזר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17259,41 +16943,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Discard"
 msgstr "הסר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9eס×\9e×\9a %1$s..."
+msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
 msgid "All documents saved."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 ×©×\9e×\95ר"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d × ×©×\9eר×\95."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+msgstr "סר×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "off"
 msgstr "כבוי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
 msgid "auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "מצב סרגל הכלים \"%1$s\" נקבע ל%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
 #, c-format
 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
 msgstr ""
@@ -17301,7 +16981,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
 msgid "DocBook Source"
@@ -17310,23 +16990,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95×\93 ×\9eק×\95ר"
+msgstr "×\9eק×\95ר LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
 msgid " (changed)"
-msgstr "סיסמה שונתה"
+msgstr "(שונה)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
 msgid " (read only)"
-msgstr ""
+msgstr "(לקריאה בלבד)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
@@ -17338,79 +17017,126 @@ msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ כדי לנתק"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "אין מסמך פתוח!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+msgid "Plain Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "טקסט רגיל, איחוד שורות"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Master Document"
+msgstr "מסמך ראשי"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
+msgid "Other floats"
+msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "אין תוכן עניינים"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid " (auto)"
+msgstr "(אוטומטי)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "אין ענף במסמך!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "לא הוגדר שינוי גופן"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "רווח"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
 msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ לא תקין"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX לא מספק תמיכת LaTeX לשמות קבצים אשר מכילים תו כלשהו מהתוים הללו:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "קבצי מערכת"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "%d קבצים %lld %s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"שם הקובץ הבא עלול לגרום לבעיות כאשר מריצים את הקובץ המיוצא באמצעות LaTeX: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:302
 msgid "Opened inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+msgid "Keys must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
-msgid "Export Warning!"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "בביליוגרפיה שנוצרה ע\"י BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "אזהרת יצוא!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
+"ישנם רווחים בכתובת של מסדי הנתונים של BibTex.<br>Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"ישנם רווחים בכתובת של קובץ הסגנון של BibTeX שלך.\n"
+"BibTeX לא יוכל לאתר אותו."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "×¢×\99×\98×\95ר×\99 ×\9eס×\92רת"
+msgstr "×\9eס×\92רת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -17444,70 +17170,70 @@ msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
 msgid "double frame"
 msgstr "כפול"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\94ת×\95סף \"ת×\99×\91×\94\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Box"
 msgstr "תיבה"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\94ת×\95סף \"×¢× ×£\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Branch: "
-msgstr "×\94סתר ×©×\9c×\95×\97×\94"
+msgstr "×¢× ×£: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Undef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
 msgid "branch"
-msgstr "×\94סתר ×©×\9c×\95×\97×\94"
+msgstr "×¢× ×£"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×ª×\95ספת ×\94×\98קס×\98 ×©×\9c ×\94×\9b×\95תרת"
+msgstr "×\94ת×\95סף \"×\9b×\95תרת\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "מרווח מוגן"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×ª×\95סף: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "פקודה לא שלמה"
+msgstr "Incomplete command"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×ª×\95סף: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
 msgid "Attempt to change type of parameters."
@@ -17516,7 +17242,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×ª×\95סף: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
 msgid "Can't find LatexCommand line."
@@ -17525,190 +17251,210 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×ª×\95סף: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "שם פרמטר לא מוכר: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "בנקודה זו חסר end_inset\\."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ת×\95סף ×\98\"×\90×\9d פתוח"
+msgstr "×\94ת×\95סף '×\98\"×\90×\9d' פתוח"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\94ת×\95סף \"ס×\91×\99×\91×\94\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
 msgid "float: "
-msgstr "אובייקט צף:"
+msgstr "אובייקט צף: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+msgstr "התוסף \"אובייקט צף\" פתוח"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
 msgid "float"
 msgstr "אובייקט צף"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "(לצדדים)"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "אובייקט צף: "
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "רשימה"
+msgstr "רשימה של %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "×\94ת×\95סף \"×\94ערת ×ª×\97ת×\99ת\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "הערת תחתית"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
+"לא מצליח להעתיק את הקובץ\n"
+"%1$s\n"
+"לתיקייה הזמנית."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "בסופו של דבר, אין צורך להמיר את %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "%d קובץ %lld %s"
+msgstr "קובץ תמונה: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\90×\95פק×\99"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "קלט נדרש"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "קלט נדרש"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid " (embedded)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט רקורסיבי"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "ניסיון לכלול את הקובץ %1$s בתוך עצמו. מתעלם מכלילת הקובץ."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"המסמך המוכלל `%1$s'\n"
+"הוא במחלקת טקסט `%2$s'\n"
+"בעוד שמסמך האב הוא במחלקת טקסט `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d × ×\9eצ×\90×\95"
+msgstr "×\9e×\97×\9cקת ×\98קס×\98 ×©×\95× ×\94"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
-#, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"המסמך המוכלל `%1$s'\n"
+"הוא במחלקת טקסט `%2$s'\n"
+"בעוד שמסמך האב הוא במחלקת טקסט `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
-msgstr "×\9eפת×\97"
+msgstr "×\90×\99× ×\93קס"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Copyright information for the program"
+msgstr "אין מידע לעריכת הקובף %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Info: "
 msgstr "מילה לא מוכרת:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "סגנון"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "×\9c×\9c×\90"
