]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/gl.po
- po file remerge
[lyx.git] / po / gl.po
index 1d0826b182a645e0fb3e1f9bd2d6b65c30ba9e4c..efab2b6708f7b235d9a2e43a4906ab380817e5b6 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of gl.po to Galician
 # Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
-# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
+# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
 # Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
 # translation of gl.po to
 # Mensaxes en galego para LyX.
@@ -10,26 +10,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "A versión vai aqui"
+msgstr "A versión vai aqui"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "&Postizo"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@@ -86,21 +86,21 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
-#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
-#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
+#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "A chave bibliográfica"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
+msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
+msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinido (numérico)"
+msgstr "&Predefinido (numérico)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "&Estilo natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
+msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia por s&eccións"
+msgstr "Bibliografia por s&eccións"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Engadir"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
+msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -195,24 +195,24 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referéncias citadas"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "todas as referéncias"
+msgstr "todas as referéncias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -277,30 +277,30 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "salto de páxina"
+msgstr "salto de páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
-msgstr "Aliñamento"
+msgstr "Aliñamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Estricar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Inferior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -362,18 +362,18 @@ msgstr "&Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura:"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Cadro &interior:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Marco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -402,35 +402,35 @@ msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
+msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "None"
 msgstr "Nengun"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipáxina"
+msgstr "Minipáxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
+msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Polas disponíbeis:"
+msgstr "&Polas disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Escoller pola"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -480,65 +480,64 @@ msgstr "&Fonte:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "Pequenísima"
+msgstr "Pequenísima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Pequeniña"
+msgstr "Pequeniña"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandona"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
+msgstr "Grandísima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
@@ -555,9 +554,9 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
+msgstr "&Nível:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -565,11 +564,11 @@ msgstr "Mudanza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir á próxima mudanza"
+msgstr "Ir á próxima mudanza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Próxima mudanza"
+msgstr "&Próxima mudanza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
@@ -590,11 +589,11 @@ msgstr "&Rexeitar"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
-msgstr "Família de Fontes"
+msgstr "Família de Fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
+msgstr "&Família:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
@@ -608,15 +607,15 @@ msgstr "&Forma:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
-msgstr "Séries de fontes"
+msgstr "Séries de fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
 msgid "Language"
-msgstr "Língua"
+msgstr "Língua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
@@ -626,11 +625,11 @@ msgstr "Cor da fonte"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Língua:"
+msgstr "&Língua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Série:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
@@ -643,12 +642,12 @@ msgstr "Nunca comutado"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fonte"
+msgstr "Tamaño fonte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras opcións de fonte"
+msgstr "Outras opcións de fonte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
@@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "Comutar &todo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
@@ -710,14 +709,14 @@ msgid "Search Field:"
 msgstr "Procura erro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expresión regu&lar"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
@@ -725,13 +724,13 @@ msgid "Entry Types:"
 msgstr "Entrada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Search As You &Type"
@@ -751,12 +750,12 @@ msgstr "L&ista completa de autores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
+msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Forzar maiúsculas"
+msgstr "&Forzar maiúsculas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 msgid "Citation st&yle:"
@@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "&Aplicar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponíbeis:"
+msgstr "Citas &disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
 msgid "&Selected Citations:"
@@ -822,31 +821,32 @@ msgstr "Baixa a cita seleccionada"
 msgid "&Down"
 msgstr "&Baixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX"
+msgstr "Código TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Manter iguais"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserir"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Usar predefinidos da clase"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
+msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar só o botón ERT"
+msgstr "Mostrar só o botón ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -883,208 +883,167 @@ msgstr "Mostrar contidos ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "F&ile"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Escolle un ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascuño"
+msgstr "&Rascuño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíbeis"
+msgstr "Modelos disponíbeis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
+msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
 msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+msgstr "O&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
-msgid "Screen display"
-msgstr "Apresentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cincentos"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Escala na pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Procurar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
+msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Orixe da rotación"
+msgstr "Orixe da rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imaxe na saída"
+msgstr "Altura da imaxe na saída"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imaxe na saída"
+msgstr "Largura da imaxe na saída"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
+msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporción"
+msgstr "&Manter proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obter do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1095,15 +1054,15 @@ msgstr "Forma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usar ubicación predefinida"
+msgstr "&Usar ubicación predefinida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
+msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Início da páxina"
+msgstr "&Início da páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1115,15 +1074,15 @@ msgstr "Aqui, &con certeza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Aqui, se for posí&bel"
+msgstr "Aqui, se for posí&bel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Páxina de flutuantes"
+msgstr "&Páxina de flutuantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin da páxina"
+msgstr "&Fin da páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
@@ -1137,46 +1096,88 @@ msgstr "Ro&tar cara un lado"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala(%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fon&te_fixa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cha&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Escala(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Tamaño base:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "&Familia predefinida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Tamaño base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Escala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Fon&te_fixa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "&Gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
@@ -1184,12 +1185,12 @@ msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
-msgstr "Tamaño de saída"
+msgstr "Tamaño de saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "E&scala  graficos (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 #
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
@@ -1211,11 +1212,11 @@ msgstr "&Largura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
+msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "&Orixe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ángulo (graus):"
+msgstr "&Ángulo (graus):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
@@ -1255,19 +1256,19 @@ msgstr "x:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascuño"
+msgstr "Modo rascuño"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascuño"
+msgstr "Modo &rascuño"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1278,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Escala na pantalla (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-#, fuzzy
-msgid "Scr&een Display:"
-msgstr "Apresentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "&Initialize Group Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
 msgstr ""
 
