]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/he.po
Refresh before checking for equality. Solves problem noted by Bennett.
[lyx.git] / po / he.po
index 9549db53806ff850f8e865b6e8e121ac0502b163..3927e640b34ac60aa4e2e42f38fc5fe0f3877843 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 19:34+0300\n"
 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "דמה"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "אישור"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
-#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "הוסף"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -256,24 +256,21 @@ msgid "St&yle"
 msgstr "סגנון"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9eס×\93\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\9eס×\93\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
-msgstr "למעלה"
+msgstr "ל&מעלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9eס×\93\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\9eס×\93\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Do&wn"
-msgstr "למטה"
+msgstr "למ&טה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -374,7 +371,7 @@ msgstr "שחזר"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Apply"
 msgstr "החל"
 
@@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "גודל:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
 msgid "Default"
@@ -717,7 +714,7 @@ msgstr "שגיאת חיפוש"
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
-msgstr "כל הקבצים (*)"
+msgstr "כל הקבצים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
@@ -957,7 +954,7 @@ msgstr "קנה המידה על המסך (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "×\97פש ×\9e×\95×\91×\90×\94"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\93×£"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
@@ -1409,8 +1406,9 @@ msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#, fuzzy
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "NoWeb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
@@ -1438,7 +1436,7 @@ msgstr "קובץ:"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
-msgstr "מען משאבים אוניורסלי"
+msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
@@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\9cקת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+msgstr "×\9c×\97×\96×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×\94ש×\9e×\95ר?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -1604,9 +1602,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-#, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "הגדרות טקסט"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
 msgid "Document &class:"
@@ -2095,9 +2092,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "עדכון אוטומטי"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@@ -2219,9 +2215,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
@@ -2235,7 +2230,7 @@ msgstr "עדכון אוטומטי"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid ""
@@ -2244,9 +2239,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -2279,9 +2273,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
 msgid ""
@@ -2334,7 +2327,7 @@ msgstr "שנה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "הסר"
 
@@ -2426,19 +2419,16 @@ msgid "Screen us&ed (pixels):"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "delta"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -3131,7 +3121,7 @@ msgstr "עיון..."
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "&Save"
 msgstr "שמור"
@@ -3323,27 +3313,43 @@ msgstr "&פקודה:"
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "&קיצור דרך:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "מחק"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "&נקה"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&קיצור דרך:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgstr "פונקציות"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&קיצור דרך:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3579,8 +3585,8 @@ msgstr "חזור על שורה זו ככותרת בכל עמוד מלבד הרא
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "פועל"
 
@@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "אל תכניס לפלט את שורת התחתית האחרונה"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
 msgid "Caption:"
-msgstr "&כותרת:"
+msgstr "כותרת:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -3854,14 +3860,12 @@ msgid "&Line span:"
 msgstr "מרווח בין שורות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c LaTeX"
+msgstr "×\97×\99צ×\95× ×\99 (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&פנימיים:"
+msgstr "פנימי"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3891,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
@@ -4155,8 +4159,8 @@ msgstr "תנאי #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
@@ -4180,8 +4184,8 @@ msgstr "קטע"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
@@ -4200,8 +4204,8 @@ msgstr "תת-קטע"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
@@ -4489,12 +4493,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aa.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×ª×\95"
+msgstr "×\9e×\9b×\95×\9f"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
@@ -4514,7 +4517,7 @@ msgstr "דוא\"ל"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "אגרון"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -4602,10 +4605,10 @@ msgstr ""
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "and"
 msgstr ""
 
@@ -4653,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
@@ -4663,12 +4666,12 @@ msgstr ""
 msgid "MainText"
 msgstr "טקסט רגיל"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -4857,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:387
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
+msgstr "×\91×\9eס×\92רת"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
@@ -4928,8 +4931,9 @@ msgstr "השהייה"
 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
 #: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
 msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
@@ -5087,12 +5091,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "הערה:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
 #, fuzzy
@@ -5100,9 +5103,8 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Vert"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
@@ -5118,9 +5120,8 @@ msgid "Article"
 msgstr "אנכי"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
-#, fuzzy
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "כיוון הדף"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
 #, fuzzy
@@ -7110,14 +7111,12 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "לוגו:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "מכתב"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "ס×\95×£ ×\9eשפ×\98"
+msgstr "ס×\95×£ ×\94×\9e×\9bת×\91"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -7210,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr ""
+msgstr "הערה חדשה:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -7253,9 +7252,8 @@ msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "שם קובץ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
@@ -7304,9 +7302,8 @@ msgid "Emph"
 msgstr "הדגש"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
@@ -7323,9 +7320,8 @@ msgid "Citation-number"
 msgstr "מספר מובאה"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "עמודה"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
@@ -7587,9 +7583,8 @@ msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "קוד"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
@@ -7597,9 +7592,8 @@ msgid "SS-Code"
 msgstr "קוד"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "כותרת"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
@@ -7607,9 +7601,8 @@ msgid "SS-Title"
 msgstr "כותרת"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "קוד CCC:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
@@ -7624,7 +7617,7 @@ msgstr "&מיקום:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
 #, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "תודות"
+msgstr "&מיקום:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
@@ -7637,9 +7630,8 @@ msgid "Element:Keyword"
 msgstr "מילות מפתח"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
@@ -7647,9 +7639,8 @@ msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "שמך"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
@@ -7676,9 +7667,8 @@ msgid "Element:State"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "הדבק"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
@@ -7686,9 +7676,8 @@ msgid "Postcode"
 msgstr "הדבק"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "ערך"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
@@ -7786,7 +7775,7 @@ msgstr "מיון נושא מתמטי 2000:"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
 #, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "×\91×\97ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
@@ -7798,9 +7787,8 @@ msgid "Element:Email"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "מקלדת"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
@@ -7808,9 +7796,8 @@ msgid "KeyCombo"
 msgstr "מקלדת"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
@@ -7989,7 +7976,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr "סגנון"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
@@ -8013,7 +8000,7 @@ msgstr "הערת שוליים"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
-msgstr "הערת תחתית"
+msgstr "odot"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
@@ -8031,7 +8018,7 @@ msgstr "הערה"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
 #, fuzzy
 msgid "Note:Note"
-msgstr "הערה"
+msgstr "הערה:"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
@@ -8040,12 +8027,12 @@ msgstr "הערה"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "ב&אפור"
+msgstr "באפור"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "ב&אפור"
+msgstr "באפור"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
@@ -8079,7 +8066,7 @@ msgstr "תיבה"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&צבועה"
+msgstr "צבועה"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
 #, fuzzy
@@ -8106,7 +8093,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr ""
+msgstr "--מפריד--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
@@ -8117,8 +8104,9 @@ msgid "Part \\thepart"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "פרק \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
@@ -8252,7 +8240,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/braille.module:20
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c LaTeX"
+msgstr "×\97×\99צ×\95× ×\99 (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
@@ -8309,7 +8297,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "×\94ער×\94"
+msgstr "×\9cק×\95×\97"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
@@ -8388,9 +8376,8 @@ msgid "Glosse"
 msgstr "סגור"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:92
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "לקוח"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
@@ -8399,7 +8386,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:114
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×ª×\95"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\99 ×¨×\92×\95×\9cר×\99"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
@@ -8407,9 +8394,8 @@ msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:128
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
@@ -8417,9 +8403,8 @@ msgid "concept"
 msgstr "אשר"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:142
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
@@ -8438,19 +8423,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "פ×\95×¢×\9c"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9d ×¢×¦×\9d"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
@@ -8458,9 +8441,8 @@ msgid "emph"
 msgstr "הדגש"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
@@ -8468,9 +8450,8 @@ msgid "strong"
 msgstr "רישום קוד"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "סגנון תו: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
@@ -8619,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "הנחה*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 msgid "Assumption."
@@ -9000,22 +8981,20 @@ msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:35
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:42
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
@@ -9030,9 +9009,8 @@ msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:55
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@@ -9059,9 +9037,8 @@ msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:77
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Western European (CP 858)"
@@ -9077,27 +9054,24 @@ msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "אין שפה"
 
