]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/he.po
Hebrew updates by Ran:
[lyx.git] / po / he.po
index 1806db9a898d6f1ebc438e245f8a0f5c4a07925b..43a8d2cf983a60d6a904a208a16812f0edab0f72 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
@@ -168,14 +168,13 @@ msgstr "הוסף"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "×\94×\9bנס ×©×\9d ×\9cער×\9bת ×\94× ×\95ש×\90:"
+msgstr "×\94×\9bנס ×\90ת ×\94ש×\9d ×©×\9c ×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99 BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
@@ -227,9 +226,8 @@ msgid "&Delete"
 msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Directory to add to configuration file"
+msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
@@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
 
@@ -582,19 +579,17 @@ msgstr "משפחה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "צ×\95רת ×\94גופן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "צורה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "ס×\93רת גופן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
@@ -617,16 +612,15 @@ msgstr "שפה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 msgstr "צבע:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "#  Modification time never checked."
+msgstr "אף פעם לא מתחלף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -639,20 +633,18 @@ msgid "Other font settings"
 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 _ק×\91×¥ ×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "×\9eת×\97×\9c×£ ×ª×\9e×\99×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "שונות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "החלף הכל"
 
@@ -693,7 +685,7 @@ msgstr "למטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "&Selected Citations:"
@@ -761,7 +753,6 @@ msgid "Search Citation"
 msgstr "מובאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
 
@@ -775,9 +766,8 @@ msgid "<- C&lear"
 msgstr "נקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
-msgstr "×\9eצ×\90"
+msgstr "×\97פש:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 #, fuzzy
@@ -794,14 +784,12 @@ msgstr "גודל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "קוד TeX"
+msgstr "קוד TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Popup single match"
+msgstr "התאם סוגי סוגריים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
@@ -817,7 +805,7 @@ msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -828,9 +816,8 @@ msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×©× ×\99 ×\94×\9eש×\98×\97×\99×\9d"
+msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95×\93 TeX ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -1350,7 +1337,7 @@ msgstr "קלט"
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "רשימה"
@@ -1397,7 +1384,7 @@ msgstr "רשימה"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "הגדרות מחלקה"
+msgstr "&הגדרות טבלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -1419,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\94:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
 #, fuzzy
@@ -1477,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "column header"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
@@ -1502,9 +1489,8 @@ msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
 #, fuzzy
@@ -1523,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "&Side: "
-msgstr "גודל:"
+msgstr "גודל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
 #, fuzzy
@@ -2604,43 +2590,36 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "שלח פלט לקובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
+msgstr "הפניות בקובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "<הפניה>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "(<הפניה>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Page"
+msgstr "<עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Current Page"
+msgstr "בעמוד <עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "Default Page Setup"
+msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "הפניה מעוצבת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
@@ -2651,14 +2630,12 @@ msgid "&Sort"
 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Custom tab label"
+msgstr "לך לתוות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
@@ -3076,7 +3053,6 @@ msgid "&Indentation"
 msgstr "הזחה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgstr "ריווח"
 
@@ -3142,8 +3118,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#, fuzzy
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
@@ -7662,8 +7639,9 @@ msgid "Kazakh"
 msgstr "קזחית"
 
 #: lib/languages:44
+#, fuzzy
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "יותר"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Lithuanian"
@@ -8057,9 +8035,8 @@ msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "incorrect data type"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "incorrect data type"
+msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
@@ -8457,7 +8434,7 @@ msgstr "נקה את חלון הכתב"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "איור צף"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "תוכן עניינים"
 
@@ -8564,10 +8541,6 @@ msgstr "עדכן"
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "תיעוד LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "מידע על TeX"
@@ -9179,13 +9152,16 @@ msgstr "הת_רחק"
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "מעקב אחר שינויים"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "תוכן עניינים"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "התחל נספח פה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
+msgid "Compressed|o"
 msgstr "דחוס"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
@@ -9248,11 +9224,11 @@ msgstr "הדפס מסמך"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "בדיקת איות"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
 msgid "Undo"
 msgstr "בטל"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
 msgid "Redo"
 msgstr "בצע שוב"
 