@@ -1304,27 +1302,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
 msgid "&Spacing:"
@@ -1367,10 +1365,11 @@ msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Recheo horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1394,12 +1393,12 @@ msgstr "&Protexer:"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -1435,7 +1434,8 @@ msgstr "&Ficheiro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Nome asociado coa URL"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Grandísima:"
+msgstr "Grandísima:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1457,17 +1457,17 @@ msgstr "&Nome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX"
+msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Evita validación"
+msgstr "&Evita validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1479,15 +1479,15 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Máis &parámetros"
+msgstr "Máis &parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
+msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espazos na saída"
+msgstr "&Marcar espazos na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -1517,9 +1517,10 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Código programación"
+msgstr "Código programación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
@@ -1529,6 +1530,21 @@ msgstr "Editar o ficheiro"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
@@ -1572,7 +1588,7 @@ msgstr "E&liminar"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
@@ -1581,7 +1597,7 @@ msgstr "Con&trolador postscript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
-msgstr "O&pcións:"
+msgstr "O&pcións:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -1599,12 +1615,12 @@ msgstr "&Clase do documento:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Codificación:"
+msgstr "&Codificación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -1615,176 +1631,183 @@ msgstr "E&xterior:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Estilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Opcións &principais"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamaño da fonte padrón"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Ta&maño fonte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Família da fonte base"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "F&amília Fonte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Táb&oa de carácteres estendida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+msgstr "Opcións &principais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Espa&zo como símbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Partir liñas lo&ngas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
 msgid "Placement"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
+msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Seleccione para flutuante de código"
+msgstr "Seleccione para flutuante de código"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Seleccione para código inserido"
+msgstr "Seleccione para código inserido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Inserido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "U&bicación:"
+msgstr "U&bicación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeración das liñas"
+msgstr "Numeración das liñas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
+msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
+msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Tamaño fonte:"
+msgstr "&Tamaño fonte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Pa&so:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
+msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Lado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
+msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialecto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Lingua&xe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
+msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "Range"
-msgstr "Intervalo impresión"
+msgstr "Intervalo impresión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
 msgid "&Last line:"
-msgstr "&Ultima liña:"
+msgstr "&Ultima liña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Última liña a ser impresa"
+msgstr "Última liña a ser impresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Primeira liña a ser impresa"
+msgstr "Primeira liña a ser impresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primeira li&ña:"
+msgstr "Primeira li&ña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Ta&maño fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño da fonte padrón"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "F&amília Fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Família da fonte base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espa&zo como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Táboa|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Táb&oa de carácteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Máis parámetros"
+msgstr "Máis parámetros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr "Xanela de retroalimentación"
+msgstr "Xanela de retroalimentación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1801,7 +1824,7 @@ msgstr "&Actualizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
+msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1833,7 +1856,7 @@ msgstr "Alto &cabezallo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto do &pé:"
+msgstr "Salto do &pé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -1845,7 +1868,7 @@ msgstr "&Colunas:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Número de filas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
@@ -1857,7 +1880,7 @@ msgstr "&Filas:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Número de colunas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
@@ -1866,11 +1889,11 @@ msgstr "&Colunas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
+msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliñamento vertical"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
@@ -1878,7 +1901,7 @@ msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
+msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1886,7 +1909,7 @@ msgstr "&Horizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
@@ -1894,7 +1917,7 @@ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
@@ -1906,11 +1929,11 @@ msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrición:"
+msgstr "&Descrición:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1918,7 +1941,7 @@ msgstr "Tipo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Só internamente no LyX"
+msgstr "Só internamente no LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1930,7 +1953,7 @@ msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
+msgstr "&Comentário"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
@@ -1942,256 +1965,256 @@ msgstr "&Resaltado en cincento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Índice xeral"
+msgstr "&Listar no Índice xeral"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "&Numeración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de data"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
+"\"Personalizado\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Xeral"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de páxina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Re&trato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Actualización automática"
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento con &duas caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palabra &chave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "&Esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Xustificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Sen marco"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Cores"
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "E&spazamento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+msgid "Single"
+msgstr "Simples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+msgid "&General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Gravar marcador"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de cópias"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Numerada|N"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &chave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato de data"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
-"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
-"\"Personalizado\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de páxina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Re&trato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sen marco"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con &duas caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Cores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Direita"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
 #, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Left"
-msgstr "&Esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Xustificado"
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numerada|N"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta máis &longa"
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
 #, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "E&spazamento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-msgid "Single"
-msgstr "Simples"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Gravar marcador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
@@ -2200,7 +2223,7 @@ msgstr "&Mudar..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Matemática"
+msgstr "Matemática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
@@ -2220,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -2245,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid ""
@@ -2307,7 +2330,7 @@ msgstr "&Conversor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2324,17 +2347,17 @@ msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Eliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicións de con&versores"
+msgstr "Definicións de con&versores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ficheiro cache de conversión"
+msgstr "Ficheiro cache de conversión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
@@ -2342,7 +2365,7 @@ msgstr "Ac&tivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "D&uración máxima (en dias):"
+msgstr "D&uración máxima (en dias):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2350,45 +2373,42 @@ msgstr "Formato de &data:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
+msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar imediata:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
-msgstr "Sen fórmulas"
+msgstr "Sen fórmulas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar imediata:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Saindo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
+msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
@@ -2426,12 +2446,12 @@ msgstr "delta"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2445,7 +2465,7 @@ msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato gráfico vec&torial"
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
@@ -2465,7 +2485,7 @@ msgstr "A&celerador:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
@@ -2482,7 +2502,7 @@ msgstr "O seu nome"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
@@ -2513,7 +2533,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Máis"
+msgstr "Máis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
@@ -2525,218 +2545,234 @@ msgid ""
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Comentário"
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Tópico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Língua predefinida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marcar línguas alleas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inicio do comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin do comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Língua predefinida:"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacote de língua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto-i&niciar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto-&terminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marcar línguas alleas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
-"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
-"teTeX Cygwin."
+"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando índice:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
+msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
+"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
+"teTeX Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directória de traballo:"
+msgstr "&Directória de traballo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2766,25 +2802,25 @@ msgstr "Pipe &LyXServer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directória &temporária:"
+msgstr "Directória &temporária:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefixo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
-"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
-"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
+"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
+"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
+"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longura de &liña de saída:"
+msgstr "Longura de &liña de saída:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
@@ -2792,23 +2828,23 @@ msgstr "Comando &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
+msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcións do comando de impresión"
+msgstr "Opcións do comando de impresión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro."
+msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extensión:"
+msgstr "&Extensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro."
+msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 msgid "Print to &file:"
@@ -2816,7 +2852,7 @@ msgstr "Imprimir en &ficheiro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora  non predeterminada."
+msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora  non predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set p&rinter:"
@@ -2824,7 +2860,7 @@ msgstr "Escoller i&mpresora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
+msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgid "Spool pr&inter:"
@@ -2835,7 +2871,7 @@ msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
-"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, "
+"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, "
 "que  se imprime posteriormente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
@@ -2844,7 +2880,7 @@ msgstr "Coman&do Spool:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
+msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
@@ -2856,15 +2892,15 @@ msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "&Número de cópias:"
+msgstr "&Número de cópias:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas."
+msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2872,19 +2908,19 @@ msgstr "Coli&xidas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "In&tervalo de páxinas:"
+msgstr "In&tervalo de páxinas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
+msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páxinas &impares:"
+msgstr "Páxinas &impares:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páxinas &pares:"
+msgstr "Páxinas &pares:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -2892,19 +2928,19 @@ msgstr "Tipo do pape&l:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño do papel:"
+msgstr "Tama&ño do papel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión."
+msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Opcións extra:"
+msgstr "&Opcións extra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos."
+msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2912,8 +2948,8 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
-"Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de "
-"impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para "
+"Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de "
+"impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para "
 "cada unha das suas impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
@@ -2950,7 +2986,7 @@ msgstr "&Zoom %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños das fontes"
+msgstr "Tamaños das fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
@@ -2958,7 +2994,7 @@ msgstr "Grandona:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Grandísima:"
+msgstr "Grandísima:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
@@ -2970,11 +3006,11 @@ msgstr "Descomunal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Pequenísima:"
+msgstr "Pequenísima:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Pequeniña:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
@@ -3009,7 +3045,7 @@ msgstr "&Nova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
+msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -3017,31 +3053,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Língua alternativa:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
+msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicionário persoal:"
+msgstr "&Dicionário persoal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar carácteres de &escape:"
+msgstr "Usar carácteres de &escape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Corrector ortográfico:"
+msgstr "&Corrector ortográfico:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
+msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Usar codificación de entrada"
+msgstr "&Usar codificación de entrada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -3051,96 +3087,101 @@ msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceitar &palabras compostas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
+msgstr "Sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
-"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
+"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar a posición do cursor"
+msgstr "Restaurar a posición do cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
+msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recentes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Cópias de seguranza "
+msgstr "&Cópias de seguranza "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Abre documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gravar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
-msgstr "Páxinas"
+msgstr "Páxinas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde a páxina"
+msgstr "Imprimir desde a páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
+msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir até a páxina"
+msgstr "Imprimir até a páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas as páxinas"
+msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
@@ -3152,11 +3193,11 @@ msgstr "&Todo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
+msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
+msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -3169,15 +3210,15 @@ msgstr "&Orde inversa"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Cópias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de cópias"
+msgstr "Número de cópias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Cópias encadeadas"
+msgstr "Cópias encadeadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
@@ -3189,11 +3230,11 @@ msgstr "&Imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+msgstr "Destino de impresión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora"
+msgstr "Enviar saída á impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -3201,11 +3242,11 @@ msgstr "I&mpresora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora dada"
+msgstr "Enviar saída á impresora dada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
+msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
@@ -3213,35 +3254,35 @@ msgstr "E&tiquetas en:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
+msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<referéncia>"
+msgstr "<referéncia>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referéncia>)"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
-msgstr "<páxina>"
+msgstr "<páxina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referéncia con formato"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
@@ -3253,11 +3294,11 @@ msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
+msgstr "Salta á etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir á etiqueta"
+msgstr "&Ir á etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
@@ -3269,7 +3310,7 @@ msgstr "Su&bstituir por:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
@@ -3299,7 +3340,7 @@ msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
@@ -3310,31 +3351,48 @@ msgstr "&Comando:"
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "&Function:"
-msgstr "Funcións"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "A&celerador:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suxestións:"
+msgstr "Suxestións:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
@@ -3342,7 +3400,7 @@ msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
+msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
@@ -3354,7 +3412,7 @@ msgstr "&Ignorar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
+msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3370,7 +3428,7 @@ msgstr "Palabra actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra descoñecida:"
+msgstr "Palabra descoñecida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
@@ -3398,7 +3456,7 @@ msgstr "&Pantalla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración da &táboa"
+msgstr "Configuración da &táboa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
@@ -3409,20 +3467,24 @@ msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixa largura da coluna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliñamento &vertical:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliñamento &vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliñamento &horizontal:"
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
+msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
@@ -3431,11 +3493,11 @@ msgstr "Xustificado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rota a táboa 90 graus"
+msgstr "Rota a táboa 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
+msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
@@ -3483,7 +3545,7 @@ msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
+msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
@@ -3523,19 +3585,19 @@ msgstr "&Entre filas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Táboa &longa"
+msgstr "Táboa &longa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
+msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
+msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
@@ -3559,14 +3621,14 @@ msgstr "Cabezallo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
+msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
@@ -3587,7 +3649,7 @@ msgstr "Primeiro cabezallo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
+msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
@@ -3600,23 +3662,23 @@ msgstr "valeiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
 msgid "Footer:"
-msgstr "Pé:"
+msgstr "Pé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
+msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pé:"
+msgstr "Último pé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
+msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non mostra o último pé"
+msgstr "Non mostra o último pé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
@@ -3625,11 +3687,11 @@ msgstr "&Lexenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
+msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar táboa longa"
+msgstr "&Usar táboa longa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
@@ -3637,15 +3699,15 @@ msgstr "Cela actual:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de coluna"
+msgstr "Posición actual de coluna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fecha este diálogo"
+msgstr "Fecha este diálogo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
@@ -3659,7 +3721,7 @@ msgstr "&Reler"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
+"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
 "ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
@@ -3697,39 +3759,39 @@ msgstr "Espazado"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separar parágrafos con"
+msgstr "Separar parágrafos con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración listas"
+msgstr "Configuración listas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento a &duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Espazo &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
+msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Identado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
@@ -3746,67 +3808,81 @@ msgstr "A entrada seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+msgstr "&Selección:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
+msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Mínimo"
+msgstr "Mínimo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grande"
 
@@ -3816,11 +3892,11 @@ msgstr "RecheoVert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr "Código fonte ao completo"
+msgstr "Código fonte ao completo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #, fuzzy
@@ -3830,17 +3906,17 @@ msgstr "Unidades da largura"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Número de cópias"
+msgstr "Número de cópias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Número de cópias"
+msgstr "Número de cópias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
@@ -3878,22 +3954,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
@@ -3902,257 +3979,20 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conxetura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conxetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
@@ -4162,19 +4002,19 @@ msgstr "Caso #:"
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
@@ -4182,237 +4022,125 @@ msgstr "Secci
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
+msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
 #: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Listapontuada"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras chave"
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos índice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Listapontuada"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
@@ -4421,63 +4149,140 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
-#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondéncia a:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras chave"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras chave."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Mudanza: "
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
+#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
@@ -4486,25 +4291,25 @@ msgstr "CorreoE"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesouro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
 #: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "Afiliación"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
@@ -4512,23 +4317,31 @@ msgstr "E"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:471
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Referéncias"
+msgstr "Referéncias"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
@@ -4556,7 +4369,7 @@ msgstr "NotaAoEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
+msgstr "Instalación"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
@@ -4574,10 +4387,10 @@ msgstr "Cabezallos de asunto:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimentos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -4587,11 +4400,11 @@ msgstr "Coloca figura aqui:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Coloca táboa aqui:"
+msgstr "Coloca táboa aqui:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
+msgstr "[Apéndice]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
@@ -4599,7 +4412,7 @@ msgstr "Nota ao editor:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
-msgstr "Referéncias. ---"
+msgstr "Referéncias. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
@@ -4607,7 +4420,7 @@ msgstr "Nota. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigTítulo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
@@ -4615,7 +4428,7 @@ msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
+msgstr "Instalación:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
@@ -4625,24 +4438,26 @@ msgstr "Obx:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 #, fuzzy
 msgid "MainText"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo Exercicios"
+msgstr "Capítulo Exercicios"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4658,11 +4473,11 @@ msgstr "Resumo:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
+msgstr "TítuloBreve"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
+msgstr "Título breve:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4679,19 +4494,19 @@ msgstr "CatroAutores"
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliacións"
+msgstr "DuasAfiliacións"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliacións"
+msgstr "TresAfiliacións"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CatroAfiliacións"
+msgstr "CatroAfiliacións"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
@@ -4701,19 +4516,28 @@ msgstr "Xornal"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimentos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LiñaGrosa"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4734,14 +4558,14 @@ msgstr "AxusMapaDeBits"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
 #: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "Subparágrafo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
@@ -4750,10 +4574,10 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr "En série"
+msgstr "En série"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4773,14 +4597,9 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InicioDiapositivo"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
@@ -4793,21 +4612,35 @@ msgstr "Parte"
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "InicioDiapositivo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección.\\arabic{section}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
@@ -4816,404 +4649,512 @@ msgstr "\\Alph{section}"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
 msgstr "Diapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 msgid "Frame"
 msgstr "Diapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "InicioDiapositivoPlano"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "DeNovoDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloDiapostivo"
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColunasCentradas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
+msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAliñadasTopo"
+msgstr "ColunasAliñadasTopo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
+msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobreimpreso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "AreaSuperposta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Areasuperposta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
 msgstr "Destapar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Destapado nas transparéncias"
+msgstr "Destapado nas transparéncias"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
-msgstr "Só"
+msgstr "Só"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Só nas transparéncias"
+msgstr "Só nas transparéncias"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocoExemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
+msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
 msgid "BackMatter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
+msgstr "TítuloGráfico"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
+msgstr "Corolário."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
+msgstr "Definición."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definicións"
+msgstr "Definicións"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1010
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definicións."
+msgstr "Definicións."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Facto."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NotaÍtem"
+msgstr "NotaÍtem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1154
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Vertical"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Orientación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
-msgstr "Táboa"
+msgstr "Táboa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+msgstr "Diálogo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "CENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "CENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "CENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR_TELÓN:"
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Voceiro"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntese"
+msgstr "EntreParéntese"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Enderezo_dta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "LiñaPrincipal"
+msgstr "LiñaPrincipal"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Liña principal:"
+msgstr "Liña principal:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Variación"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variación:"
+msgstr "Variación:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+msgstr "SubVariación"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariación:"
+msgstr "Subvariación:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+msgstr "SubVariación2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariación(2):"
+msgstr "Subvariación(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+msgstr "SubVariación3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariación(3):"
+msgstr "Subvariación(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+msgstr "SubVariación4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariación(4):"
+msgstr "Subvariación(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+msgstr "SubVariación5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariación(5):"
+msgstr "Subvariación(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
@@ -5263,125 +5204,324 @@ msgstr "MoveCabalo"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCabalo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar_a_Enderezo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Meu_enderezo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_Enderezo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Cabezallo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuaRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiñaRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinatura"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Esquerda inferior"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Feche"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Anlage(n):"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "EnderezoRemitente"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Remite"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "SeuCorreo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citación"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Cita"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
@@ -5393,7 +5533,7 @@ msgstr "Afil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
@@ -5401,11 +5541,11 @@ msgstr "Revista:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
+msgstr "Número_MS:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5437,7 +5577,7 @@ msgstr "Aceitado:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr "Compensacións"
+msgstr "Compensacións"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -5445,8 +5585,9 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumo."
 