 #: lib/encodings:89
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:95
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:98
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr ""
 
 #: lib/encodings:101
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:105
 #, fuzzy
@@ -9105,9 +9079,8 @@ msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "ערבית (Arabi)"
 
 #: lib/encodings:108
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "ערבית (Arabi)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:111
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
@@ -9136,9 +9109,8 @@ msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "סינית (פשוטה)"
 
 #: lib/encodings:153
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "יפנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:157
 msgid "Korean (EUC-KR)"
@@ -9154,24 +9126,20 @@ msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "סינית (מסורתית)"
 
 #: lib/encodings:169
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "יפנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:176
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "יפנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:178
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "יפנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:180
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "יפנית"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:187
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -9282,7 +9250,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@@ -9290,7 +9259,8 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
 msgstr "הצג היסטוריה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
@@ -9344,7 +9314,7 @@ msgstr "אגרון..."
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
@@ -9370,7 +9340,7 @@ msgstr "בחירה כשורות"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "בחירה כפיסקאות"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "&על פני מספר עמודות"
 
@@ -9394,7 +9364,7 @@ msgstr "קו ימני|מ"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "יישור|י"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "הוסף שורה|ה"
 
@@ -9410,7 +9380,7 @@ msgstr "העתק שורה"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "החלף שורות"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "הוסף עמו&דה"
 
@@ -9426,27 +9396,27 @@ msgstr "העתק עמודה"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "החלף עמודה"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "שמאל|ש"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "מרכז|ר"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "ימין|מ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "למעלה|ע"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "אמצע|א"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "למטה|ט"
 
@@ -9478,7 +9448,7 @@ msgstr "יישור"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "הוסף שורה"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "מחק שורה"
 
@@ -9486,7 +9456,7 @@ msgstr "מחק שורה"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "הוסף עמודה"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "מחק עמודה"
 
@@ -9923,7 +9893,7 @@ msgstr "סגנון הדגשה|ד"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון שם עצם|ע"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
@@ -10067,7 +10037,7 @@ msgstr "צא מ- LyX"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+msgstr "סביבת נוסחאות מיושרת"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AlignedAt Environment|v"
@@ -10200,9 +10170,9 @@ msgstr "הפניה מעוצבת"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "הגדרות..."
 
@@ -10216,19 +10186,20 @@ msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
 
 # הכוונה להערות למיניהן
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
 
 # הכוונה להערות למיניהן
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "מזג תוסף לתוך הטקסט"
@@ -10244,9 +10215,8 @@ msgid "Frameless|l"
 msgstr "חסר מסגרת"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Simple frame|f"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
@@ -10255,12 +10225,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, דקה"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, עבה"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Drop Shadow|w"
@@ -10269,12 +10239,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
-msgstr "רקע ×\94ער×\94"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×¢×\9d ×¨×§×¢ ×¦×\91×\95×¢"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Double frame|D"
-msgstr "כפול"
+msgstr "נק×\94 ×¢×\9e×\95×\93 ×\9bפ×\95×\9c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "LyX Note|N"
@@ -10308,9 +10278,8 @@ msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "רווח מוגן"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Quad Space|Q"
@@ -10504,11 +10473,12 @@ msgstr "הגדרות הערה"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\91×\90×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\9e×\98×\94"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
 msgid "Move Section up|u"
-msgstr ""
+msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
@@ -10576,42 +10546,42 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "קו עליון"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "קו תחתון"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "קון שמאלי"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "קו ימיני"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "העתק טור"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "העתק עמודה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
-msgstr "מסמך"
+msgstr "מסמך"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
-msgstr "כלים"
+msgstr "כלים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
@@ -10740,25 +10710,23 @@ msgstr "מותאם אישית..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות גדולות בראשית כל מילה|ג"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr ""
+msgstr "הכל אותיות רישיות|ר"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "הכל אותיות קטנות|ק"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "× ×\95ס×\97×\94 ×\9e×\9e×\95ספרת"
+msgstr "×\9eספר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94× ×\95ס×\97×\94\9b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר×\99 ×©×\95ר×\95ת"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\94 ×\96×\95|ש"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
@@ -10795,7 +10763,7 @@ msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+msgstr "סדרת גופני מתמטיקה מובלטים"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Text Normal Font|T"
@@ -11043,7 +11011,7 @@ msgstr "אגרון"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
@@ -11092,7 +11060,7 @@ msgstr "הפעל הדגשה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "הפעל Noun"
+msgstr "הפעל סגנון שם עצם"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
@@ -11175,9 +11143,8 @@ msgid "Insert note"
 msgstr "הכנס הערה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "×\94×\9bנס ×\94ערה"
+msgstr "×\94×\9bנס ×ª×\99×\91ה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
@@ -11365,7 +11332,7 @@ msgstr "שורת פקודה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "סקירה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Track changes"
@@ -11592,7 +11559,7 @@ msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Spacings"
-msgstr ""
+msgstr "מרווחים"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -13674,7 +13641,7 @@ msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond הדפס מוזיקה"
+msgstr "תווים שהודפסו ב- Lilypond"
 