+msgstr "×\91×\98×\9c"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "No menu entry for "
 msgstr "ערך נומנקלטורה"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
+msgstr "משתמש לא מוכר"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:116
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×ª×\95ספת ×\94×\98קס×\98 ×©×\9c ×\94×\9b×\95תרת"
+msgstr "ת×\95סף \"ר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93\" ×¤×ª×\95×\97"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "מצפה לערך."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
@@ -17717,7 +17463,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "סוגריים לא מאוזנים!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
@@ -17729,44 +17475,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין ערך שלם."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "מצפה למספר שלם."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין ביטוי אורך של LaTeX."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "ביטוי אורך של LaTeX שגוי."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין אחד מ- %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "נסה אחד מ- %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "אני מניח שהתכוונת ל- %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין אחד או יותר מ- '%1$s'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "צריך להיות מורכב מאחד או יותר מ- %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
 msgid ""
@@ -17803,6 +17549,9 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"הפרמטר הזה לא צריך להיות מוכנס פה. אנא השתמש בתיבת עריכת הכותרת אם אתה משתמש "
+"בתיבת הדו-שיח להכנסת מסמך בת) או בתפריט הוספה->כותרת (כאשר אתה מגדיר תוסף "
+"\"רישום קוד\")"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
@@ -17810,174 +17559,168 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"הפרמטר הזה לא צריך להיות מוכנס פה. אנא השתמש בתיבת עריכת התווית (אם אתה "
+"משתמש בתיבת הדו-שיח להכנסת מסמך בת) או בתפריט הוספה->תווית (כאשר אתה מגדיר "
+"תוסף \"רישום קוד\")"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "שם פרמטר רישום קוד לא תקין (ריק)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+msgstr "פרמטרים של רישום קוד זמינים %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+msgstr "הפרמטרים של רישום קוד זמינים המכילים את המחרוזת \"%1$s\" הם %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro"
+msgstr "פרמטר %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+msgstr "שם פרמטר רישום קוד לא מוכר: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "פרמטרים המתחילים עם '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "תוסף הערת שוליים פתוח"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetNewline.h:64
 #, fuzzy
 msgid "line break"
 msgstr "שורה חדשה"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.h:46
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "נק×\94 ×¢×\9e×\95×\93"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\99ק"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.h:76
 msgid "Clear Page"
-msgstr "נק×\94 ×¢×\9e×\95×\93"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\99ק"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.h:89
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "נק×\94 ×¢×\9e×\95×\93 ×\9bפ×\95×\9c"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9bפ×\95×\9c ×¨×\99ק"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
-msgstr "לא"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "הת_רחק"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 \"×\94ער×\94\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
-msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
+msgstr "הפנייה"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
-msgstr ""
+msgstr "משוואה"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
-msgstr "×\93×\95×\9e×¢ ×¨×¤×¡×\9e ×\9f×\99×\90 %s-×\91"
+msgstr "×\9eספר ×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "עמוד: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "×\93×\95×\9e×¢ ×¨×¤×¡×\9e ×\9f×\99×\90 %s-×\91"
+msgstr "×\9eספר ×¢×\9e×\95×\93 ×\98קס×\98×\95×\90×\9c×\99"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "סגנון טקסט"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "מבנה לא תקין"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
+msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
 msgid "Opened table"
-msgstr "&הגדרות טבלה"
+msgstr "טבלה פתוחה"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
+msgstr "שגיאה בקביעת תא המתפרש על פני מספר עמודות"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "אי אפשר ליצור תא המתפרש על פני מספר עמודות באופן אנכי."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:235
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
 msgid "Vertical Space"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח אנכי"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "עטוף:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 \"×¢×\98×\95×£\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "עטוף"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
-msgstr ""
+msgstr "לא מוצג."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
@@ -17985,20 +17728,19 @@ msgstr "טוען..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+msgstr "ממיר לפורמט הניתן לטעינה..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "נטען לזכרון. יוצר מפת סיביות..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+msgstr "קנה מידה וכו'..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "×\9e×\9c×\9c ×\9c×\94צגה"
+msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f ×\9cתצ×\95גה"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No file found!"
@@ -18006,89 +17748,79 @@ msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בהמרה לפורמט הניתן לטעינה"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×§×\95×\91×¥ ×\94ק×\98×\9c×\95×\92 '"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\98×¢×\99נת ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\96×\9bר×\95×\9f"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ת×\9e×\95נת Palm Pixmap"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "No image"
 msgstr "אין תמונה"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×¡×\9e×\9c×\99×\9d..."
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 × ×\98ענת"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9e×\95×\9b× ×\94"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת × ×\9bש×\9c×\94!"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 × ×\9bש×\9c×\94"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "הו_סף..."
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "מ\"מ"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "pc"
-msgstr "תמונת PC Paintbrush"
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "ס\"מ"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9e×\9c×\9c"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\98קס×\98 %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "רוחב עמודה"
+msgstr "רוחב עמודה %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Page Width %"
@@ -18096,153 +17828,143 @@ msgstr "רוחב עמוד %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Line Width %"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב שורה%"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9e×\9c×\9c"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\98קס×\98 %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Height %"
 msgstr "גובה עמוד %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
+msgstr "שגיאת חיפוש"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
 