@@ -5455,114 +5596,187 @@ msgstr "Resumo."
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimento."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Enderezo_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Enderezo:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "CorreoE_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Grazas"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critério"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conxetura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
@@ -5570,6 +5784,44 @@ msgstr "Caso \\arabic{case}"
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "InfoAutor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras chave:"
+
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra chave"
@@ -5596,11 +5848,11 @@ msgstr "Item con marca:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+msgstr "Início"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início de CV"
+msgstr "Início de CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
@@ -5612,11 +5864,11 @@ msgstr "Info persoal"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "Línguamaterna"
+msgstr "Línguamaterna"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Língua materna:"
+msgstr "Língua materna:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
@@ -5624,11 +5876,11 @@ msgstr "CabezalloLingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+msgstr "Língua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
@@ -5636,7 +5888,7 @@ msgstr "UltimaLingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Última língua:"
+msgstr "Última língua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
@@ -5644,7 +5896,7 @@ msgstr "PeLingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Pé de páxina de língua:"
+msgstr "Pé de páxina de língua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
@@ -5696,11 +5948,11 @@ msgstr "Meu logotipo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restrición"
+msgstr "Restrición"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrición:"
+msgstr "Restrición:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
@@ -5722,11 +5974,11 @@ msgstr "Cabezallo direito:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pé Direito"
+msgstr "Pé Direito"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pé direito:"
+msgstr "Pé direito:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
@@ -5744,18 +5996,18 @@ msgstr "Lema #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
+msgstr "Corolário #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
+msgstr "Proposición #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
+msgstr "Definición #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
@@ -5775,26 +6027,22 @@ msgstr "Lema."
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
+msgstr "Corolário*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+msgstr "Proposición*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
+msgstr "Proposición."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+msgstr "Definición*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
@@ -5813,10 +6061,6 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
@@ -5825,22 +6069,6 @@ msgstr "Strasse"
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
@@ -5849,46 +6077,22 @@ msgstr "Land"
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -5947,38 +6151,13 @@ msgstr "Konto"
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
@@ -6006,10 +6185,6 @@ msgstr "Engadido"
 msgid "Addition:"
 msgstr "Engadido:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Cidade:"
@@ -6030,61 +6205,45 @@ msgstr "Remite"
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiñaRef"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MiñaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
+msgstr "MiñaRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuaRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuCorreo"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SeuCorreo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
+msgstr "CódigoBancário"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
+msgstr "CódigoBancário:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
+msgstr "ContaBancária"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
+msgstr "ContaBancária:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
+msgstr "ComentárioPostal:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
@@ -6093,23 +6252,15 @@ msgstr "Coment
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referéncia"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Referéncia:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
@@ -6231,51 +6382,51 @@ msgstr "EnderezoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
@@ -6375,27 +6526,31 @@ msgstr "BancoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
+msgstr "Afirmación #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr "Observacións"
+msgstr "Observacións"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Observacións #."
+msgstr "Observacións #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Máis"
+msgstr "Máis"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÁIS)"
+msgstr "(MÁIS)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
@@ -6407,7 +6562,7 @@ msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr "Continuación"
+msgstr "Continuación"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
@@ -6415,7 +6570,7 @@ msgstr "(continua)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Transición"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6431,167 +6586,291 @@ msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Cena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras chave:"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModeloTeorema"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolário #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conxetura #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critério #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Facto #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercício #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumo---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termos índice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaSenFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Paso \\arabic{step}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
+msgstr "Sección apéndices"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
+msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 msgid "Topical"
-msgstr "Tópico"
+msgstr "Tópico"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Comentário"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
-msgstr "Rápido"
+msgstr "Rápido"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
+msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr "submeter a"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
@@ -6605,7 +6884,7 @@ msgstr "PALABRAS CHAVE:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
+msgstr "Comisión"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6621,12 +6900,12 @@ msgstr "Enderezo para separatas:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloProposto"
+msgstr "TítuloProposto"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
-msgstr "Título proposto:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
@@ -6645,19 +6924,19 @@ msgstr "Correo-e:"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "Capítulo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Posto"
+msgstr "Título_LaTeX_Posto"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Título Índice"
+msgstr "Título Índice"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Título índice:"
+msgstr "Título índice:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
@@ -6673,16 +6952,17 @@ msgstr "Autor Indice xeral"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Índice xeral:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
+msgstr "Afirmación."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
@@ -6694,7 +6974,7 @@ msgstr "Exemplo #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
+msgstr "Exercício #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
@@ -6718,20 +6998,20 @@ msgstr "Pergunta #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
+msgstr "Observación #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
+msgstr "Solución"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
+msgstr "Solución #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
@@ -6739,19 +7019,19 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
+msgstr "CapítuloConciso"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+msgstr "Epígrafe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
@@ -6795,32 +7075,32 @@ msgstr "Computador:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "SecciónValeira"
+msgstr "SecciónValeira"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección valeira"
+msgstr "Sección valeira"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr "FechaSección"
+msgstr "FechaSección"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr "Fecha sección"
+msgstr "Fecha sección"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
+msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:165
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
+msgstr "Institución"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
-msgstr "Transparéncia"
+msgstr "Transparéncia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
@@ -6828,7 +7108,7 @@ msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
-msgstr "FinalTransparéncia"
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
@@ -6836,15 +7116,15 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparénciaLarga"
+msgstr "TransparénciaLarga"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparénciaValeira"
+msgstr "TransparénciaValeira"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparéncia valeira:"
+msgstr "Transparéncia valeira:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
@@ -6852,7 +7132,7 @@ msgstr "TipoListaPontuada1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "TipoEnumeración1"
+msgstr "TipoEnumeración1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6864,7 +7144,7 @@ msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAfiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
@@ -6872,7 +7152,7 @@ msgstr "Grazas:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Enderezo electrónico:"
+msgstr "Enderezo electrónico:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -6880,7 +7160,7 @@ msgstr "agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #, fuzzy
@@ -6900,14 +7180,6 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
@@ -6917,27 +7189,14 @@ msgstr "Encl"
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Teléfono:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
@@ -6950,24 +7209,14 @@ msgstr "Correoespecial"
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
+msgstr "Localización:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Título:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
@@ -6991,7 +7240,7 @@ msgstr "A sua carta de:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Miñaref"
+msgstr "Miñaref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
@@ -7029,19 +7278,15 @@ msgstr "Post Scriptum:"
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nome do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EnderezoRemitente"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono do remitente:"
+msgstr "Teléfono do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7051,7 +7296,7 @@ msgstr "Fax do remitente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
+msgstr "CorreoElectrónico"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
@@ -7077,59 +7322,63 @@ msgstr "Carta"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
 #, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de oración|F"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparénciaApaisada"
+msgstr "TransparénciaApaisada"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
+#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Transparéncia apaisada"
+msgstr "Transparéncia apaisada"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparénciaRetrato"
+msgstr "TransparénciaRetrato"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Transparéncia retrato"
+msgstr "Transparéncia retrato"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
-msgstr "Transparéncia*"
+msgstr "Transparéncia*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabezalloTransparéncia"
+msgstr "CabezalloTransparéncia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
+msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparéncias"
+msgstr "ListaDeTransparéncias"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
+#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista de transparéncias"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContidosProgreso"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
+#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contidos progreso"
+msgstr "ContidosProgreso"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
@@ -7138,11 +7387,7 @@ msgstr "."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras chave."
+msgstr "Parágrafo*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
@@ -7150,7 +7395,47 @@ msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificacións tema AMS."
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referéncia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
@@ -7162,7 +7447,7 @@ msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nova transparéncia:"
+msgstr "Nova transparéncia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
@@ -7178,7 +7463,7 @@ msgstr "Nova nota:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisíbel"
+msgstr "TextoInvisíbel"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
@@ -7186,7 +7471,7 @@ msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisíbel"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
@@ -7216,75 +7501,146 @@ msgstr "correo-e:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Nome"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Nome"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Diapositivo"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Apelidos"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Apelidos"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Literal"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "U&bicación:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Énfase"
+msgstr "Énfase"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "breve"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+msgstr "Número-cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Coluna"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Coluna"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Suplementário"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Pantalla"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Matemática"
+msgstr "Matemática"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Suplementário"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "&Limpar"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
+msgstr "Subsubparágrafo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
@@ -7296,11 +7652,11 @@ msgstr "-- Cabezallo --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Sección-especial"
+msgstr "Sección-especial"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Sección-especial:"
+msgstr "Sección-especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -7312,7 +7668,7 @@ msgstr "Revista-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-cita:"
+msgstr "Número-cita:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7324,11 +7680,11 @@ msgstr "Volume-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edición-AGU"
+msgstr "Edición-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edición-AGU:"
+msgstr "Edición-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -7336,19 +7692,19 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Índice-termos"
+msgstr "Índice-termos"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Índice-termos..."
+msgstr "Índice-termos..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr "Índice-termo"
+msgstr "Índice-termo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Índice-termo:"
+msgstr "Índice-termo:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
@@ -7360,11 +7716,11 @@ msgstr "Termo-cruzado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementário"
+msgstr "Suplementário"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementário..."
+msgstr "Suplementário..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -7392,11 +7748,11 @@ msgstr "Revisado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Liña-ident"
+msgstr "Liña-ident"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Liña-ident:"
+msgstr "Liña-ident:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -7410,13 +7766,13 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Citación"
+msgstr "Citación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citación:"
+msgstr "Citación:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -7428,11 +7784,11 @@ msgstr "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páxinas-AGU"
+msgstr "Páxinas-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páxinas-AGU:"
+msgstr "Páxinas-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7452,11 +7808,11 @@ msgstr "Figuras:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
+msgstr "Táboas"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 msgid "Tables:"
-msgstr "Táboas:"
+msgstr "Táboas:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
@@ -7466,55 +7822,128 @@ msgstr "Conxunto de dados"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "U&bicación:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "CENA"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Código"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Título"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "CCC código:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "U&bicación:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "&Descartar"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Apelidos"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Apelidos"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Rua"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "U&bicación:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Posting-order"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Entrada"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
@@ -7526,7 +7955,7 @@ msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "CCC código:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
@@ -7554,7 +7983,7 @@ msgstr "Slug Comment:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr "Lámina"
+msgstr "Lámina"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
@@ -7562,7 +7991,7 @@ msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Lexenda Táboa"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
@@ -7582,15 +8011,15 @@ msgstr "Enderezo correo-e:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palabras chave e expresións:"
+msgstr "Palabras chave e expresións:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
+msgstr "Dedicatória"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
+msgstr "Dedicatória:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
@@ -7606,46 +8035,81 @@ msgstr "Clasetema"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Directórias"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Directórias"
+msgstr "Directórias"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Teclado"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+msgstr "Capítulo*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
+msgstr "Subparágrafo*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
@@ -7653,19 +8117,19 @@ msgstr "Autorgrupo"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistória"
+msgstr "RevisiónHistória"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "História de revisión"
+msgstr "História de revisión"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
+msgstr "RevisiónObservación"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
@@ -7675,15 +8139,15 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "Nota \\arabic{note}."
@@ -7694,7 +8158,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -7746,23 +8210,23 @@ msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
+msgstr "Dedicatória"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "CabezalloTítulo"
+msgstr "CabezalloTítulo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "ExtraTítulo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -7774,58 +8238,146 @@ msgstr "LexendaInf"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr "Senténcia"
+msgstr "Senténcia"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "marxe"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "rodapé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
+msgstr "rodapé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Comentário"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
 msgid "comment"
-msgstr "comentário"
+msgstr "comentário"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Nota:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Resaltado en cincento"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en cincento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Pola"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx: "
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
+msgid "Box"
+msgstr "Cadro"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Sombreado"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Táboa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfai"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Separador--"
@@ -7842,12 +8394,12 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}"
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7869,59 +8421,59 @@ msgstr "Separatas"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
@@ -7937,15 +8489,15 @@ msgstr "Problema*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
+msgstr "Exercício*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+msgstr "Observación*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
@@ -7961,65 +8513,67 @@ msgstr "Problema."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
+msgstr "Exercício."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:21
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Pequeniña:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:43
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:65
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:80
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:88
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:103
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:111
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:126
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:134
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:149
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
@@ -8029,10 +8583,15 @@ msgstr "nota"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "nota"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
@@ -8049,82 +8608,125 @@ msgid ""
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "marxe"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "Fechar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "&Aceitar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Apertura"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Táboa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Táboa"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
@@ -8132,25 +8734,45 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Mudanza: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "nengun"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Mudanza: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Énfase"
+msgstr "Énfase"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Mudanza: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "Lista"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Mudanza: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
@@ -8158,7 +8780,7 @@ msgid "Minimalistic"
 msgstr "MiniSec"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
@@ -8176,15 +8798,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério*"
+msgstr "Critério*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
+msgstr "Critério."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
@@ -8214,15 +8836,15 @@ msgstr "Axioma."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
+msgstr "Condición*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+msgstr "Condición."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
@@ -8240,15 +8862,15 @@ msgstr "Nota."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
+msgstr "Notación*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
 msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+msgstr "Notación."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
@@ -8274,37 +8896,37 @@ msgstr "Agradecimento*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+msgstr "Conclusión"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+msgstr "Conclusión."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr "Suposición"
+msgstr "Suposición"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr "Suposición*"
+msgstr "Suposición*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 msgid "Assumption."
-msgstr "Suposición."
+msgstr "Suposición."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
@@ -8371,32 +8993,32 @@ msgstr "Africaner"
 #: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Arménio"
+msgstr "Arménio"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Árabe (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+msgstr "Arménio"
 