 #: lib/external_templates:211
 msgid ""
@@ -13683,10 +13650,10 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
-"תווי מוזיקה הודפסו ע\"י GNU LilyPond.\n"
-"הומרו ל- .pdf או .eps על מנת להכלילם במסממך\n"
-"שימוש ב- .eps דורש גרסת Lilypond 2.6 ומעלה\n"
-"שימוש ב- .pdf דורש גרסת Lilypond 2.9 ומעלה\n"
+"ת×\95×\95×\99 ×\9e×\95×\96×\99ק×\94 ×©×\94×\95×\93פס×\95 ×¢\"×\99 GNU LilyPond.\n"
+"הומרו ל- pdf או eps על מנת להכלילם במסמך\n"
+"שימוש ב- eps דורש גרסת Lilypond 2.6 ומעלה\n"
+"שימוש ב- pdf דורש גרסת Lilypond 2.9 ומעלה\n"
 
 #: lib/external_templates:257
 #, fuzzy
@@ -13727,9 +13694,8 @@ msgid "FIG"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:242
-#, fuzzy
 msgid "Grace"
-msgstr "גווני אפור"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:245
 msgid "FEN"
@@ -13777,101 +13743,87 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:263
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט רגיל (פלט שחמט)"
 
 #: lib/configure.py:264
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל (תמונה)"
 
 #: lib/configure.py:265
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט רגיל (פלט Xfig)"
 
 #: lib/configure.py:266
-#, fuzzy
 msgid "date (output)"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\9f PostScript"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a (פ×\9c×\98)"
 
 #: lib/configure.py:267
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
 #: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "סימניות"
+msgstr "DocBook|B"
 
 #: lib/configure.py:268
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "תמונות"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb"
-msgstr "ללא"
+msgstr "NoWeb"
 
 #: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "הערה"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 #: lib/configure.py:271
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr " תווים ב- LilyPond"
 
 #: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "אפשרויות LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (רגיל)"
 
 #: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "אפשרויות LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (רגיל)|L"
 
 #: lib/configure.py:273
 msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc"
 
 #: lib/configure.py:273
 msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #: lib/configure.py:274
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
 msgid "Plain text"
 msgstr "טקסט רגיל"
 
 #: lib/configure.py:275
-#, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל"
 
 #: lib/configure.py:276
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל (pstotext)"
 
 #: lib/configure.py:277
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל (ps2ascii)"
 
 #: lib/configure.py:278
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "טקסט רגיל"
+msgstr "טקסט רגיל (catdvi)"
 
 #: lib/configure.py:279
 msgid "Plain Text, Join Lines"
@@ -13880,88 +13832,79 @@ msgstr "טקסט רגיל, איחוד שורות"
 #: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "סגנונות BibTeX"
 
 #: lib/configure.py:291
 msgid "EPS"
-msgstr ""
+msgstr "EPS"
 
 #: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
 msgid "Postscript"
-msgstr "הצג PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
 #: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "הצג PostScript"
+msgstr "Postscript|t"
 
 #: lib/configure.py:296
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 #: lib/configure.py:296
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 #: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 #: lib/configure.py:298
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 #: lib/configure.py:298
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 #: lib/configure.py:301
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
 #: lib/configure.py:301
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98ת DVI"
 
 #: lib/configure.py:307
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: lib/configure.py:307
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
 #: lib/configure.py:310
-#, fuzzy
 msgid "Noteedit"
-msgstr "הערה לעורך"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "פתח מסמך"
+msgstr "OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:316
-#, fuzzy
 msgid "date command"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×ª×\90ר×\99×\9a"
 
 #: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "טבלה"
+msgstr "טבלה (CSV)"
 
 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
@@ -13970,87 +13913,82 @@ msgstr "LyX"
 
 #: lib/configure.py:320
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 #: lib/configure.py:321
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 #: lib/configure.py:322
+#, fuzzy
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 #: lib/configure.py:323
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 #: lib/configure.py:324
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 #: lib/configure.py:325
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 #: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
+msgstr "תצוגה מקדימה של LyX"
 
 #: lib/configure.py:327
 msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:328
-#, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "רישום קוד"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:329
 msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "גופן טקסט רגיל"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 #: lib/configure.py:331
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "הדפס לקובץ"
+msgstr "Windows Metafile"
 
 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 #: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
 msgid "MS Word"
-msgstr "מילים"
+msgstr "MS Word"
 
 #: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "ספירת מילים"
+msgstr "MS Word|W"
 
 #: lib/configure.py:335
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ו-  %2$s"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
+msgstr ""
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:135
 msgid "No year"
@@ -14084,39 +14022,38 @@ msgstr "לא יכול להסיר תיקייה זמנית"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
 