@@ -9282,8 +9258,8 @@ msgstr "הכנס תמונה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "×\94פע×\9c Noun"
+msgid "Toggle Table of Contents"
+msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×¢× ×\99×\99× ×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
@@ -9618,7 +9594,7 @@ msgstr "לוח מתמטיקה"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Roots"
@@ -9864,15 +9840,15 @@ msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "נטול תגים"
+msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "נטוי"
+msgstr "נטוי\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "מכונת כתיבה"
+msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -9968,7 +9944,7 @@ msgstr "קו עילי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל עילי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "overleftarrow"
@@ -9993,7 +9969,7 @@ msgstr "קו תחתי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל תחתי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underleftarrow"
@@ -11920,12 +11896,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:899
+#: src/BufferView.cpp:905
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:900
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11933,7 +11909,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:906
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12111,7 +12087,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
 
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/BufferView.cpp:234
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -12122,20 +12098,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "חזור למסמך השמור?"
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "חזור"
 
-#: src/BufferView.cpp:246
+#: src/BufferView.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "עבור למצב הבדלים"
 
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/BufferView.cpp:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -12143,78 +12119,78 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:271
+#: src/BufferView.cpp:263
 msgid "Create new document?"
 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
 
-#: src/BufferView.cpp:272
+#: src/BufferView.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:570
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "שמור סמנייה"
 
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:776
 #, fuzzy
 msgid "No further redo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "Mark off"
 msgstr "צלמית (כבוי)"
 
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Mark on"
 msgstr "Position of mark on the ruler"
 
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Mark removed"
 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
 
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Mark set"
 msgstr "הגדר קבוצה"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Color of the selection box"
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "מסמך Applixware Words"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1024
 msgid "One word in selection."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "The current page in the document"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1029
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "מילים שלמות"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
@@ -12225,32 +12201,32 @@ msgstr ""
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "מסמכים|מ"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "דוגמאות"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
 #: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
 #, fuzzy
 msgid "Canceled."
 msgstr "בוטל"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "מסמך חדש"
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "מסמך חדש"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Help document %s/%s not found"
@@ -13440,7 +13416,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2250
 msgid ""
@@ -13491,9 +13467,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2294
-#, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס ×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\90×\99\96×\95×\92×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2298
 msgid ""
@@ -13515,11 +13490,11 @@ msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2322
 #, fuzzy
@@ -14260,17 +14235,17 @@ msgstr ""
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profiling alarm clock"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid " (read only)"
 msgstr "property is read only"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "מעצב מסמך"
 
@@ -14736,15 +14711,15 @@ msgstr "ערך באינדקס"
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "IO Error"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "ק×\95 ×ª×\97ת×\99"
+msgid "Toc"
+msgstr "ת×\95סף ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
 #, fuzzy
@@ -14767,9 +14742,8 @@ msgid "Big-sized icons"
 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
 #, fuzzy
@@ -15134,9 +15108,8 @@ msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "הקדמת LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eס×\9e×\9a"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
 msgid "TeX Code Settings"
@@ -15433,7 +15406,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
@@ -15546,13 +15519,12 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98\"×\90×\9d ×¤×ª×\95×\97"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "טא\"ם"
 
 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -15604,7 +15576,7 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
 msgid "footnote"
 msgstr "הערת תחתית"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15642,16 +15614,16 @@ msgstr "קלט נדרש"
 msgid "Program Listing "
 msgstr "אתחול תוכנית"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:608
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15659,7 +15631,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
@@ -15673,139 +15645,137 @@ msgstr ""
 msgid "Index"
 msgstr "מפתח"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listings Inset"
 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Please specify true or false."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
-msgid "Only true or false is allowed."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
+msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "Please specify an integer value."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
-msgid "An integer is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
+"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
+"dialog) or insert->caption (listings inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Invalid (empty) listings param name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
+msgid "Available listings parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgstr "Invalid argument value"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
 #, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
+msgid "A value is expected"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
+msgid "Please specify true or false"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
-msgid "Enter something like \\color{white}"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
+msgid "Please specify an integer value"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
+#, c-format
+msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
+msgid "Please specify a latex length expression"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
 #, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
 msgstr ""
@@ -16299,25 +16269,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "עותקים"
-
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "תוכן עניינים"
 
@@ -16328,65 +16279,3 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "רשימה ממוספרת"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "חסום"
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "מסקנה"
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "חסום הצגת דוגמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "סגנון natbib:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "כותרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "תווית:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "כותרת טבלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "עדכן"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "תת-קטע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Appears as list"
-
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "ערך במילון המונחים"
-
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "מילון מונחים"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "הכנס ערך במילון המונחים"