 #: lib/languages:13
 #, fuzzy
 msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
+msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
-msgstr "Alemán austriaco"
+msgstr "Alemán austriaco"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
@@ -8416,39 +9038,39 @@ msgstr "Bieloruso"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués brasileiro"
+msgstr "Portugués brasileiro"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+msgstr "Bretón"
 
 #: lib/languages:21
 msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+msgstr "Inglés británico"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgstr "Búlgaro"
 
 #: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 #: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+msgstr "Francés canadiense"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+msgstr "Catalán"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinés (simplificado)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinés (tradicional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
@@ -8460,15 +9082,15 @@ msgstr "Checo"
 
 #: lib/languages:30
 msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarqués"
+msgstr "Dinamarqués"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+msgstr "Holandés"
 
 #: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+msgstr "Inglés"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
@@ -8484,11 +9106,11 @@ msgstr "Persa"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+msgstr "Finlandés"
 
 #: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr "Francés"
+msgstr "Francés"
 
 #: lib/languages:41
 msgid "Galician"
@@ -8497,159 +9119,375 @@ msgstr "Galego"
 #: lib/languages:42
 #, fuzzy
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Alemán"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Letras gregas"
 
-#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+msgstr "Islandés"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:52
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Insere integral"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+msgstr "Irlandés"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
-msgstr "Xaponés"
+msgstr "Xaponés"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakho"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:61
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinOn"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Letón"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:64
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sorábio"
+msgstr "Sorábio"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgstr "Búlgaro"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:66
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:67
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "NoviNoruego"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:68
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+msgstr "Portugués"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "Escocés"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servio"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servio"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Spanish"
-msgstr "Castelán"
+msgstr "Castelán"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Castelán"
+msgstr "Castelán"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "Tailandés"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:83
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sorábio"
+msgstr "Sorábio"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
 msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+msgstr "Galés"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Sen linguaxe"
+
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
@@ -8713,7 +9551,7 @@ msgstr "Reverter|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de versións|v"
+msgstr "Controlo de versións|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
@@ -8748,16 +9586,18 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver á última versión|u"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Volver á última versión|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfacer última revisión|D"
+msgstr "Desfacer última revisión|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórial|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar Histórial|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
@@ -8785,7 +9625,7 @@ msgstr "Colar|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selección externa|x"
+msgstr "Colar selección externa|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -8793,15 +9633,15 @@ msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táboa|T"
+msgstr "Táboa|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|F"
+msgstr "Fórmulas|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
@@ -8822,7 +9662,7 @@ msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferéncias...|f"
+msgstr "Preferéncias...|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -8830,37 +9670,37 @@ msgstr "Reconfigurar|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como liñas|l"
+msgstr "Selección como liñas|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como parágrafos|p"
+msgstr "Selección como parágrafos|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Liña superior|p"
+msgstr "Liña superior|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Liña inferior|f"
+msgstr "Liña inferior|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+msgstr "Liña esquerda|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+msgstr "Liña direita|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliñamento|A"
+msgstr "Aliñamento|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Engadir fila|g"
 
@@ -8876,7 +9716,7 @@ msgstr "Copiar fila"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Permutar filas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Engadir coluna|u"
 
@@ -8892,41 +9732,41 @@ msgstr "Copiar coluna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Permutar colunas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Esquerda|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Dereita|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superior|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Meio|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferior|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+msgstr "Comutar numeración|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+msgstr "Trocar tipo de límites|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
@@ -8934,17 +9774,17 @@ msgstr "Trocar tipo de formula|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliñamento|A"
+msgstr "Aliñamento|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Engadir fila|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Eliminar fila|f"
 
@@ -8952,7 +9792,7 @@ msgstr "Eliminar fila|f"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Engadir coluna|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Eliminar coluna|l"
 
@@ -8974,7 +9814,7 @@ msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Máxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
@@ -8999,7 +9839,7 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En liña|l"
+msgstr "En liña|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
@@ -9029,21 +9869,21 @@ msgstr "Entorno Gather|G"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Entorno Multiline|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmula|F"
+msgstr "Fórmula|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citación...|C"
+msgstr "Citación...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
@@ -9051,19 +9891,19 @@ msgstr "Etiqueta...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de rodapé|a"
+msgstr "Nota de rodapé|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota á marxe|m"
+msgstr "Nota á marxe|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Título breve"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+msgstr "Entrada de índice|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -9079,15 +9919,15 @@ msgstr "Nota|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+msgstr "Listas e índices|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|g"
+msgstr "Código TeX|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipáxina|n"
+msgstr "Minipáxina|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
@@ -9095,7 +9935,7 @@ msgstr "Imaxe...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táboa...|b"
+msgstr "Táboa...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
@@ -9116,7 +9956,7 @@ msgstr "Material externo...|x"
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
@@ -9124,7 +9964,7 @@ msgstr "Expoente|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice|n"
+msgstr "Índice|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -9162,15 +10002,15 @@ msgstr "Espazo vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de liña|S"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticéncias|R"
+msgstr "Reticéncias|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
@@ -9191,15 +10031,15 @@ msgstr "Aspas duplas|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+msgstr "Separador de menú|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Liña horizontal"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de páxina"
+msgstr "Salto de páxina"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
@@ -9253,27 +10093,27 @@ msgstr "Troco de fonte|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fonte matemática normal"
+msgstr "Fonte matemática normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família caligráfica matemática"
+msgstr "Família caligráfica matemática"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família fraktur matemática"
+msgstr "Família fraktur matemática"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família roman matemática"
+msgstr "Família roman matemática"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif matemática"
+msgstr "Família sans serif matemática"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série negrito matemática"
+msgstr "Série negrito matemática"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
@@ -9281,27 +10121,27 @@ msgstr "Fonte texto normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família roman texto"
+msgstr "Família roman texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif texto"
+msgstr "Família sans serif texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família fonte_fixa texto"
+msgstr "Família fonte_fixa texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série negrito texto"
+msgstr "Série negrito texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série media texto"
+msgstr "Série media texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma itálica texto"
+msgstr "Forma itálica texto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
@@ -9321,11 +10161,11 @@ msgstr "Figura floatflt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice xeral|x"
+msgstr "Índice xeral|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice analítico|a"
+msgstr "Índice analítico|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -9345,7 +10185,7 @@ msgstr "Texto simples...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
@@ -9373,7 +10213,7 @@ msgstr "Caracteres...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+msgstr "Parágrafo...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
@@ -9381,11 +10221,11 @@ msgstr "Documento...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+msgstr "Táboa...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfase|E"
+msgstr "Énfase|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9405,7 +10245,7 @@ msgstr "Aumentar profundidade|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
@@ -9421,11 +10261,11 @@ msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
-msgstr "Índices|d"
+msgstr "Índices|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
@@ -9433,7 +10273,7 @@ msgstr "Nota seguinte|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -9481,7 +10321,7 @@ msgstr "Ir ao marcador 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdución|I"
+msgstr "Introdución|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
@@ -9489,43 +10329,43 @@ msgstr "Tutorial|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do usuário|G"
+msgstr "Guia do usuário|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcións avanzadas|F"
+msgstr "Funcións avanzadas|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+msgstr "Personalización|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Perguntas frecuentes|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice xeral|x"
+msgstr "Índice xeral|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferéncias..."
+msgstr "Preferéncias..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:430
 msgid "Quit LyX"
@@ -9544,11 +10384,13 @@ msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Entorno Gathered|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Delimitadores|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matriz|z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
@@ -9558,12 +10400,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+msgstr "Comutar numeración|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Split Cell|C"
@@ -9577,97 +10419,98 @@ msgstr "Inserir|I"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Engade liña inferior|n"
+msgstr "Engade liña inferior|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina liña superior|l"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina liña inferior|i"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Engade liña á esquerda"
+msgstr "Engade liña á esquerda"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Engade liña á direita"
+msgstr "Engade liña á direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina liña da esquerda"
+msgstr "Elimina liña da esquerda"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina liña da direita"
+msgstr "Elimina liña da direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referéncia>"
+msgstr "<referéncia>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referéncia>)"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "<page>|p"
-msgstr "<páxina>"
+msgstr "<páxina>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "on page <page>|o"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Referéncia con formato"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|C"
+msgstr "Configuración...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "Go back to Reference|G"
@@ -9678,18 +10521,19 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
@@ -9743,7 +10587,7 @@ msgstr "Nota LyX|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+msgstr "Comentário|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Greyed Out|G"
@@ -9825,12 +10669,12 @@ msgstr "Recheo horizontal"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comentário|C"
+msgstr "Comentário|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Mínimo"
+msgstr "Mínimo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
@@ -9860,7 +10704,7 @@ msgstr "Personalizado"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configuración...|C"
+msgstr "Configuración...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
@@ -9898,45 +10742,45 @@ msgstr "Novo|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de páxina|p"
+msgstr "Salto de páxina|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Páxina nova limpa|a"
+msgstr "Páxina nova limpa|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
+msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Salto de liña|S"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Salto de liña|S"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Colar recente|c"
 
@@ -9947,124 +10791,129 @@ msgstr "Gravar marcador 1|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sube parágrafo|S"
+msgstr "Sube parágrafo|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Baixa parágrafo|B"
+msgstr "Baixa parágrafo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Sección valeira"
+msgstr "Sección valeira"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sección valeira"
+msgstr "Sección valeira"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Fecha sección"
+msgstr "Fecha sección"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Fecha sección"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título breve|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Estilo do texto|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Estilo do texto|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
+msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
-msgstr "Máis parámetros"
+msgstr "Máis parámetros"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Parameter"
 msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Liña superior|s"
+msgstr "Liña superior|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Liña inferior|i"
+msgstr "Liña inferior|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+msgstr "Liña esquerda|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+msgstr "Liña direita|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Copiar coluna|p"
 