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "פעולה לא ידועה"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
-msgstr "המסמך לא שמור"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
 #: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "השינויים לא יוצגו בפלט ה- LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -14128,7 +14065,7 @@ msgstr ""
 "אנא התקן חבילות אלו או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- "
 "LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -14140,113 +14077,112 @@ msgstr ""
 "אנא התקן את שתי החבילות או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת "
 "ה- LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
 msgid "Document format failure"
 msgstr "שגיאה בפורמט המסמך"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s הוא לא מסמך LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:742
+#: src/Buffer.cpp:743
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "המרה נכשלה"
 
-#: src/Buffer.cpp:743
+#: src/Buffer.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך לא ניתן היה ליצור קובץ זמני לצורך המרה."
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "תסריט המרה לא נמצא"
 
-#: src/Buffer.cpp:753
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אבל תסריט ההמרה lyx2lyx לא נמצא."
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:773
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "תסריט ההמרה נכשל"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך התסריט lyx2lyx נכשל בהמרת הקובץ."
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s הסתיים באופן לא צפוי, דבר המצביע על כך שהוא פגום."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Backup failure"
 msgstr "כשלון בגיבוי"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח שאתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/Buffer.cpp:834
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?"
 
-#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "החלף"
 
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:880
 msgid " done."
 msgstr "בוצע."
 
-#: src/Buffer.cpp:958
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "זוהתה חריגה בתוכנה"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -14255,85 +14191,85 @@ msgstr ""
 "כנראה לא ניתן להציג חלק מהתוים במסמף בקידוד הנבחר.\n"
 "שינוי הקידוד ל- utf8 עשוי לעזור."
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "המרת iconv נכשלה"
 
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:996
 msgid "conversion failed"
 msgstr "המרה נכשלה"
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1268
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "מריץ chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
+#: src/Buffer.cpp:1281
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex נכשל"
 
-#: src/Buffer.cpp:1281
+#: src/Buffer.cpp:1282
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
 
-#: src/Buffer.cpp:2111
+#: src/Buffer.cpp:2112
 msgid "Preview source code"
 msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור"
 
-#: src/Buffer.cpp:2123
+#: src/Buffer.cpp:2124
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור של פסקה %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2127
+#: src/Buffer.cpp:2128
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור מפיסקה %1$s עד לפיסקה %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2226
+#: src/Buffer.cpp:2227
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2271
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2294
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2341
+#: src/Buffer.cpp:2342
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "לא יכול לייצא קובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:2343
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:2380
 msgid "File name error"
 msgstr "שגיאה בשם הקובץ"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2381
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "כתובת התיקייה של המסמך לא יכולה להכיל רווחים."
 
-#: src/Buffer.cpp:2422
+#: src/Buffer.cpp:2423
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "ייצוא מסמך בוטל."
 
-#: src/Buffer.cpp:2428
+#: src/Buffer.cpp:2429
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s לקובץ `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
+#: src/Buffer.cpp:2435
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
+#: src/Buffer.cpp:2505
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14344,11 +14280,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "לא ניתן לקריאה."
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2507
 msgid "Could not read document"
 msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
 
-#: src/Buffer.cpp:2516
+#: src/Buffer.cpp:2517
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14359,19 +14295,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם לשחזר את שמירת החירום?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2519
+#: src/Buffer.cpp:2520
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "האם לטעון את שמירת החירום?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2521
 msgid "&Recover"
 msgstr "&שחזר"
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2521
 msgid "&Load Original"
 msgstr "טען &מקור"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14382,28 +14318,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לטעון את הגיבוי במקום?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2543
+#: src/Buffer.cpp:2544
 msgid "Load backup?"
 msgstr "לטעון גיבוי?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2545
 msgid "&Load backup"
 msgstr "טען &גיבוי"
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2545
 msgid "Load &original"
 msgstr "טען &מקור"
 
-#: src/Buffer.cpp:2577
+#: src/Buffer.cpp:2578
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2579
+#: src/Buffer.cpp:2580
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2580
+#: src/Buffer.cpp:2581
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "אחזר"
 
@@ -14456,7 +14392,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1422
+#: src/BufferParams.cpp:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -14464,12 +14400,12 @@ msgid ""
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1427
+#: src/BufferParams.cpp:1440
 #, fuzzy
 msgid "Document class not found"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -14477,12 +14413,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "לא ניתן לקריאה."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1475
+#: src/BufferParams.cpp:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14491,17 +14427,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1539
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
+#: src/BufferParams.cpp:1540
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1487
+#: src/BufferParams.cpp:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14509,22 +14445,22 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1490
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1555
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
+#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "שגיאת חיפוש"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "מידע כללי"
@@ -14566,64 +14502,60 @@ msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:1282
-#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a"
+msgstr "ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\94×\91×\97×\99ר×\94:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eס×\9e×\9a"
+msgstr "ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eס×\9e×\9a:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d מילים נבדקו."
+msgstr "%1$d מילים"
 
 #: src/BufferView.cpp:1289
-#, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "מילה אחת נבדקה."
+msgstr "מילה אחת"
 
 #: src/BufferView.cpp:1292
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d תווים (כולל רווחים)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1295
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "תו אחד (כולל רווחים)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1298
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d תווים (ללא רווחים)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1301
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "תו אחד (ללא רווחים)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1303
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת"
 
-#: src/BufferView.cpp:2038
+#: src/BufferView.cpp:2039
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "מוסיף מסמף %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2049
+#: src/BufferView.cpp:2050
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "המסמך %1$s הוסף."
 
