msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "×\94×\9b× ×¡ ש×\9d ×\9cער×\9bת ×\94× ×\95ש×\90:"
+msgstr "×\94×\9b× ×¡ ×\90ת ×\94ש×\9d ש×\9c ×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99 BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
msgstr "מחק"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Directory to add to configuration file"
+msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
msgid "&Add..."
msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "צ×\95רת ×\94גופן"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "צורה:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "ס×\93רת גופן"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרה:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "צבע:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "# Modification time never checked."
+msgstr "אף פעם לא מתחלף"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 _ק×\91×¥ ×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "×\9eת×\97×\9c×£ ת×\9e×\99×\93"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "שונות:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "החלף הכל"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
msgid "D&elete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "מובאה"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
msgstr "נקה"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "F&ind:"
-msgstr "×\9eצ×\90"
+msgstr "×\97פש:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "קוד TeX"
+msgstr "קוד TeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Popup single match"
+msgstr "התאם סוגי סוגריים"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "תצוגה"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×©× ×\99 ×\94×\9eש×\98×\97×\99×\9d"
+msgstr "×\94צ×\92 ק×\95×\93 TeX ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "רשימה"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "הגדרות מחלקה"
+msgstr "&הגדרות טבלה"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
#, fuzzy
msgid "Font st&yle:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\94:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "column header"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
#, fuzzy
msgid "&Side: "
-msgstr "גודל:"
+msgstr "גודל"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
#, fuzzy
msgstr "שלח פלט לקובץ"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
+msgstr "הפניות בקובץ:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "<הפניה>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "(<הפניה>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Page"
+msgstr "<עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "on page <page>"
-msgstr "Current Page"
+msgstr "בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "Default Page Setup"
+msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "הפניה מעוצבת"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Custom tab label"
+msgstr "לך לתוות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
msgid "&Go to Label"
msgstr "הזחה"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#, fuzzy
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "קזחית"
#: lib/languages:44
+#, fuzzy
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "יותר"
#: lib/languages:46
msgid "Lithuanian"
msgstr "incorrect data type"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "incorrect data type"
+msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "איור צף"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "תוכן עניינים"
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "תיעוד LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "מידע על TeX"
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "מעקב אחר שינויים"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "תוכן עניינים"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "התחל נספח פה"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
+msgid "Compressed|o"
msgstr "דחוס"
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Check spelling"
msgstr "בדיקת איות"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
msgid "Redo"
msgstr "בצע שוב"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "×\94פע×\9c Noun"
+msgid "Toggle Table of Contents"
+msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×¢× ×\99×\99× ×\99×\9d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
msgid "Math Spacings"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Roots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "נטול תגים"
+msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "נטוי"
+msgstr "נטוי\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "מכונת כתיבה"
+msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל עילי"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל תחתי"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
"משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:899
+#: src/BufferView.cpp:905
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:900
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:906
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "חזור למסמך השמור?"
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "חזור"
-#: src/BufferView.cpp:246
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "עבור למצב הבדלים"
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:271
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "ליצור מסמך חדש?"
-#: src/BufferView.cpp:272
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "שמור סמנייה"
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:766
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:776
#, fuzzy
msgid "No further redo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Mark off"
msgstr "צלמית (כבוי)"
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Mark on"
msgstr "Position of mark on the ruler"
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "הגדר קבוצה"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Color of the selection box"
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "מסמך Applixware Words"
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1024
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "The current page in the document"
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "מילים שלמות"
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "מסמכים|מ"
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
#: src/callback.cpp:142
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל"
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Help document %s/%s not found"
#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2294
-#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס ×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\90×\99-×\96×\95×\92×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
#: src/LyXRC.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profiling alarm clock"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "סיסמה שונתה"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
#, fuzzy
msgid " (read only)"
msgstr "property is read only"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "מעצב מסמך"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "IO Error"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "ק×\95 ת×\97ת×\99"
+msgid "Toc"
+msgstr "ת×\95סף פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c TOC"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
#, fuzzy
msgstr "הקדמת LaTeX"
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-#, fuzzy
msgid "Document Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eס×\9e×\9a"
#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
msgstr ""
#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ש×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98\"×\90×\9d פת×\95×\97"
#: src/insets/InsetERT.cpp:387
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "טא\"ם"
#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "הערת תחתית"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Program Listing "
msgstr "אתחול תוכנית"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:608
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Different textclasses"
msgstr "חלקים שונים נמצאו"
msgid "Index"
msgstr "מפתח"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Opened Listings Inset"
msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Please specify true or false."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
-msgid "Only true or false is allowed."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
+msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "Please specify an integer value."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
-msgid "An integer is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
+"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
+"dialog) or insert->caption (listings inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Invalid (empty) listings param name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
+msgid "Available listings parameters are %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgstr "Invalid argument value"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
+msgid "A value is expected"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
+msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
+msgid "Please specify true or false"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
-msgid "Enter something like \\color{white}"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
+msgid "Please specify an integer value"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
+#, c-format
+msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
+msgid "Please specify a latex length expression"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
#, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
#, c-format
msgid "Parameter %1$s has already been defined"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "עותקים"
-
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "תוכן עניינים"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "רשימה ממוספרת"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "חסום"
-
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "מסקנה"
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "חסום הצגת דוגמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "סגנון natbib:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "כותרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "תווית:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "כותרת טבלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "עדכן"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "תת-קטע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Appears as list"
-
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "ערך במילון המונחים"
-
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "מילון מונחים"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "הכנס ערך במילון המונחים"