@@ -10114,7 +10963,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
-msgstr "Táboa|T"
+msgstr "Táboa|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
@@ -10134,31 +10983,31 @@ msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración da pola...|g"
+msgstr "Configuración da pola...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración do cadro...|i"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración da táboa...|o"
+msgstr "Configuración da táboa...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
@@ -10166,15 +11015,15 @@ msgstr "Texto simples|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, une liñas|l"
+msgstr "Selección, une liñas|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
@@ -10203,7 +11052,7 @@ msgstr "Personalizado...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "1ª Maiuscula|M"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Uppercase|U"
@@ -10221,12 +11070,12 @@ msgstr "Numerada|N"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
+msgstr "Definición"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Text Style|T"
@@ -10234,31 +11083,31 @@ msgstr "Estilo do texto|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte matemática normal|m"
+msgstr "Fonte matemática normal|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+msgstr "Família caligráfica matemática|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família fraktur matemática|f"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família roman matemática|r"
+msgstr "Família roman matemática|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família sans serif matemática|s"
+msgstr "Família sans serif matemática|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série negrito matemática|n"
+msgstr "Série negrito matemática|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Text Normal Font|T"
@@ -10270,7 +11119,7 @@ msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima|M"
+msgstr "Máxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Mathematica|a"
@@ -10307,18 +11156,18 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro matemática"
+msgstr "macro matemática"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
+msgstr "Mostrar código fonte|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
@@ -10335,7 +11184,7 @@ msgstr "Barras de ferramentas|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
@@ -10368,7 +11217,7 @@ msgstr "Cadro[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
@@ -10376,7 +11225,7 @@ msgstr "Lexenda"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
@@ -10384,7 +11233,7 @@ msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+msgstr "Táboa...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
@@ -10392,15 +11241,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Título breve|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|g"
+msgstr "Código TeX|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Código programación[[Menu]]"
+msgstr "Código programación[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -10413,7 +11262,7 @@ msgstr "Aspas simples|A"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Protected Space|P"
@@ -10421,7 +11270,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Liña horizontal|L"
+msgstr "Liña horizontal|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
@@ -10459,7 +11308,7 @@ msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
@@ -10487,11 +11336,11 @@ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima mudanza|P"
+msgstr "Próxima mudanza|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Clear Bookmarks|C"
@@ -10508,13 +11357,23 @@ msgstr "Estado"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "A&celerador:"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcións"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Novo documento"
@@ -10533,13 +11392,13 @@ msgstr "Imprime documento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Comproba ortografía"
+msgstr "Comproba ortografía"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
 msgid "Redo"
 msgstr "Refai"
 
@@ -10549,7 +11408,7 @@ msgstr "Procura e substitue"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Troca énfase"
+msgstr "Troca énfase"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
@@ -10557,11 +11416,11 @@ msgstr "Troca versalete"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica último"
+msgstr "Aplica último"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insere fórmula"
+msgstr "Insere fórmula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
@@ -10569,11 +11428,11 @@ msgstr "Insere imaxen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
-msgstr "Insere táboa"
+msgstr "Insere táboa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Comuta Índices"
+msgstr "Comuta Índices"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
@@ -10601,7 +11460,7 @@ msgstr "Insere flutuante de figura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Insere flutuante de táboa"
+msgstr "Insere flutuante de táboa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
@@ -10609,15 +11468,15 @@ msgstr "Insere etiqueta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insere referéncia cruzada"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Insere citación"
+msgstr "Insere citación"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insere entrada de índice"
+msgstr "Insere entrada de índice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Insert nomenclature entry"
@@ -10625,7 +11484,7 @@ msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insere nota de rodapé"
+msgstr "Insere nota de rodapé"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
@@ -10643,16 +11502,16 @@ msgstr "Insere nota"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insere código TeX"
+msgstr "Insere código TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insere fórmula"
+msgstr "Insere fórmula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
@@ -10664,7 +11523,7 @@ msgstr "Estilo do texto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración do parágrafo"
+msgstr "Configuración do parágrafo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
@@ -10684,19 +11543,19 @@ msgstr "Elimina coluna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set top line"
-msgstr "Liña superior"
+msgstr "Liña superior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Liña inferior"
+msgstr "Liña inferior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr "Liña esquerda"
+msgstr "Liña esquerda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr "Liña direita"
+msgstr "Liña direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
@@ -10705,35 +11564,35 @@ msgstr "Debuxar bordos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas as liñas"
+msgstr "Todas as liñas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Elimina todas as liñas"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
-msgstr "Aliña á esquerda"
+msgstr "Aliña á esquerda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
-msgstr "Aliña no centro"
+msgstr "Aliña no centro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
-msgstr "Aliña á direita"
+msgstr "Aliña á direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
-msgstr "Aliñamento superior"
+msgstr "Aliñamento superior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
-msgstr "Aliñar no meio"
+msgstr "Aliñar no meio"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliñamento inferior"
+msgstr "Aliñamento inferior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
@@ -10741,7 +11600,7 @@ msgstr "Rota cela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Rota táboa"
+msgstr "Rota táboa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
@@ -10749,15 +11608,15 @@ msgstr "Por multicoluna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
+msgstr "Matemática"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+msgstr "Modo presentación"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
@@ -10773,7 +11632,7 @@ msgstr "Inserir raiz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracción estándar"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
@@ -10813,12 +11672,12 @@ msgstr "Insere entorno casos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Conmuta painel matemático"
+msgstr "Conmuta painel matemático"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "macro matemática"
+msgstr "macro matemática"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Command Buffer"
@@ -10838,15 +11697,17 @@ msgstr "Mostra mudanzas na saida"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Next change"
-msgstr "Próxima mudanza"
+msgstr "Próxima mudanza"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Aceita mudanza"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rexeitar mudanza"
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
@@ -10893,2174 +11754,2204 @@ msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualiza PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel matemático"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de versións|v"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistar...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rexeitar mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espazados matemático"
+msgstr "Espazados matemático"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Styles"
 msgstr "Estilos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccións"
+msgstr "Fraccións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Functions"
-msgstr "Funcións"
+msgstr "Funcións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
 msgstr "sen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
 msgstr "senh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espazados"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "espazo delgado\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "espazo medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "espazo groso\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Roots"
 msgstr "Raices"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Outra raiz\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (menor)"
+msgstr "Índice de índice (menor)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estándar\t\\frac"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
 msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 #, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #, fuzzy
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negrito\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálica\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Texto normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Dots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoración superior/inferior"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
 msgstr "Frechas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
-msgstr "Relacións"
+msgstr "Relacións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros símbolos"
+msgstr "Outros símbolos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
 msgstr "abla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Operadores grandes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Frechas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacións AMS"
+msgstr "Relacións AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacións negadas AMS"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
@@ -13076,28 +13967,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Un ficheiro bitmap.\n"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig "
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "TabuleiroXedrez"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 # fuzzy
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -13118,32 +14009,32 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "Un diagrama de xadrez.\n"
-"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n"
+"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n"
 "Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n"
-"a posición que quer mostrar.\n"
-"Asegure-se usar unha extensión .fen\n"
-"e un camiño (path) relativo a\n"
-"ubicación do documento LyX.\n"
+"a posición que quer mostrar.\n"
+"Asegure-se usar unha extensión .fen\n"
+"e un camiño (path) relativo a\n"
+"ubicación do documento LyX.\n"
 "Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n"
-"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n"
-"Tamén pode marcar a opción\n"
+"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n"
+"Tamén pode marcar a opción\n"
 "Options->Test legality, e\n"
-"lembre clicar co botón direito e meio\n"
+"lembre clicar co botón direito e meio\n"
 "para inserir novo material no tabuleiro.\n"
 "Para que isto funcione ten que\n"
 "instalar o pacote skak do CTAN\n"
-"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
+"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
 "no que o TeX o atope.\n"
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Tipografia musical Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:215
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -13151,25 +14042,25 @@ msgid ""
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 "Partituras tipografiadas en LiliPond,\n"
-"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n"
+"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n"
 "Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n"
 "Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n"
 
-#: lib/external_templates:247
+#: lib/external_templates:261
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Páxinas"
+msgstr "Páxinas"
 
-#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 #, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:250
+#: lib/external_templates:264
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -13178,340 +14069,350 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:290
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 "Data de hoxe.\n"
-"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
+"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
 
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Grace"
 msgstr "Escala de cincentos"
 
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
 #, fuzzy
 msgid "date (output)"
 msgstr "Actualiza PostScript"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 #, fuzzy
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "Marcadores|M"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Gráficos"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:287
 #, fuzzy
 msgid "NoWeb"
 msgstr "Nengun"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
 #, fuzzy
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "Nota|N"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:291
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:296
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, une as liñas"
+msgstr "Texto simples, une as liñas"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:303
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:308
 #, fuzzy
 msgid "EPS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
 #, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
 #, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:304
+#: lib/configure.py:321
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Rascuño"
+msgstr "&Rascuño"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:327
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "NotaAoEditor"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:330
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "Abre documento"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:333
 #, fuzzy
 msgid "date command"
 msgstr "Comando seguinte"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Táboa"
+msgstr "Táboa"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:339
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:342
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:343
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Vista preliminar"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/configure.py:345
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "Código programación"
+msgstr "Código programación"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:347
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:348
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Fonte texto normal"
 
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:349
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
 #, fuzzy
 msgid "MS Word"
 msgstr "Palabras"
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
 #, fuzzy
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "Contar palabras|p"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:353
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
@@ -13534,287 +14435,287 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: src/Buffer.cpp:228
+#: src/Buffer.cpp:237
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:290
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
-#: src/Buffer.cpp:276
+#: src/Buffer.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento descoñecida"
+msgstr "Clase de documento descoñecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:490
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
+"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
 
-#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:524
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
-#: src/BufferView.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
 "instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n"
-"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
 "LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
-"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
-"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
+"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
+"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
 "LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo ao formatar documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:689
+#: src/Buffer.cpp:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
+msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:726
+#: src/Buffer.cpp:740
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:727
+#: src/Buffer.cpp:741
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
-"temporário para o converter."
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
+"temporário para o converter."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:750
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non se achou script de conversión"
+msgstr "Non se achou script de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:751
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
-"conversión lyx2lyx."
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
+"conversión lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:756
+#: src/Buffer.cpp:770
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Fallou o script de conversión"
+msgstr "Fallou o script de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:771
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
 "converte-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
 
-#: src/Buffer.cpp:805
+#: src/Buffer.cpp:819
 msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/Buffer.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
-#: src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:830
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
 "escrebe-lo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:832
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sobreescreber"
 
-#: src/Buffer.cpp:843
+#: src/Buffer.cpp:857
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Gravando documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:856
+#: src/Buffer.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
+#: src/Buffer.cpp:877
 msgid " done."
 msgstr " feito."
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:956
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:978
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:981
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
-"codificación escollida.\n"
-"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
+"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
+"codificación escollida.\n"
+"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1251
+#: src/Buffer.cpp:1270
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1264
+#: src/Buffer.cpp:1283
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1265
+#: src/Buffer.cpp:1284
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:2081
+#: src/Buffer.cpp:2114
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte"
 
-#: src/Buffer.cpp:2093
+#: src/Buffer.cpp:2126
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2097
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
+#: src/Buffer.cpp:2237
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-gravar %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2240
+#: src/Buffer.cpp:2281
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Fallou auto-gravar!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2263
+#: src/Buffer.cpp:2304
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2311
+#: src/Buffer.cpp:2354
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:2355
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2392
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome de ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Buffer.cpp:2393
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
+msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2435
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
+msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:2397
+#: src/Buffer.cpp:2441
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
+#: src/Buffer.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2473
+#: src/Buffer.cpp:2517
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13825,94 +14726,94 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non se pudo ler."
 
-#: src/Buffer.cpp:2475
+#: src/Buffer.cpp:2519
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:2485
+#: src/Buffer.cpp:2529
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
+"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
 "\n"
-"Recuperar a versión de emerxéncia?"
+"Recuperar a versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2488
+#: src/Buffer.cpp:2532
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2489
+#: src/Buffer.cpp:2533
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2489
+#: src/Buffer.cpp:2533
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar orixinal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:2553
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
-"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
+"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
 "\n"
-"Carregar a cópia de seguranza?"
+"Carregar a cópia de seguranza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2512
+#: src/Buffer.cpp:2556
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2513
+#: src/Buffer.cpp:2557
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
+msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
 
-#: src/Buffer.cpp:2513
+#: src/Buffer.cpp:2557
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &orixinal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2546
+#: src/Buffer.cpp:2590
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
+#: src/Buffer.cpp:2592
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2549
+#: src/Buffer.cpp:2593
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/BufferList.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "No file open!"
 msgstr "Ficheiro non achado!"
 