-#: src/BufferView.cpp:2051
+#: src/BufferView.cpp:2052
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2279
+#: src/BufferView.cpp:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14634,26 +14566,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2281
+#: src/BufferView.cpp:2282
 msgid "Could not read file"
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
 
-#: src/BufferView.cpp:2288
+#: src/BufferView.cpp:2289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
 
-#: src/BufferView.cpp:2296
+#: src/BufferView.cpp:2297
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2297
+#: src/BufferView.cpp:2298
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14678,9 +14610,8 @@ msgstr "אזהרת ChkTeX מספר "
 
 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "ללא"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
@@ -14745,9 +14676,8 @@ msgid "inline completion"
 msgstr "&בתוך השורה"
 
 #: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
@@ -14756,7 +14686,7 @@ msgstr ""
 #: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "×\94ערת ×ª×\97תית"
+msgstr "×\94×\95סף ×ª×\95×\95ית"
 
 #: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
@@ -14777,14 +14707,12 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "הוסף תווית"
 
 #: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "הוסף תווית"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
@@ -14817,28 +14745,24 @@ msgid "URL text"
 msgstr "טקסט"
 
 #: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "depth bar"
-msgstr "hbar"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "language"
 msgstr "שפה"
 
 #: src/Color.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "פקודה לא פעילה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "רקע ההערה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "פקודה לא פעילה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:134
 msgid "special character"
@@ -14895,12 +14819,12 @@ msgstr "רקע של מאקרו מתמטיקה"
 #: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr "&פרטמטרים נוספים"
 
 #: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr "&פרטמטרים נוספים"
 
 #: src/Color.cpp:149
 msgid "caption frame"
@@ -14911,19 +14835,16 @@ msgid "collapsable inset text"
 msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום"
 
 #: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "רקע הערה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:154
 msgid "LaTeX error"
@@ -14934,14 +14855,12 @@ msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "פרמטרים נוספים"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "שינוי: "
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:158
 msgid "Deleted text"
@@ -14956,24 +14875,20 @@ msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "קבע קו תחתון"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "קבע קו שמאלי"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "קבע קו שמאלי"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr "שמאל למטה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
@@ -14990,18 +14905,16 @@ msgid "frame of button"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "button background"
-msgstr "רקע הערה"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:170
 msgid "button background under focus"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "inherit"
-msgstr "heartsuit"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:172
 msgid "ignore"
@@ -15026,9 +14939,8 @@ msgid "Executing command: "
 msgstr "מבצע פקודה: "
 
 #: src/Converter.cpp:443
-#, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "אופרטורים גדולים"
+msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
@@ -15077,19 +14989,19 @@ msgstr "הפלט ריק"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:539
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:546
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "תוסף טקסט פתוח"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -15100,7 +15012,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "להחליף קובץ?"
 
@@ -15122,19 +15034,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "העתקת %1$s אל %2$s נכשלה."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "רומי"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "נטול תגים"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "מכונת כתיבה"
@@ -15145,38 +15057,32 @@ msgstr "סמל"
 
 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
 #: src/Font.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Inherit"
-msgstr "הוספה"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Medium"
-msgstr "מרווח בינוני"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
 msgstr "מובלט"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Upright"
-msgstr "זכויות יוצרים"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Italic"
-msgstr "איטלקית"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Slanted"
-msgstr "מחוז"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "אותיות רישיות קטנות"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
@@ -15187,9 +15093,8 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "הקטן"
 
 #: src/Font.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Toggle"
-msgstr "החלף הכל"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:173
 #, c-format
@@ -15197,14 +15102,14 @@ msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "underline"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "×\92×\95פ×\9f: %1$s"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9d ×¢×¦×\9d %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:193
 #, c-format
@@ -15317,15 +15222,14 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "מריץ BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "מריץ MakeIndex."
+msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15341,62 +15245,61 @@ msgstr "LyX: מגדיר מחדש את תיקיית המשתמש"
 msgid "Done!"
 msgstr "בוצע!"
 
-#: src/LyX.cpp:373
+#: src/LyX.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "לא יכול ליצור תיקייה זמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:375
+#: src/LyX.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "לא יכול להסיר תיקייה זמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:381
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:383
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:412
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 
-#: src/LyX.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "קובץ לא נמצא"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:491
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "הגדר מחדש"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
 
-#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "צא מ- LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "לא יכול ליצור תיקייה זמנית"
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15404,44 +15307,44 @@ msgid ""
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "תיקיית משתמש LyX חסרה"
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
 msgstr "צור תיקייה"
 
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "אין תיקיית משתמש LyX. יוצא."
 
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: יוצר תיקייה %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "קובע רמת דיבאג ל- %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15484,39 +15387,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
 msgstr "No system directory"
 
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Missing directory for -sysdir switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
 msgstr "No user directory"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Missing directory for -userdir switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Incomplete command"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Missing command string after --execute switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Missing filename for --import"
 
@@ -15568,7 +15471,7 @@ msgstr "אין מה לעשות"
 msgid "Unknown action"
 msgstr "פעולה לא ידועה"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 msgid "Command disabled"
 msgstr "פקודה לא פעילה"
 
@@ -15576,15 +15479,15 @@ msgstr "פקודה לא פעילה"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:631
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:640
+#: src/LyXFunc.cpp:642
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15595,11 +15498,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם לשמור את המסמך?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:677
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15608,63 +15511,63 @@ msgstr ""
 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s.\n"
 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:680
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 msgid "Print document failed"
 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:797
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "לחזור למסמך השמור?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
 msgid "&Revert"
 msgstr "חזור"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ארגומנט חסר"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "פותח קובץ עזרה %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "ברירות מחדל עבור מסמך נשמרו ב- %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1693
+#: src/LyXFunc.cpp:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "המסמך %1$s פתוח."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#: src/LyXFunc.cpp:1733
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1753
+#: src/LyXFunc.cpp:1754
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..."
 