 #: src/lyxfind.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "×\94×\98×\9c×\90×\94 ×\91×\95צע×\94"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\94×\95×\97×\9cפ×\94."
 
 #: src/lyxfind.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr "× ×\95צר\n"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96×\95ת ×\94×\95×\97×\9cפ×\95."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אנכיים בתוך '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "אין קווי רשת אנכיים בסביבה מוטלאת: תכונה %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
-#, fuzzy
 msgid "Only one row"
-msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
+msgstr "שורה אחת בלבד"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
+msgstr "עמודה אחת בלבד"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-#, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91ת ×\9cש×\99×\92×\95ר"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\95 ×\90×\95פק×\99 ×\9c×\9e×\97×\99ק×\94"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
-#, fuzzy
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91ת ×\9cש×\99×\92×\95ר"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\95 ×\90× ×\9b×\99 ×\9c×\9e×\97×\99ק×\94"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+msgstr "ת×\9b×\95נת ×\98×\91×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94 '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "No number"
-msgstr "×\93×\95×\9e×¢ ×¨×¤×¡×\9e ×\9f×\99×\90 %s-×\91"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספר"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לשנות את מספר הטורים ב- '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לשנות את מספר  השורות ב- '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "צור סביבת טקסט מתמטי חדשה ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "נכנס למצב טקסט מתמטי (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "אופקי"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
 msgid "math macro"
-msgstr "Background color"
+msgstr "מאקרו מתמטיקה"
 
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
+msgstr ""
+"לא מצליח לפתוח את הקובץ המצויין\n"
+"%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "תקציר:"
+msgstr "תקציר: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr "הפניות:"
+msgstr "הפניות: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr "כל הקבצים"
+msgstr "כל הקבצים (*)"
 
 #: src/support/Package.cpp:441
-#, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "×\90צ×\9e×  ×\90×\9c %cend macro"
+msgstr "×\94×\91×\99× ×\90ר×\99 ×©×\9c LyX ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
 
 #: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "לא מצליח לקבוע את הכתובת של הבינארי של LyX משורת הפקודה %1$s"
 
 #: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
@@ -18252,9 +17974,12 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"לא מסוגל לקבוע מהי תיקיית המערכת אחרי חיפוש בתוך\n"
+"\t%1$s\n"
+"השתמש בפרמטר '-sysdir' בשורת הפקודה או קבע את משתנה הסביבה LYX_DIR_15x "
+"לתיקיית המערכת של LyX המכילה את הקובץ `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
@@ -18264,6 +17989,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"החלפת %1$s לא תקינה.\n"
+"התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
@@ -18271,6 +17998,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n"
+"התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
@@ -18278,6 +18007,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n"
+"%2$s היא לא תקייה."
 