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/BufferList.cpp:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
+msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
 
-#: src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:275
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:478
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13924,33 +14825,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
 "%1$s.layout,\n"
-"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
-"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
-"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
-"para obter máis información.\n"
+"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
+"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
+"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
+"para obter máis información.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:484
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: src/BufferParams.cpp:1465
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1420
+#: src/BufferParams.cpp:1470
 #, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -13958,12 +14859,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non se pudo ler."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1468
+#: src/BufferParams.cpp:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13972,17 +14873,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1472
+#: src/BufferParams.cpp:1569
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1473
+#: src/BufferParams.cpp:1570
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
+#: src/BufferParams.cpp:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13990,150 +14891,151 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1580
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1488
+#: src/BufferParams.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Procura erro"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1494
+#: src/BufferParams.cpp:1591
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Información xeral"
+msgstr "Información xeral"
 
-#: src/BufferView.cpp:177
+#: src/BufferView.cpp:178
 msgid "No more insets"
-msgstr "Non máis recadros"
+msgstr "Non máis recadros"
 
-#: src/BufferView.cpp:669
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Gravar marcador"
 
-#: src/BufferView.cpp:1012
+#: src/BufferView.cpp:1024
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Non ha máis información de desfacer"
+msgstr "Non ha máis información de desfacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1033
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Non ha máis información de refacer"
+msgstr "Non ha máis información de refacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Non se achou a cadea!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/BufferView.cpp:1222
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1206
+#: src/BufferView.cpp:1229
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca activada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1213
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca eliminada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1216
+#: src/BufferView.cpp:1239
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca posta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1263
+#: src/BufferView.cpp:1286
+#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "&Trocar ao documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1265
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "&Trocar ao documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
-#: src/BufferView.cpp:1270
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Palabra chave"
 
-#: src/BufferView.cpp:1273
+#: src/BufferView.cpp:1296
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1276
+#: src/BufferView.cpp:1299
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: src/BufferView.cpp:1302
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1305
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1307
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/BufferView.cpp:1962
+#: src/BufferView.cpp:2057
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Inserindo documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1973
+#: src/BufferView.cpp:2068
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
-#: src/BufferView.cpp:1975
+#: src/BufferView.cpp:2070
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2201
+#: src/BufferView.cpp:2298
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
+"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
 "%1$s\n"
 "por mor do erro: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2203
+#: src/BufferView.cpp:2300
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2210
+#: src/BufferView.cpp:2307
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
-#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2218
+#: src/BufferView.cpp:2315
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
+msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2219
+#: src/BufferView.cpp:2316
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14141,10 +15043,10 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
-"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
-"Se non obtén un resultado correcto\n"
-"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
+"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
+"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
+"Se non obtén un resultado correcto\n"
+"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
 "con outro programa, diferente de LyX.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
@@ -14156,112 +15058,118 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "nengun"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "negro"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "branco"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "vermello"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "maxenta"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "amarelo"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "fundo"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
-msgstr "selección"
+msgstr "selección"
 
-#: src/Color.cpp:109
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "selected text"
 msgstr "texto eliminado"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texto LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgstr "&Inserido"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "&Inserido"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "pedazo preliminar"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "nota de rodapé"
+msgstr "nota de rodapé"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "fundo de nota"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
-msgstr "comentário"
+msgstr "comentário"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
-msgstr "fundo do comentário"
+msgstr "fundo do comentário"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "recadro resaltado en cincento"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:121
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:122
 msgid "shaded box"
 msgstr "Caixa sombreada"
 
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
 #: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
@@ -14270,7 +15178,7 @@ msgstr "pola"
 #: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
-msgstr "nota de rodapé"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 #: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
@@ -14280,7 +15188,7 @@ msgstr "Insere etiqueta"
 #: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
+msgstr "Salta á etiqueta"
 
 #: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
@@ -14298,7 +15206,7 @@ msgstr "barra de profundidade"
 
 #: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
-msgstr "língua"
+msgstr "língua"
 
 #: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset"
@@ -14314,65 +15222,66 @@ msgstr "marco do recadro de comando"
 
 #: src/Color.cpp:135
 msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+msgstr "carácter especial"
 
 #: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "ecuación"
 
 #: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
-msgstr "fundo matemático"
+msgstr "fundo matemático"
 
 #: src/Color.cpp:138
 msgid "graphics background"
-msgstr "fundo gráfico"
+msgstr "fundo gráfico"
 
 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
 
 #: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
-msgstr "marco matemático"
+msgstr "marco matemático"
 
 #: src/Color.cpp:141
 msgid "math corners"
-msgstr "canto matemático"
+msgstr "canto matemático"
 
 #: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
-msgstr "liña matemática"
+msgstr "liña matemática"
 
 #: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
 
 #: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "macro matemática"
+msgid "math macro label"
+msgstr "macro matemática"
 
 #: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "marco matemático"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marco matemático"
 
 #: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "fundo de macro matemática"
 
 #: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "marco matemático"
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "marco matemático"
 
 #: src/Color.cpp:149
 #, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "marco matemático"
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "marco matemático"
 
 #: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
@@ -14380,11 +15289,11 @@ msgstr "marco de lexendas"
 
 #: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recadro pregueábel"
+msgstr "texto de recadro pregueábel"
 
 #: src/Color.cpp:152
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recadro pregueábel"
+msgstr "marco de recadro pregueábel"
 
 #: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
@@ -14400,71 +15309,93 @@ msgstr "erro de LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:156
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de liña"
+msgstr "marcador fin de liña"
 
 #: src/Color.cpp:157
 msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador do apéndice"
+msgstr "marcador do apéndice"
 
 #: src/Color.cpp:158
 msgid "change bar"
 msgstr "barra de mudanzas"
 
 #: src/Color.cpp:159
-msgid "Deleted text"
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
 msgstr "texto eliminado"
 
 #: src/Color.cpp:160
-msgid "Added text"
+#, fuzzy
+msgid "added text"
 msgstr "texto engadido"
 
 #: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "added space markers"
 msgstr "marcadores de espazo engadidos"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "liña superior/inferior"
+msgstr "liña superior/inferior"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "table line"
-msgstr "liña tabular"
+msgstr "liña tabular"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "table on/off line"
-msgstr "liña activar/desactivar táboa"
+msgstr "liña activar/desactivar táboa"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+msgstr "área inferior"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "new page"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
-msgstr "salto de páxina"
+msgstr "salto de páxina"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "frame of button"
-msgstr "marco de botón"
+msgstr "marco de botón"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "button background"
-msgstr "fundo do botón"
+msgstr "fundo do botón"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "button background under focus"
-msgstr "fundo do botón focado"
+msgstr "fundo do botón focado"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
@@ -14479,8 +15410,8 @@ msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un conversor nas preferéncias."
+"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un conversor nas preferéncias."
 
 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
@@ -14488,11 +15419,11 @@ msgstr "Executando comando: "
 
 #: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilación"
+msgstr "Erros de compilación"
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
+msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
 
 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
@@ -14502,17 +15433,17 @@ msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
 #: src/Converter.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -14524,7 +15455,7 @@ msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
+"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
 "LaTeX %1$s."
 
 #: src/Converter.cpp:594
@@ -14533,44 +15464,27 @@ msgstr "LaTeX fallou"
 
 #: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
-msgstr "A saída está valeira"
+msgstr "A saída está valeira"
 
 #: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Debia trocar-se o estilo de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"por mor da conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:521
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato trocado"
+msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Recadro de texto aberto"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -14581,7 +15495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
@@ -14595,34 +15509,34 @@ msgstr "&Cancelar exportar"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
+msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Fonte_fixa"
 
 #: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolo"
 
 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
 #: src/Font.cpp:66
@@ -14643,7 +15557,7 @@ msgstr "Vertical"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
+msgstr "Itálica"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
@@ -14668,12 +15582,12 @@ msgstr "Conmutar"
 #: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfase %1$s, "
+msgstr "Énfase %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subliñar %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:179
 #, c-format
@@ -14683,12 +15597,12 @@ msgstr "Versalete %1$s, "
 #: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Língua: %1$s, "
+msgstr "Língua: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
@@ -14702,7 +15616,7 @@ msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non ha información para ver %1$s"
+msgstr "Non ha información para ver %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
@@ -14721,28 +15635,28 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
+msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
 
 #: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
-"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
+"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
+"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
@@ -14758,12 +15672,12 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
-"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+"codificación `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
+msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
 
 #: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
@@ -14771,8 +15685,8 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
-"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+"codificación `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
@@ -14780,72 +15694,83 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
-"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+"codificación `%2$s'."
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
-msgstr "   opcións: "
+msgstr "   opcións: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
+msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Executando MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
 
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
 "%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
+"Comprobe a sua instalación."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
+msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 msgstr "Feito!"
 
-#: src/LyX.cpp:471
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:473
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:501
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
+msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:579
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Non se achou a clase de texto"
 
-#: src/LyX.cpp:580
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@@ -14854,77 +15779,77 @@ msgstr ""
 "reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
 "ou sair do LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:584
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:585
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Usar Predefinido"
 
-#: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Sair de LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:856
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
+"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
 "%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
 "e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
+msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
-"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
+"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
+"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
 
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&Criar directória"
+msgstr "&Criar directória"
 
-#: src/LyX.cpp:947
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
+msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
+msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
 
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
+msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14948,58 +15873,58 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
-"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
-"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
-"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 selecciona características a depurar\n"
+"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
+"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
+"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
+"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 selecciona características a depurar\n"
 "\t-x [--execute] comando\n"
-"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
+"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
+"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
 "\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
-"                 donde fmt é o formato a importar\n"
-"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"  -version       info da versión e de compilación\n"
-"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
+"                 donde fmt é o formato a importar\n"
+"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"  -version       info da versión e de compilación\n"
+"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
 
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
-msgstr "Sen directória de sistema"
+msgstr "Sen directória de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
+msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
-msgstr "Sen directória de usuário"
+msgstr "Sen directória de usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
+msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
+msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1132
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
+msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
 