@@ -15832,10 +15735,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2556
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2560
 msgid ""
@@ -15853,13 +15755,10 @@ msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2572
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי "
-"מחלקה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2576
 msgid ""
@@ -15868,18 +15767,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2580
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי "
-"מחלקה."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2584
-#, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי."
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2588
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
@@ -15900,9 +15795,8 @@ msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2605
-#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2609
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
@@ -15924,9 +15818,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2625
-#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&בתוך השורה"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
@@ -15952,10 +15845,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2653
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "הגדר מילון אישי אחר מלבד מילון ברירת המחדל"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2657
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
@@ -16038,14 +15930,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2725
-#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת."
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2729
-#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל."
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
@@ -16103,9 +15993,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2788
-#, fuzzy
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי."
+msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "What command runs the spellchecker?"
@@ -16149,56 +16038,55 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "המסמך לא שמור"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(אין הודעת יומן)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
 "\n"
 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:178
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
+#: src/Paragraph.cpp:1578
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "יישור לא אפשרי"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
+#: src/Paragraph.cpp:1579
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -16206,18 +16094,16 @@ msgstr ""
 "תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n"
 "קובע יישור לברירת מחדל."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2047 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "×\92רסת LyX"
+msgstr "×\90×\96×\94רת LyX:"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2048 src/insets/InsetListings.cpp:183
 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "ת×\95 ×\9e×\99×\95×\97ד"
+msgstr "ת×\95 ×©×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cק×\99×\93×\95ד"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
@@ -16242,9 +16128,8 @@ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "פעולה לא ידועה"
+msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:522
 msgid ""
@@ -16299,9 +16184,8 @@ msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", פסקה: "
 
 #: src/Text.cpp:1397
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", תוסף טקסט: "
+msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Position: "
@@ -16327,7 +16211,7 @@ msgstr "אין מה לשים באינדקס!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "מצב עורך מתמטיקה"
 
@@ -16348,30 +16232,29 @@ msgid "Character set"
 msgstr "סט תווים"
 
 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "הגדרות פסקה"
+msgstr ""
 
 #: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: src/TextClass.cpp:571
+#: src/TextClass.cpp:580
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "ארגומנט חסר"
 
-#: src/TextClass.cpp:572
+#: src/TextClass.cpp:581
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:575
+#: src/TextClass.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "כותרת קצרה"
 
-#: src/TextClass.cpp:576
+#: src/TextClass.cpp:585
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
@@ -16387,6 +16270,35 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr ""
 
+#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "בקרת גרסה"
+
+#: src/VCBackend.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "ארעה שגיאה בזמן הרצת %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:469
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "מרווח ברירת מחדל"
@@ -16538,7 +16450,6 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "לעבודה הרבה של אנשים אחרים למען פרוייקט LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2008 LyX Team"
@@ -16595,42 +16506,42 @@ msgstr "תיקיית משתמש: "
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
 msgid "About %1"
 msgstr "אודות %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "הגדר מחדש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Quit %1"
 msgstr "יציאה %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
 msgid "Exiting."
 msgstr "יוצא."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "תחביר: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color \"%1$s\" נכשל - הצבע אינו מוגדר או שאי-אפשר להגדירו מחדש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
@@ -16642,19 +16553,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חריגה: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "זוהתה חריגה בתוכנה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX נתקל בחריגה ממש מוזרה, הוא ינסה כעת לשמור את כל המסמכים ולצאת."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות"
@@ -16677,24 +16588,20 @@ msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "מסמכים"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "מסד נתוני BibTeX לשימוש"
+msgstr "מסדי נתונים של BibTeX (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99 BibTeX ×\9cש×\99×\9e×\95ש"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99×\9d ×©×\9c BibTeX ×\9c×\94×\95ספ×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "סגנונות BibTeX"
+msgstr "סגנונות BibTeX (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\94- BibTeX"
+msgstr "×\91×\97ר ×¡×\92× ×\95×\9f BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
@@ -16702,19 +16609,18 @@ msgid "No frame"
 msgstr "שם"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, דקה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, עבה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
@@ -16726,9 +16632,8 @@ msgid "Shaded background"
 msgstr "רקע הערה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "כפול"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
@@ -16737,16 +16642,14 @@ msgstr "גובה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr "eth"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "גובה טקסט %"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
@@ -16770,11 +16673,11 @@ msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
@@ -16821,9 +16724,8 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "קו תחתי"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "×\9c×\9c×\90"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9d ×¢×¦×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
@@ -16886,7 +16788,7 @@ msgstr "הדבק"
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s ו-  %2$s"
+msgstr "כל הקבצים"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
@@ -17054,10 +16956,9 @@ msgstr "הגדרות מסמך"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "×\94×\9bנס ×\9e×\99×\9e×\99×\9f ×¤×¨×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9cר×\99ש×\95×\9d. ×\94×\9bנס ? ×\91ש×\91×\99×\9c ×\9cק×\91×\9c ×¨×©×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פרמטרים."
+msgstr "×\94ק×\9c×\93 ×\9e×\99×\9e×\99×\9f ×¤×¨×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9cר×\99ש×\95×\9d ×§×\95×\93. ×\94ק×\9c×\93 ? ×\9b×\93×\99 ×\9cק×\91×\9c ×¨×©×\99×\9e×\94 ×©×\9c פרמטרים."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "Length"
@@ -17170,9 +17071,8 @@ msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "העדפות..."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Math Options"
@@ -17207,9 +17107,8 @@ msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#, fuzzy
 msgid "Local layout file"
-msgstr "הגדרות טקסט"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
 msgid ""
@@ -17226,15 +17125,14 @@ msgstr "הגדרות טקסט"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "חץ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 #, fuzzy
@@ -17247,73 +17145,72 @@ msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×©×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c×\95"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s ו-  %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s ו-  %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "יותר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
 msgstr "לא מוצג."
@@ -17409,9 +17306,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "ייצר היפר-קישור"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
@@ -17479,7 +17375,7 @@ msgstr "כחול"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "×\91×\98×\9c"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
@@ -17497,36 +17393,35 @@ msgstr "הגדרות רישום קוד"
 msgid "No dialect"
 msgstr "אין דיאלקט"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "תיעוד LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "יומן שגיאות lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
 