 #: src/support/Package.cpp:696
 msgid "Directory not found"
@@ -18289,100 +18020,87 @@ msgstr "אתחול תוכנית"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול ארועי מקלדת"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "ספר×\99×\99ת ×\9e×\9eשק ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\9c"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×\9e×\9eשק ×\92רפ×\99"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קר×\99×\90ת GIF: %s"
+msgstr "קר×\99×\90ת ×§×\91צ×\99 ×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת מקלדת מותאמת אישית"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת/הרצת LaTeX"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×\94רצ×\94 ×©×\9c ×¢×\95ר×\9a ×\94×\98קס×\98:"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×\92×\95פנ×\99×\9d"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "בקרת גרסה"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "×\9eנשק ×\9eשת×\9eש"
+msgstr "×\9e×\9eשק ×\91קר×\94 ×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr ""
+msgstr "פקודות משתמש"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "קוד LyX:"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\97×\91×\99×\9c×\94 %s"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×ª×\9c×\95×\99×\95ת"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "קוד LyX:"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "קבצים בשימוש LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "אירועי משטח עבודה"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "_רשום את כל ההודעות"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "המרת תמונות וטעינתן"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "×\90שר ×©×\99× ×\95×\99"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
@@ -18399,7 +18117,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "Background color"
+msgstr "מאקרו מתמטיקה"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -18411,98 +18129,90 @@ msgstr "he"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ מערכת לא נמצא"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"לא מצליח לטעון את shfolder.dll \n"
+"אנא התקן קובץ זה."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "×\90צ×\9e×  ×\90×\9c %cend macro"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\99ת ×\9eער×\9bת ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\94"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"לא מוצא את SHGetFolderPathA בתוך shfolder.dll.\n"
+"לא יודע כיצד להמשיך. סליחה."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "ערך באינדקס"
+msgstr "משתמש לא מוכר"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98 ×¦×£"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "אתחול תוכנית"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&אובייקט צף"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "×\9eס×\93×\99-נת×\95× ×\99×\9d"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "תת-×\90×\99×\95ר"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "משפט #"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "כותרת:"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "ספ×\99רת ×\9e×\99×\9cים"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "×\9eס×\93×\99-נת×\95× ים"
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\90ת ×\9e×\97×\9cקת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "×\94צ×\92 ×\98×\90\"×\9d ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "בתוך השורה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Color of the selection box"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "מסמך Applixware Words"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "הערה בתוך מסגרת"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "מילים שלמות"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&צבועה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "קישור"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "גודל דף"
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "×\94ער×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\9eס×\92רת"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "×\9e&ר×\9b×\96"
 
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "במסגרת"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&צבעים"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "צ×\91×\95×¢×\94"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "×\9e&תעתק×\99×\9d:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "כותרת קצרה"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&סוגי קבצים"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "פו&רמט:"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "גלילה"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&שם ממשק משתמש:"
+
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "תוכנות חיצוניות"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 #~ msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
@@ -18510,32 +18220,67 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 #~ msgid "Save/restore window position"
 #~ msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "צבועה"
+# אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "דקות"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "גלילה"
+
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "מטמון מפת פיקסלים"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "אפשר מטמון מפת פיקסלים"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "להפוך להיפרקישור בפלט?"
+
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "יחידות:"
 
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
 
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "הונגרית"
+
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "סרבית-קרואטית"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "ספירת מילים"
+
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "frame"
+#~ msgstr "במסגרת|מ"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "שמור|ש"
+#~ msgstr "צבועה|צ"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
 
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
+#~ "למחלקת המסמך %1$s."
 
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "עבור למסמך"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
@@ -18546,114 +18291,35 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "בעטיה של השגיאה: %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "הגדרות תיבה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "הגדרות תיבה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "הגדרות תיבה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Macro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "מספור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "עדכון אוטומטי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "אפשרויות נוספות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "קטע"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "גודל דף"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "לימין"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&צבעים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "%d קובץ %lld %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "שם המוען"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
-
-# אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "דקות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "ספר ברירת במחדל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Case \\arabic{case}."
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "אלגוריתם #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "הונגרית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "עצמים משובצים"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "מעצב מסמך..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "בחר קובץ סגנון"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "ערך באינדקס"
 
 #~ msgid "Previous command"
 #~ msgstr "פקודה קודמת"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "קוד LyX:"
+#~ msgstr "LyX: תוחמים"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\92×\9c×\99שת ×©×\95ר×\95ת"
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "×\9eר×\90×\94 ×\95×\9eר×\92ש"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "הגדרות שפה"
+
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "פלט"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "תוסף טקסט לא מוכר: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "רישום קוד"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "theorem"
@@ -18661,37 +18327,40 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+#~ msgstr "ת×\95סף ×\98קס×\98 \"×\94ער×\94\" ×¤×ª×\95×\97"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "קישור"
+#~ msgstr "קישור"
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95×\93 TeX ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "ק×\99ש×\95ר Html:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "ידמ ךורא קלח"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "מאקרו: %1$s: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
-#~ "למחלקת המסמך %1$s."
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "ברירת מחדל (צד חיצוני)"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "×\9eעצ×\91 ×\9eס×\9e×\9a"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "צ×\93 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "מראה ומרגש"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d מילים נבחרו."
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×¤×\94"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "×\99ש %1$d ×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a."
 
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "פלט"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "מילה אחת נבחרה."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "מילה אחת במסמך."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "ספירת מילים"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "הגדרות גלישת שורות"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "×\98×¢×\9f"
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×ª×\95"