@@ -15009,7 +15934,7 @@ msgstr "Executando configurar..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuración..."
+msgstr "Recarregando configuración..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
@@ -15035,11 +15960,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reconfigurou-se o sistema.\n"
 "Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+"especificación de clase de documento actualizada."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Función descoñecida."
+msgstr "Función descoñecida."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
@@ -15047,9 +15972,9 @@ msgstr "Nada que facer"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+msgstr "Acción descoñecida"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
@@ -15057,892 +15982,906 @@ msgstr "Comando desactivado"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:633
+#: src/LyXFunc.cpp:650
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:642
+#: src/LyXFunc.cpp:659
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta parte do documento está borrada."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:661
+#: src/LyXFunc.cpp:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
 "\n"
 "Desexa gravar o documento?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
-"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
+"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
+"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/LyXFunc.cpp:699
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
+"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
 "do documento %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:801
+#: src/LyXFunc.cpp:820
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Reverter ao documento gravado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Reverter"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
+#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#: src/LyXFunc.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#: src/LyXFunc.cpp:1291
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#: src/LyXFunc.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1455
+#: src/LyXFunc.cpp:1453
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#: src/LyXFunc.cpp:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#: src/LyXFunc.cpp:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1771
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvindo a LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#: src/LyXFunc.cpp:1803
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
+msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2403
+#: src/LyXRC.cpp:2429
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
 "como correctas?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2408
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
+"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2412
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
-"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
+"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
+"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
 "de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
-"automáticamente polo que escreba."
+"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
+"automáticamente polo que escreba."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
+"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
 "predefinidos despois dun troco de clase."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2428
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
+"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
 "autogravado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
-"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
+"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
+"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
+"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
 "alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2443
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2447
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2451
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
+"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
-"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2495
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
+"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
 "detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
+msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2488
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2492
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
-"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
+"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
+"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2496
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
+msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2500
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
-"directória na que se iniciou LyX."
+"directória na que se iniciou LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
+msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
+#: src/LyXRC.cpp:2543
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
-"recomendado para línguas distintas do inglés."
+"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
+"recomendado para línguas distintas do inglés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
+"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
 "compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 "Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
-"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
+"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
 "americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
-"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
+"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
-"língua."
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
+"língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
+"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
-"é a predefinida."
+"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
+"é a predefinida."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
+"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
 "Lyx."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
+"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2619
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2624
+#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "&Inserido"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2640
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "&Inserido"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
+"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
 "$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2631
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
 "entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
+msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
-"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
-"númerocorrespondente"
+"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
+"númerocorrespondente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
-"variábel de entorno PRINTER."
+"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
+"variábel de entorno PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
+"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
 "antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
-"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
+"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
-"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
-"impresión."
+"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
+"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
+"impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
-"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
+"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
+"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
+"impresora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
-"impresión."
+"impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2722
+#: src/LyXRC.cpp:2756
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2730
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2734
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
-"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
+"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2774
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
-"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
-"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
-"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
+"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
+"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
+"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2753
+#: src/LyXRC.cpp:2787
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
+"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 "Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
-"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
+"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
-"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2766
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
-"\".out\". Só para usuários avanzados."
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
+"\".out\". Só para usuários avanzados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/LyXRC.cpp:2811
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
+msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
-"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
+"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2785
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2795
+#: src/LyXRC.cpp:2829
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
-"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
+"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2808
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "
+"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "
 "en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
-"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
+"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2812
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:2857
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
 "\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Documento non gravado"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sen descrición inicial)"
+msgstr "(sen descrición inicial)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(sen mensaxe de registro)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
+"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
 "actuais.\n"
 "\n"
-"Desxea reverter á versión gravada?"
+"Desxea reverter á versión gravada?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sen senso neste estilo!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1624
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Aliñamento non permitido"
+msgstr "Aliñamento non permitido"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1567
+#: src/Paragraph.cpp:1625
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
-"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
+"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
 "predefinido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versión LyX "
+msgstr "Versión LyX "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2036
+#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "carácter especial"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2452
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2452
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
 
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato descoñecido"
-
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
-
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "recadro descoñecido"
+msgstr "recadro descoñecido"
 
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Muda erro de seguimento"
 
-#: src/Text.cpp:225
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:238
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo descoñecido"
+msgstr "Símbolo descoñecido"
 
-#: src/Text.cpp:527
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
+"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
 "Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:538
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:1302
+#: src/Text.cpp:1344
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
 
-#: src/Text.cpp:1308
+#: src/Text.cpp:1350
 msgid "Change: "
 msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/Text.cpp:1312
+#: src/Text.cpp:1354
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: src/Text.cpp:1322
+#: src/Text.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1327
+#: src/Text.cpp:1369
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidade: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1333
+#: src/Text.cpp:1375
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espazado: "
 
-#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un e meio"
 
-#: src/Text.cpp:1345
+#: src/Text.cpp:1387
 msgid "Other ("
 msgstr "Outro ("
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Recadro: "
 
-#: src/Text.cpp:1355
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+msgstr ", Parágrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1356
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1357
+#: src/Text.cpp:1399
 msgid ", Position: "
-msgstr ", Posición: "
+msgstr ", Posición: "
 
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/Text.cpp:1405
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr "Car:0x"
 
-#: src/Text.cpp:1365
+#: src/Text.cpp:1407
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Fronteira: "
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:394
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nada que indexar!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:831
+#: src/Text3.cpp:816
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
 
-#: src/Text3.cpp:1072
+#: src/Text3.cpp:1058
 msgid "Layout "
 msgstr "Estilo "
 
-#: src/Text3.cpp:1073
+#: src/Text3.cpp:1059
 msgid " not known"
-msgstr " descoñecido"
+msgstr " descoñecido"
 
-#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
+#: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
 msgid "Character set"
 msgstr "Conxunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
+#: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+msgstr "Estilo de parágrafo"
 
 #: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Páxina"
+msgstr "Páxina"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/TextClass.cpp:595
+#: src/TextClass.cpp:594
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Título breve"
 
-#: src/TextClass.cpp:599
+#: src/TextClass.cpp:598
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
@@ -15960,6 +16899,40 @@ msgstr ""
 "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
 "%1$s."
 
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salto predefinido"
@@ -15992,7 +16965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O documento %1$s xa foi carregado.\n"
 "\n"
-"Desexa reverter á versión gravada?"
+"Desexa reverter á versión gravada?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
@@ -16017,7 +16990,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
@@ -16053,70 +17026,49 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non se pudo ler o modelo"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sen senso!! "
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información xeral"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+msgstr "Estándar[[Bullets]]"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
+msgstr "Matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
 msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
 msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
-msgstr "Directórias"
+msgstr "Directórias"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -16130,7 +17082,7 @@ msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -16140,19 +17092,19 @@ msgstr ""
 "Matthias Ettrich (1995) e da\n"
 "Equipa LyX (1995-2006)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
-"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
-"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
-"calquer versión posterior."
+"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
+"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
+"calquer versión posterior."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -16162,25 +17114,25 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
-"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
+"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
+"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
 "PARTICULAR.\n"
-"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
-"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
-"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
+"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
+"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
+"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
 "Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+msgstr "Versión LyX "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Directória de bibliotecas: "
+msgstr "Directória de bibliotecas: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
-msgstr "Directória do usuário: "
+msgstr "Directória do usuário: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
@@ -16189,44 +17141,44 @@ msgstr "Direct
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
 msgid "About %1"
 msgstr "Acerca %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+msgstr "Preferéncias"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Sair de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
 msgid "Exiting."
 msgstr "Saindo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
+"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
 "redefinida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16234,36 +17186,36 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI defintion file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
@@ -16289,8 +17241,9 @@ msgid "No frame"
 msgstr "Sen marco"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "marco de recadro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
@@ -16312,52 +17265,53 @@ msgid "Shaded background"
 msgstr "fundo de nota"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "duplo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
 msgid "Total Height"
 msgstr "Altura total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de pola"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Pola"
+msgstr "Configuración de pola"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
 msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -16401,11 +17355,11 @@ msgstr "Reiniciar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr "Subliñado"
+msgstr "Subliñado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
-msgstr "Nome próprio"
+msgstr "Nome próprio"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
@@ -16447,7 +17401,7 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo do texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "Cha&ve:"
@@ -16458,7 +17412,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
@@ -16466,19 +17420,19 @@ msgid "pasted"
 msgstr "Colar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -16499,488 +17453,492 @@ msgstr ""
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando seguinte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nengun)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
-msgstr "Variábel"
+msgstr "Variábel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración do documento"
+msgstr "Configuración do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
 msgid "Length"
 msgstr "Longura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(non instalado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
 msgid "empty"
 msgstr "valeira"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "plain"
 msgstr "simples"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "headings"
 msgstr "con cabezallos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
 msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+msgstr "“texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+msgstr "”texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+msgstr "„texto“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+msgstr "„texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+msgstr "«texto»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+msgstr "»texto«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no índice xeral"
+msgstr "Aparece no índice xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-ano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marxes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e Índice"
+msgstr "Numeración e Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
 msgid "Math Options"
-msgstr "Matemáticas"
+msgstr "Matemáticas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Flutuantes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas listas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
 msgid "Branches"
 msgstr "Polas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formato|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
 msgid "Local layout file"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Frecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
 msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
 #, fuzzy
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Seguir mudanzas...|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Formato trocado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
 msgstr "Oculto."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración do código TeX"
+msgstr "Configuración do código TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Código programación"
+msgstr "Código programación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top left"
 msgstr "Esquerda superior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Esquerda inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Liña base esquerda"
+msgstr "Liña base esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top center"
 msgstr "Centro superior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Centro inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Liña base centro"
+msgstr "Liña base centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top right"
 msgstr "Direita superior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Direita inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Liña base direita"
+msgstr "Liña base direita"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
 msgstr "Material externo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
 msgstr "Selecciona ficheiro externo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
@@ -16990,21 +17948,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento fillo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
@@ -17014,69 +17973,113 @@ msgstr "Selecciona documento a incluir"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espazo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
 msgstr "Sen linguaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración de código de programa"
+msgstr "Configuración de código de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "No dialect"
 msgstr "Sen dialecto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Rexisto de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
+msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+msgstr "Matriz matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de nota"
+msgstr "Configuración de nota"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración de parágrafo"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -17086,252 +18089,274 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
-"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
+"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
 "largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
-"Descripción.\n"
+"Descripción.\n"
 "\n"
-"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
+"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
 "larguras de etiqueta de todos os items."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aparéncia"
+msgstr "Aparéncia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Configuración do idioma"
+msgstr "Configuración do idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Saídas"
+msgstr "Saídas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "File Handling"
 msgstr "Manexo de fontes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
 #, fuzzy
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Lexenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fontes de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
 msgid "Paths"
 msgstr "Rotas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
+msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directória temporária"
+msgstr "Seleccionar directória temporária"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
+msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directória de documentos"
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
 "primeiramente o conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
 msgid "User interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+msgstr "Interface de usuário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
 #, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "Funcións"
+msgstr "Funcións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función descoñecida."
+msgstr "Función descoñecida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Escoller ficheiro UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Escoller mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Escoller dicionário persoal"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -17347,27 +18372,27 @@ msgstr "Imprimir en ficheiro"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referéncia cruzada"
+msgstr "Referéncia cruzada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Recuar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
 msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar cara atrás"
+msgstr "Saltar cara atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar á etiqueta"
+msgstr "Saltar á etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Procurar e substituir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento ao comando"
 
@@ -17382,50 +18407,50 @@ msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erro do corrector ortográfico"
+msgstr "Erro do corrector ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
+msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
+"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
 "Se cadra matou o proceso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
 msgid "One word checked."
 msgstr "Unha palabra verificada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Variación"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Suplementário"
+msgstr "Suplementário"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-A"
@@ -17438,7 +18463,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Spacing Modifier Letters"
@@ -17455,7 +18480,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
@@ -17464,7 +18489,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
-msgstr "Início"
+msgstr "Início"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gurmukhi"
@@ -17473,7 +18498,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariación"
+msgstr "SubVariación"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Oriya"
@@ -17491,7 +18516,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Inglés canadiense"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Malayalam"
@@ -17510,7 +18535,7 @@ msgstr "beta"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Alemán"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Hangul Jamo"
@@ -17519,7 +18544,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Latin Extended Additional"
@@ -17532,7 +18557,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Información xeral"
+msgstr "Información xeral"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
@@ -17540,8 +18565,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Expoente|x"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@@ -17550,12 +18576,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Número de filas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
@@ -17565,7 +18591,7 @@ msgstr "Mathematica|a"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Outros símbolos"
+msgstr "Outros símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
@@ -17583,7 +18609,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Configuración do cadro"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
@@ -17593,12 +18619,12 @@ msgstr "Agradecimentos"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forma itálica texto"
+msgstr "Forma itálica texto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Outros símbolos"
+msgstr "Outros símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
@@ -17606,8 +18632,9 @@ msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Outros símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -17620,7 +18647,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
-msgstr "Catalán"
+msgstr "Catalán"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
@@ -17632,8 +18659,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -17676,8 +18704,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -17692,8 +18721,9 @@ msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -17705,8 +18735,9 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Correoespecial"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -17715,16 +18746,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de páxina"
+msgstr "Número de páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Número de páxina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálica"
+msgstr "Itálica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
@@ -17747,7 +18779,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Letón"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
@@ -17756,7 +18788,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corolário"
+msgstr "Corolário"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
@@ -17764,13 +18796,14 @@ msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
@@ -17781,8 +18814,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -17795,11 +18829,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
-msgstr "Páxinas"
+msgstr "Páxinas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementário"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -17821,131 +18856,170 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
+msgstr "Configuración da táboa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
+msgstr "Inserir táboa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+msgstr "Información TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
-msgstr "Índices"
+msgstr "Índices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
 msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
 msgid "off"
 msgstr "off"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "version "
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+msgstr "versión descoñecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icones pequenos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icones normais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icones grandes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento non carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abrindo documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -17956,96 +19030,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desexa sobre-escreber ese documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
 "\n"
 "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renomear e gravar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
 "\n"
 "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Gravando todos os documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Gravados todos os documentos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores|M"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
@@ -18053,24 +19128,29 @@ msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
 msgid " (read only)"
-msgstr " (só leitura)"
+msgstr " (só leitura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar"
@@ -18078,7 +19158,7 @@ msgstr "Fechar"
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
@@ -18088,277 +19168,293 @@ msgstr "Clique para separar"
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nengun documento aberto!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Nengun documento aberto!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outros flutuantes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sen Índice xeral"
+msgstr "Sen Índice xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Nengunha pola no documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
 msgid "space"
 msgstr "espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
-"destes carácteres:\n"
+"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
+"destes carácteres:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
 