@@ -17598,9 +17493,8 @@ msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "מקלדת"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
 msgid "Input Completion"
-msgstr "כותרת"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
 msgid "Screen fonts"
@@ -17665,9 +17559,8 @@ msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (ספרייה)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
-#, fuzzy
 msgid "Converters"
-msgstr "&ממיר:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
 msgid "File formats"
@@ -17695,14 +17588,14 @@ msgstr ""
 msgid "Printer"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
 msgid "User interface"
 msgstr "ממשק משתמש"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
 #, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "ער×\9a"
+msgstr "×\9eסקנ×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
 #, fuzzy
@@ -17719,95 +17612,95 @@ msgstr "פונקציות"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "&קיצור דרך:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "סמלים פונטיים"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
 msgstr "המסמך לא שמור"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "שונות - AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "שחזר"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "פונקציה לא ידועה."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות המשתמש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "בחר קובץ קישור"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "בחר מילון אישי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -17894,9 +17787,8 @@ msgid "Spelling check completed"
 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "לטבית"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin-1 Supplement"
@@ -18013,9 +17905,8 @@ msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "כתב עילי"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "סמלים פונטיים"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@@ -18042,9 +17933,8 @@ msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "שונות"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "ערך"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Optical Character Recognition"
@@ -18079,9 +17969,8 @@ msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "שונות"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -18106,9 +17995,8 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Kanbun"
-msgstr "אנגלית (קנדה)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -18151,9 +18039,8 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "כיוון הדף"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -18168,9 +18055,8 @@ msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "כיוון הדף"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -18182,9 +18068,8 @@ msgid "Specials"
 msgstr "הדבקה מיוחדת"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "מסקנה"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -18196,9 +18081,8 @@ msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "מספר עמוד"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "מספר עמוד"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Old Italic"
@@ -18242,9 +18126,8 @@ msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "סמלים פונטיים"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
@@ -18260,9 +18143,8 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "סמלים פונטיים"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -18332,15 +18214,15 @@ msgstr ""
 msgid " (unknown)"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
 msgid "auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
 msgid "off"
 msgstr "כבוי"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "מצב סרגל הכלים \"%1$s\" נקבע ל%2$s"
@@ -18546,7 +18428,7 @@ msgstr "מקור LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "סימניות"
+msgstr "DocBook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
@@ -18577,9 +18459,8 @@ msgid "Close tab"
 msgstr "סגור"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
+msgstr "הגדרות אובייקט צף עטוף טקסט"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
@@ -18595,43 +18476,43 @@ msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "אין מסמך פתוח!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
 msgstr "מסמך ראשי"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "אין תוכן עניינים"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
 #, fuzzy
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cים"
+msgstr "×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d ×\90×\97רים"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "אין ענף במסמך!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\94"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
 msgstr "לא הוגדר שינוי גופן"
@@ -18652,75 +18533,74 @@ msgid ""
 "characters:\n"
 msgstr "LyX לא מספק תמיכת LaTeX לשמות קבצים אשר מכילים תו כלשהו מהתוים הללו:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
 msgid "All Files "
-msgstr "כל הקבצים (*)"
+msgstr "כל הקבצים"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "תוכן עניינים"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "מסמך בת"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "רשימת טבלאות"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
 msgstr "רשימה של רישומי קוד"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "רשימת איורים"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
 msgstr "רשימה של רישומי קוד"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "רשימת טבלאות"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "רשימת טבלאות"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
 msgstr "רשימת טבלאות"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
 msgstr "רשימה של רישומי קוד"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
 msgstr "כל ההפניות אשר אינן מובאות בטקסט"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "List of Branches"
 msgstr "רשימת טבלאות"
@@ -18776,7 +18656,7 @@ msgstr "מסדי-נתונים"
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
@@ -18817,19 +18697,18 @@ msgid "frameless"
 msgstr "חסר מסגרת"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "מסגרת מתמטיקה"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, דקה"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "תיבה אליפטית, עבה"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
@@ -18858,9 +18737,8 @@ msgid "Branch: "
 msgstr "ענף: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "הפנייה"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
@@ -18924,7 +18802,7 @@ msgstr "בנקודה זו חסר end_inset\\."
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "התוסף 'ט\"אם' פתוח"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת"
@@ -18995,14 +18873,12 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "קובץ תמונה: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "מילה במילה"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "מילה במילה"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
@@ -19104,7 +18980,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "ת×\95 ×\9e×\99×\95×\97ד"
+msgstr "ת×\95 ×©×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cק×\99×\93×\95ד"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
 #, c-format
@@ -19128,9 +19004,8 @@ msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "סוגריים לא מאוזנים!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr "אנא ציין ערך שלם."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
@@ -19273,18 +19148,16 @@ msgid "Clear Double Page"
 msgstr "עמוד כפול ריק"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Nom"
-msgstr "לא"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "ב&אפור"
+msgstr "באפור"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
@@ -19300,16 +19173,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
-msgstr "הפנייה"
+msgstr "הפנייה"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "משוואה"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "הפנייה"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
@@ -19324,28 +19196,24 @@ msgid "Textual Page Number"
 msgstr "מספר עמוד טקסטואלי"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "עמוד: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "מספר עמוד טקסטואלי"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "טקסט:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "פורמט:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
@@ -19363,14 +19231,12 @@ msgid "Thin Space"
 msgstr "רווח דק"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
@@ -19436,11 +19302,11 @@ msgstr "רווח מוגן"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
 msgid "Opened table"
 msgstr "טבלה פתוחה"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#: src/insets/InsetText.cpp:215
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "תוסף טקסט פתוח"
 
@@ -19596,7 +19462,7 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "מחרוזות הוחלפו."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -19628,25 +19494,25 @@ msgstr "אין קו אנכי למחיקה"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "No number"
 msgstr "אין מספר"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "לא יכול לשנות את מספר הטורים ב- '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "לא יכול לשנות את מספר  השורות ב- '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'"
@@ -19694,34 +19560,33 @@ msgstr "תקציר: "
 msgid "References: "
 msgstr "הפניות: "
 
-#: src/support/Package.cpp:451
+#: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "הבינארי של LyX לא נמצא"
 
-#: src/support/Package.cpp:452
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "לא מצליח לקבוע את הכתובת של הבינארי של LyX משורת הפקודה %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:571
-#, c-format
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "לא מסוגל לקבוע מהי תיקיית המערכת אחרי חיפוש בתוך\n"
 "\t%1$s\n"
 "השתמש בפרמטר '-sysdir' בשורת הפקודה או קבע את משתנה הסביבה LYX_DIR_15x "
 "לתיקיית המערכת של LyX המכילה את הקובץ `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
 msgid "File not found"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/support/Package.cpp:653
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -19730,7 +19595,7 @@ msgstr ""
 "החלפת %1$s לא תקינה.\n"
 "התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:680
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -19739,7 +19604,7 @@ msgstr ""
 "משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n"
 "התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:704
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -19748,7 +19613,7 @@ msgstr ""
 "משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n"
 "%2$s היא לא תקייה."
 
-#: src/support/Package.cpp:706
+#: src/support/Package.cpp:690
 msgid "Directory not found"
 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
 
@@ -19797,9 +19662,8 @@ msgid "Font handling"
 msgstr "ניהול גופנים"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "קריאת קבצי הגדרות"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
@@ -19826,9 +19690,8 @@ msgid "Dependency information"
 msgstr "מידע תלויות"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -19851,9 +19714,8 @@ msgid "Change tracking"
 msgstr "מעקב אחר שינויים"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -19926,46 +19788,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "משתמש לא מוכר"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "מאקרו: %1$s: "
-
-#~ msgid "Reject change"
-#~ msgstr "דחה שינוי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "הקובץ המצוין:\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "לא ניתן לקריאה."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "קובץ לא נמצא"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "הגדרות עמוד"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "החל"
 
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "נק×\94->"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "תצורה '%1$s' לא קיימת במחלקת מסמך '%2$s'\n"
-#~ "מנסה להשתמש בברירת המחדל.\n"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "הצג טא\"ם בתוך השורה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "בתוך השורה"
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "×\94ת×\95סף \"ס×\91×\99×\91×\94\" ×¤×ª×\95×\97"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×§×\95×\91×¥..."
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\9e×\95× ה ב- LyX"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "תצ×\95×\92ה ב- LyX"
 
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "תצוגה על המסך"
@@ -19982,272 +19821,33 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "תצוגה:"
-
 #~ msgid "Sca&le:"
 #~ msgstr "קנה מידה:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "תצוגה על המסך"
-
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "אל תציג תמונות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "מילה לא מוכרת:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "ערך נומנקלטורה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "עמוד ריק"
-
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "(אוטומטי)"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "טקסט רגיל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
-
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
-
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "ערוך קובץ..."
-
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "תצוגה ב- LyX"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "הצג תמונה ב- LyX"
 
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "אפשרויות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "יותר"
-
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "נקה->"
-
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "החל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&נקה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "עצמים משובצים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "הוסף"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "הסר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "ב&מסגרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "בחר קובץ חיצוני"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "לא ניתן לצפות בקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "chktex נכשל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "הדפס את כל הדפים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "להחליף קובץ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "כשלון בגיבוי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "עצמים משובצים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "עצמים משובצים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "עצמים משובצים"
-
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "שגיאה בקביעת תא המתפרש על פני מספר עמודות"
-
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "אי אפשר ליצור תא המתפרש על פני מספר עמודות באופן אנכי."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "רווח"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "מסמך לא יכול להקרא"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "פקודת תוסף: "
-
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "כל הקבצים (*)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "קון שמאלי"
-
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "שבירת שורה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "שורה חדשה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "רוחב"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "רשימה"
-
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "מילוי אופקי"
-
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "החלף טורים"
-
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "החלף עמודות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "הקובץ המצוין:\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "לא ניתן לקריאה."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "רחוב"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "תנאי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "אובייקט צף"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&אובייקט צף"
-
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "תת-איור"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "כותרת:"
-
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "הצג טא\"ם בתוך השורה"
-
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "בתוך השורה"
-
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "&השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "הערה בתוך מסגרת"
 
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "ב&מסגרת"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&צבועה"
+
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "גודל דף"
 
@@ -20257,6 +19857,9 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "C&opiers"
 #~ msgstr "מ&תעתקים:"
 
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "אל תציג תמונות"
+
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&סוגי קבצים"
 
@@ -20289,7 +19892,7 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgstr "אפשר מטמון מפת פיקסלים"
 
 #~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "להפוך להיפרקישור בפלט?"
@@ -20306,6 +19909,12 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "סרבית-קרואטית"
 
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "ספירת מילים"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "שבירת שורה"
+
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "במסגרת|מ"
 
@@ -20315,6 +19924,9 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
 
+#~ msgid "Reject change"
+#~ msgstr "דחה שינוי"
+
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
 
@@ -20324,6 +19936,9 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgstr ""
 #~ "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
 
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "מסמך לא יכול להקרא"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -20331,6 +19946,19 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
 #~ "למחלקת המסמך %1$s."
 
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "(אוטומטי)"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "תצורה לא ידועה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "תצורה '%1$s' לא קיימת במחלקת מסמך '%2$s'\n"
+#~ "מנסה להשתמש בברירת המחדל.\n"
+
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "עבור למסמך"
 
@@ -20343,8 +19971,8 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "בעטיה של השגיאה: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "×\9eעצ×\91 ×\9eס×\9e×\9a..."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "ת×\99×\91×\94 ×\9e×\9c×\91× ×\99ת"
 
 #~ msgid "Index Entry"
 #~ msgstr "ערך באינדקס"
@@ -20355,19 +19983,23 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: תוחמים"
 
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
+
 #~ msgid "Unknown inset name: "
 #~ msgstr "תוסף טקסט לא מוכר: "
 
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "התוסף \"סביבה\" פתוח"
+
 #~ msgid "Program Listing "
 #~ msgstr "רישום קוד"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "משפט"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "שגיאה בקביעת תא המתפרש על פני מספר עמודות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "תוסף טקסט \"הערה\" פתוח"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "אי אפשר ליצור תא המתפרש על פני מספר עמודות באופן אנכי."
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "קישור: "
@@ -20375,26 +20007,5 @@ msgstr "משתמש לא מוכר"
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "קישור Html:"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "ברירת מחדל (צד חיצוני)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "צד חיצוני"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d מילים נבחרו."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "יש %1$d מילים במסמך."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "מילה אחת נבחרה."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "מילה אחת במסמך."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "ספירת מילים"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "הגדרות גלישת שורות"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "מאקרו: %1$s: "