 # c-format
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Fallou o script `%s'."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "All Files "
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
+msgstr "Índice xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Documento fillo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
-"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
-"o ficheiro ao través de LaTeX: "
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:327
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recadro aberto"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "&Bancos de dados"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Databases:"
 msgstr "&Bancos de dados"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Lists:"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 "Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+"BibTeX non vai poder achá-las."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 "Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+"BibTeX non vai poder achá-las."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "marco de recadro"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Sen marco"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "marco de recadro"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "Marco ovalado, groso"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 msgstr "Cadro con fundo colorido"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "duplo"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:114
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recadro de cadro aberto"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "Cadro"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recadro de pola aberto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Pola: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:217
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "pola"
 
@@ -18366,7 +19462,7 @@ msgstr "pola"
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Recadro de lexenda aberto"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:303
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
@@ -18376,14 +19472,6 @@ msgstr ""
 msgid "not cited"
 msgstr "protexido"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
-
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comando LaTeX: "
@@ -18410,9 +19498,9 @@ msgstr "Comando de recadro: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
@@ -18420,42 +19508,37 @@ msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recadro ERT aberto"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recadro entorno aberto: "
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
+msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Recadro de texto aberto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flutuante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:280
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recadro flutuante aberto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:351
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "flutuante: "
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
@@ -18467,51 +19550,51 @@ msgstr "Lista de %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
+msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:111
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
+msgstr "nota de rodapé"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
+"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
 "%1$s\n"
-"na directória temporária."
+"na directória temporária."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
+msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
+msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
+msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18522,11 +19605,11 @@ msgstr ""
 "ten a clase de texto `%2$s'\n"
 "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18537,49 +19620,49 @@ msgstr ""
 "ten a clase de texto `%2$s'\n"
 "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:130
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:67
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:175
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palabra descoñecida:"
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Estilos"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Desfai"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Acción descoñecida"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Entrada nomenclatura"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:245
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+msgstr "Usuário descoñecido"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -18592,82 +19675,113 @@ msgid ""
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recadro de código aberto"
+msgstr "Recadro de código aberto"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Espera-se un valor."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Chaves desequilibradas!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
+msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Especifique un valor inteiro."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Espera-se un inteiro."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
+msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Especifique un de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Probe un de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
+msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
+msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -18675,7 +19789,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
 "subconxunto de  trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -18683,66 +19797,66 @@ msgstr ""
 "Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
 "direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
+msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, último ou un número"
+msgstr "auto, último ou un número"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
-"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
-">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
+"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
+"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
+">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
-"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
-"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
-"(ao definir un cadro de código)"
+"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
+"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
+"(ao definir un cadro de código)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parámetro %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
+msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
@@ -18751,29 +19865,45 @@ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Páxina nova en duas caras"
+msgstr "Páxina nova en duas caras"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-msgid "Nom"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descrición:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formato"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en cincento"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:132
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recadro de nota aberto"
 
@@ -18785,47 +19915,47 @@ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
+msgstr "Ecuación"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
-msgstr "Número de páxina"
+msgstr "Número de páxina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
-msgstr "Páxina: "
+msgstr "Páxina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de páxina textual"
+msgstr "Número de páxina textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Páxina de texto: "
+msgstr "Páxina de texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+páxina de texto"
+msgstr "Estándar+páxina de texto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referéncia+Texto: "
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatoRef: "
 
@@ -18907,22 +20037,27 @@ msgstr "Recheo horizontal"
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Liña horizontal"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
 msgid "Opened table"
-msgstr "Táboa aberta"
+msgstr "Táboa aberta"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:203
+#: src/insets/InsetText.cpp:213
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recadro de texto aberto"
 
@@ -18942,59 +20077,59 @@ msgstr "recadro de envolucro aberto"
 msgid "wrap"
 msgstr "envolucro"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
 msgstr "Oculto."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Escalando etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ficheiro non achado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "Sen imaxes"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Carregando vista preliminar"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vista preliminar lista"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Fallou a vista preliminar"
 
@@ -19048,11 +20183,11 @@ msgstr "Largura coluna %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura páxina %"
+msgstr "Largura páxina %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura liña %"
+msgstr "Largura liña %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Text Height %"
@@ -19060,7 +20195,7 @@ msgstr "Altura texto %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura páxina %"
+msgstr "Altura páxina %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
@@ -19068,7 +20203,7 @@ msgstr "Procura erro"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
 #: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
@@ -19078,77 +20213,72 @@ msgstr "Cadea susbtituida."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadeas foron substituidas."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
 msgid "Only one row"
-msgstr "Só unha fila"
+msgstr "Só unha fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
 msgid "Only one column"
-msgstr "Só unha coluna"
+msgstr "Só unha coluna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nengunha hline a eliminar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nengunha vline a eliminar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
 msgid "No number"
-msgstr "Nengun número"
+msgstr "Nengun número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
 msgid "Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
+msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Estándar[[mathref]]"
+msgstr "Estándar[[mathref]]"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
@@ -19156,13 +20286,12 @@ msgid "optional"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
-msgstr "macro matemática"
+msgstr "macro matemática"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -19170,7 +20299,7 @@ msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
 "%1$s."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
@@ -19179,11 +20308,80 @@ msgstr "Resumo: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr "Referéncias: "
+msgstr "Referéncias: "
+
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Non se achou o binario de LyX"
+
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"
+"$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
+"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Opción %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"%2$s non é unha directória."
+
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Non se achou a directória"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información xeral"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización do programa"
+msgstr "Inicialización do programa"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
@@ -19199,19 +20397,19 @@ msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
+msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición do teclado personalizado"
+msgstr "Definición do teclado personalizado"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
+msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemático"
+msgstr "Editor matemático"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
@@ -19223,19 +20421,19 @@ msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
-msgstr "Controlo de versións"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de controlo externa"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do usuário"
+msgstr "Comandos do usuário"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
@@ -19243,7 +20441,7 @@ msgstr "O Lexxer de LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependéncias"
+msgstr "Información de dependéncias"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
@@ -19255,7 +20453,7 @@ msgstr "Ficheiros usados por LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de traballo"
+msgstr "Eventos da área de traballo"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -19263,7 +20461,7 @@ msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga e conversión de gráficos"
+msgstr "Carga e conversión de gráficos"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
@@ -19284,33 +20482,55 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "macro matemática"
+msgstr "macro matemática"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selección como liñas|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "gl"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
+#: src/support/os_win32.cpp:307
 msgid "System file not found"
 msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
-"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
+"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
 "Instale-a, por favor."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
+#: src/support/os_win32.cpp:313
 msgid "System function not found"
-msgstr "Non se achou a función do sistema"
+msgstr "Non se achou a función do sistema"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:314
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -19320,60 +20540,163 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+msgstr "Usuário descoñecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referéncia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos "
-#~ "%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "EnderezoRemitente"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Remite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "FinalTransparéncia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Slide Contents]"
+#~ msgstr "ContidosTransparéncia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Progress Contents]"
+#~ msgstr "Contidos progreso"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Predefinida do LaTeX"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
-#~ "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
-#~ "`chkconfig.ltx'."
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
 
-#~ msgid "File not found"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
 #~ msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opción %1$s non válida.\n"
-#~ "A directória %2$s non contén %3$s."
+#~ "Debia trocar-se o estilo de\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "por mor da conversión de clase de\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-#~ "A directória %2$s non contén %3$s."
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Formato trocado"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Formato descoñecido"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-#~ "%2$s non é unha directória."
+#~ "O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
+#~ "Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Recadro entorno aberto: "
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de cincentos"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Non se achou a directória"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Non mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra descoñecida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción descoñecida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada nomenclatura"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Páxina nova limpa"
+#~ msgstr "Páxina nova limpa"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr "(auto)"
@@ -19387,7 +20710,7 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
 #~ msgid "Edit the file externally"
 #~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
@@ -19399,11 +20722,11 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Vista LyX"
 
 #~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcións"
+#~ msgstr "Opcións"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Máis"
+#~ msgstr "Máis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -19444,15 +20767,15 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to extract file"
@@ -19474,28 +20797,28 @@ msgstr "Usu
 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 #~ "Please check whether the path is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
@@ -19506,19 +20829,19 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the source file is available"
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
@@ -19526,7 +20849,7 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write file"
@@ -19534,15 +20857,15 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded Files"
@@ -19559,13 +20882,6 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
 
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
-#~ msgstr "Xaponés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "espazo"
@@ -19589,18 +20905,18 @@ msgstr "Usu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferéncias...|f"
+#~ msgstr "Preferéncias...|f"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Liña esquerda|e"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Salto de liña|S"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Salto de liña|S"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Widgets"
@@ -19662,7 +20978,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "&Inserido"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
+#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
@@ -19671,7 +20987,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "&Colorida"
 
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Tamaño do papel"
+#~ msgstr "Tamaño do papel"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Cores"
@@ -19692,10 +21008,10 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Programas externos"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
+#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
+#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
@@ -19707,34 +21023,34 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Saída como ligazón?"
+#~ msgstr "Saída como ligazón?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
@@ -19743,7 +21059,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -19752,7 +21068,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
 #~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
@@ -19764,7 +21080,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
@@ -19779,25 +21095,25 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
 
 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19809,7 +21125,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19818,10 +21134,10 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19851,7 +21167,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Servo-Croata"
@@ -19866,7 +21182,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Insere URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
+#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
@@ -19876,21 +21192,21 @@ msgstr "Usu
 #~ "clase %1$s ."
 
 #~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter non definido"
+#~ msgstr "Estilo de carácter non definido"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
-#~ "á clase de documento %1$s."
+#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
+#~ "á clase de documento %1$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
-#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
+#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
 #~ "anterior)."
 
 #~ msgid "&Switch to document"
@@ -19901,7 +21217,7 @@ msgstr "Usu
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "por mor do error: %2$s"
 
@@ -19918,7 +21234,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Marco duplo"
 
 #~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada de índice"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
 #~ msgid "Previous command"
 #~ msgstr "Comando anterior"
@@ -19951,17 +21267,14 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
+#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
 
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Código de programa"
+#~ msgstr "Código de programa"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Enmarcado"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "theorem"
 #~ msgstr "Teorema"
@@ -19976,10 +21289,6 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "Mudanza: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Predefinido (exterior)"
 
@@ -19987,16 +21296,16 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Exterior"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
+#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
+#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d palabras no documento."
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Unha palabra na selección."
+#~ msgstr "Unha palabra na selección."
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Unha palabra no documento."
@@ -20005,7 +21314,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Contar palabras"
 
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Erro de codificación"
+#~ msgstr "Erro de codificación"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"